Сообщение о изменениях орфоэпических норм

Обновлено: 15.04.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

средняя школа имени Асета Бейсеуова с ДМЦ

Учитель русского языка и литературы

Корчагина Людмила Юрьевна

Одно из важнейших качеств хорошей речи - правильность, то есть соответствие ее языковым нормам. В наше время много информации человек узнает из радио и телевидения, где используется устная речь. Именно поэтому очень актуальными являются орфоэпические нормы, которые очень важны именно в устной речи.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи - один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения.

Таким образом, целью данного доклада является исследование орфоэпических норм русского языка. Для изучения этого вопроса, во-первых, необходимо определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки, указать источники норм современного русского языка, изучить историческое изменение норм. Во-вторых, необходимо определить, что является предметом изучения орфоэпии. В-третьих, выявить самые главные нормы произношения гласных и согласных звуков, постановки ударения.

Языковая норма и её основные признаки

Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы . Языковые нормы -- это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов и словосочетаний.

Характерные особенности литературной нормы:

вариантность в соответствии с употреблением,

традиции и возможности языковой системы.

Различают разные виды норм:

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определённом этапе развития, активно используются его носителями. Историческая смена норм литературного языка - закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желаний отдельных носителей языка. По свидетельству учёных, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма определяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Языковые нормы могут подвергаться с течением времени изменениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят достаточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий.

Языковые нормы фиксируются в филологических словарях. Например, орфоэпические словари содержат сведения о правильном произношении слов.

Понятие нормы не существует без ее нарушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не предусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам или нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и распространение в обществе способствует адекватному развитию языка.

Орфоэпические нормы

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) -

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Правила произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разных грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической структуре (правильная постановка ударения).

Произносительные нормы по тем или иным причинам могут начать "расшатываться": возникают колебания произносительных норм, которые в случае приобретения ими массового характера приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем - к возникновению и укреплению новой произносительной нормы. Орфоэпия наряду с обязательными произносительными нормами в первую очередь изучает варианты произносительных норм, которые сосуществуют в языке в какой-то момент времени, когда старый (обусловленный историей) вариант произношения еще активно используется наряду с новым вариантом. Так, сочетание чн произносится как [чн] в словах цветочный, красочный, как [шн] в словах яичница, скучно, а вариативное произношение допускается (оба варианта - [чн] и [шн] - правильны) в словах булочная, прачечная, пряничный. При этом вариант с произнесением этого сочетания как [шн] в настоящее время воспринимается как устаревший.

Из истории русской орфоэпии

Произносительные нормы русского языка сложились исторически. Это был длительный процесс. Впервые произносительные нормы русского языка зафиксировал М.В. Ломоносов. Неоценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Р.И. Аванесов: ему принадлежит наиболее авторитетное руководство по современной русской орфоэпии - книга "Русское литературное произношение".

Современное русское литературное произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов). Этот процесс начался еще в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы современного русского литературного произношения.

За последние 70 лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям. Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в стихах А.С. Пушкина ("И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись"), а старая норма ударения стала основой стихотворного ритма М.Ю. Леромонтова ("В плену сестрЫ ее увяли,/ В бою неравном братья пали"). Пословицы и другие устойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьгАм.

В XX в., и особенно ближе к его концу, на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвигается влияние зрительного восприятия графического облика слова (печатного или письменного слова).

Кроме этого, орфоэпия разводит произношение нормативное и противоречащее норме, нелитературное. Неорфоэпическое произношение "царапает" слух, вызывает осуждение в любой культурной среде и часто служит средством создания комического эффекта: [къл'ин`арнъj т'`ехн'ькъм] вместо [кул'ин`арнъj т'`ехн'икум] (кулинарный техникум). Несоблюдение единых правил произношения может привести как к полной невозможности речевой коммуникации, так и к существенному ее затруднению. Отклонения от орфоэпических норм становятся помехой в общении с аудиторией: отвлекают внимание от содержательной стороны выступления. Традиционно считается, что незнание орфоэпических правил свидетельствует о недостаточно высоком культурном уровне человека.

Произношение гласных звуков

1. Сильная позиция для гласных - позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению (качественному или количественному), т.е. редуцируются.

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный гласный [а] произноситься как короткий [а]: жаргон, цари. Но перед мягкими согласными - как звук [ыэ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ыэ] произноситься и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

2. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [иэ]: часы. Это так называется "иканье". Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. "Эканье" (произнесение в данной фонетической позиции звука [эи] характеризует сценическую речь: в[эи]нец, т[эи]рновый. Произношение ч[и]сы - устаревшее, ч[а]сы - диалектное.

3. Согласные ц, ж, ш - твердые звуки, после них на месте буквы и произноситься [ы]: революц[ы]я, ж[ы]знь, ш[ы]рь.

4. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической норма, в безударном положении произноситься ослабленное [о], т.е. без редукции: ради[о]. Слишком отчетливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о] в "обрусевших" книжных словах (соната, новелла) тоже не желательно, т.к. придает произношению просторечный оттенок.

5. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок, существующий ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [э] ошибочно подменяют на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным

Произношение согласных звуков

1. Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: арбу[с], пре[т]приятие.

2. Звук [г] в конце слова обычно заменяется звуком [к] (например, мог звучит как мо[к]). И только в слове бог [г] заменяется звуком [х]. В произношении не надо путать это слово со словом бок.

3. В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова "обрусели" и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса.

Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

4. По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [шн]. В настоящее время [шн] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Фоминична, Кузьминична.

В ряде слов допускается двоякое произношение: було[чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.

5. По "старшей" норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т.д.

В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.

6. Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по "старшей" норме как [ж'ж'] (на конце слова - [ш'ш']). Современное произношение [жд'] ( на конце слова - [шт']) оценивается как вариант литературной норма.

7. По "старшей" норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ж'ж'] - долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [жж]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы

8. В существительных мужского рода на -изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.

9. Согласный [н] смягчается перед мягкими [т], [д], [с], [ч], [щ]: кандидат - ка [н'д'] идат, гарантия - гара[н'т']ия, пенсия -пе[н'с']ия, окончательно - око[н'ч']ательно, бетонщик - бето[н'щ']ик.

Особенности ударения

Самая сложная область русского языка - ударение. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо. Русское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый - икОнопись, на второй - экспЕрт, на третий - жалюзИ, на четвертый - апартамЕнты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному слогу. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА - вОду, хожУ - хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: зАмок - замОк, засЫпать - засыпАть.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. На их образование также влияют диалекты, профессиональные варианты слов и другое. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Ср.: магАзин, - неправильно; магазИн - правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: искрИстый и Искристый.

В данной работе было выполнено исследование орфоэпических норм русского языка. С этой целью была выявлена сущность понятия языковая норма, указаны источники произносительных норм современного русского языка, рассмотрены исторические корни данного вопроса, приведены наиболее важные современные правила произношения. В ходе работы было выяснено, что орфоэпические нормы - сложное явление, сформировавшееся исторически.

Опираясь на изложенный выше материал, приходим к выводу, что владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме является предпосылкой успешной профессиональной деятельности. Знание орфоэпических и орфографических норм позволяет избегать двусмысленностей, нелепостей, даёт возможность изъясняться точно, ясно выражать свои мысли. Умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно будущим деловым людям. А периодическая корректировка норм закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребностям развивающегося языка и практики его освещения.

Список литературы

Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. - М.: Междунар. Отношения, 1993.

Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. С-Петербург, 2002.

Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.

Панов М.В. История русского литературного произношения. М., 1990

Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974

Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова. М.: Русский язык, 1987.

Как все в языке, звуковая его сторона подвергается изменениям на протяжении истории.

Меняется звуковой облик отдельных слов и морфем, их фонемный состав, их ударение: например, др.-русск. феврарь превратилось в февраль; Пушкин произносил музыка, словари середины XIX в. дают музика и музыка, а сейчас говорим только музыка. Меняются правила дистрибуции фонем, что затрагивает уже не отдельные слова, а целые их классы. Так, в древнерусском языке существовали сочетания гы, кы, хы, а в современном русском языке такие сочетания внутри слова не допускаются (за исключением некоторых недавно заимствованных слов вроде акын), хотя и фонемы [g], k], [х], и фонема [ы] продолжают существовать в русском языке. [11]

На протяжении длительных периодов меняются характер ударения и слоговая организация речевого потока и единиц языка. Так, от свободного словесного ударения общеславянской поры чешский и словацкий языки перешли к ударению, фиксированному на начальном, а польский – к ударению, фиксированному на предпоследнем слоге слова.

Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая фонология. [27]

Древнее слово Современное слово Изменения
сол солнце суффикс слился с корнем
род народ приставка на слилась с корнем
Москы Москва фонетические изменения - появилась буква в
крома Кремль чередование м//мл
стол+иц столица суффикс слился с корнем
плоске площадь фонетические изменения

4.1. Новые нормы произношения

В обычной жизни люди сталкиваются с лингвистическими проблемами всякий раз, когда имеются вариативные способы выражения. Сосуществование параллельных или вариативных форм – распространенное явление живого литературного языка. Приведем примеры, когда обращаются с вопросом: «Как правильно сказать: творо/г или тво/рог, пе/тля или петля/, инду/стрия или индустрии/я, инструкторы или инструктора, в отпуске или в отпуску, сосредоточивать или сосредотачивать, туристский или туристический, согласно приказа или приказу, исполненный отвагой или отваги, ждать поезда или поезд и т.п. ? [14]

Но, помимо того, что варианты как поддерживают преемственность речевых навыков и избавляют нас от крутых поворотов в истории языка, многие из них не тождественны и поэтому не могут рассматриваться как избыточные, как балласт нашей речи. В строго официальной речи говорят и пишут в отпуске, в цехе, в непринужденной беседе допустимы в отпуску, в цеху.

В процессе развития литературного языка количество и качество вариантов не остаётся постоянным. Колебания продолжаются более или менее длительный период, после чего варианты либо расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов (например, невежа и невежда, в прошлом необразованного человека можно было назвать невежей; ср. у Крылова: Невежи судят точно так. В чем толку не поймут, то все у них пустяк).

Но есть группа людей, которая займется контролем выполнения закона. По этой причине авторам словарей русского языка было предложено подать в Межведомственный совет свои словари. Из всех, что были поданы, выбрали четыре. Все они изданы в 2008 году. Каким издательством - не имеет значения. Все они получили отличные рецензии экспертов Межведомственного совета, МГУ и Института русского языка им. Пушкина РАН.

Во всех этих словарях есть четкое понимание того, что язык - живой организм, что он постоянно развивается, что меняются нормы произношения, нормы ударения. В этих словарях, безусловно, отражена реально существующая вариантность произношения. Любая норма произношения - это результат действия системы. В одних языках, например, в чешском или польском, ударения закреплены раз и навсегда. А в русском языке система разрешает ставить ударения на разные слоги слова. В русском языке ударения разноместные, подвижные. Поэтому норма ударения меняется постоянно.

Это труд большого коллектива специалистов СПбГУ, которые работали под руководством доктора филологических наук, декана факультета филологии и искусств Сергея Игоревича Богданова, доктора юридических наук, ректора СПбГУ Николая Михайловича Кропачева.

Приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка, вступил в силу 1 сентября. В утвержденный список вошли четыре справочника — орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений.

Нормы произношения со временем меняются. Так, в XX в. на смену так называемому старомосковскому произношению (например, мягкому произнесению двойного жж в словах типа дрожжи, твёрдому с в глагольных формах типа казался, смеюсь и т. п.) приходят новые произносительные образцы, более близкие к письменному облику слова. Иногда старая и новая орфоэпические нормы сосуществуют, т. е. в речи возможны варианты произношения; наряду с указанными выше произносительными образцами возможно:

1) произношение щ как [ш'ч'] ([ш'ч']) ёт); 2) твёрдое произношение жж и сочетания зж (в корне слова) (жужжал, приезжал, дребезжал), 3) мягкое произношение звуковг, к, хв прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на-гиватъ, -кивать, -хивать (гулкий, широкий, тихий; затрагивать, подталкивать, размахивать); 4) мягкое произношение суффикса-сьи-ся у глаголов (учусь, взялся, наряду с традиционным учус, взялса); 5) отсутствие смягчения р перед мягкими согласными (портит, вторник, карниз, смерть) и отсутствие смягчения согласных перед разделительным ъ (съездил, объявлен, изъян, съежился); 6) произношение безударных окончаний глаголов 3-го лица II спряжения по общим законам изменения гласных, т. е. дышат[ът], строят [иът]; 7) произношение чн наряду сшн: сливо[чн] ый и сливо[шн] ый, ску[шн] ый и ску[чн] ый и т. д.

Наиболее авторитетным справочником в области русской орфоэпии является словарь, подготовленный Институтом русского языка АН СССР (М., 1983 г.). Он содержит около 63 500 слов, о каждом из которых сообщаются сведения по произношению и образованию грамматических форм. Наряду с нормативными образцами указываются разговорные, устаревшие, профессионально ограниченные и т. п. формы слов; особо отмечены и квалифицированы как неправильные такие способы произношения и ударения, которые противоречат современной литературной норме.

ГРАФИКА

Алфавит.

Букв в русском письме 33. Буквы принято располагать в определённом порядке. Совокупность букв, расположенных в определённом порядке, называется алфавитом или азбукой. Слово алфавит образовано из названий двух первых греческих букв: альфа ( ) и вита, или бета ( ). Слово азбука образовано из названий двух первых славянских букв: аз и буки.

Десять букв алфавита называются гласными: а, е, ё, и, о, у, ы,э , ю, я; двадцать одна –согласными: б, в, г, д, ж, з, и, к, л, м, н, п., р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ (й иногда называют полугласной); две – безгласными: ъ, ь.

Примечания. 1. Буквы называются гласными и согласными потому, что они обозначают гласные и согласные звуки. Буквы ъ и ь не обозначают звуков, почему и называются безгласными.

2. До начала XVIII в. в России Для письма и печати пользовались церковнославянским алфавитом. При Петре I церковнославянская азбука заменяется так называемой гражданской азбукой. При переходе на гражданский шрифт был упрощён рисунок букв и исключены некоторые буквы, оказавшиеся ненужными для передачи звуков русского языка, например: (юс большой). (юс малый) и др. В таком виде письмо, сочень небольшими изменениями, просуществовало до 1918 г. 10 октября 1918 г. был издан декрет Совета Народных Комиссаров о введении нового правописания. Из алфавита были изъяты буквы (ять), (фита),i, буква ъ была оставлена только как знак разделительный.

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Русский язык. 9 класс. Контрольные и проверочные работы

Тетрадь по русскому языку содержит разнообразные задания, направленные на проверку теоретических знаний и практических умений школьников, и предназначена для проведения на уроках текущего и итогового контроля по всем разделам курса.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

правила произношения гласных и согласных звуков,

правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

произношение гласных звуков;

произношение согласных звуков;

произношение особых грамматических словоформ;

произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Русский язык.6 класс. Рабочая тетрадь с тестовыми заданиями

Рабочая тетрадь входит в состав УМК по русскому языку под редакцией М. М. Разумовской, П. А. Леканта и соответствует ФГОС основного общего образования. Также тетрадь может использоваться с учебником, соответствующим ФК ГОС. Помимо тетради, в состав УМК входят электронное приложение к учебнику, методические пособия и рабочая программа.

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно].

3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г].

5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод [плот], покров [покроф], визг [виск], блиндаж [блиндаш].

6. Сочетания сч и зч проговариваются как долгий мягкий звук [щ’], например: счастье → [щястье], подсчет → [подщёт], резчик → [рещик].

7. Сочетания звуков [тс] в составе -тся / -ться на конце глаголов произносится как звук [ц]. Например: краситься — [красица], радоваться — [радоваца], трудится — [трудица], пересекается — [пересекаэца].

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.

Значительные сдвиги в социальном составе носителей литературной речи привели к изменениям в традиционных произносительных нормах. Меняются орфоэпические нормы русского языка. Орфоэпические правила, разработанные на основе старомосковских норм произношения учеными московской лингвистической школы во главе с Д.Н. Ушаковым, в наши дни устарели и не соответствуют живой звучащей речи даже самих жителей Москвы. Происходит расшатывание системы старого московского произношения. Появляется много вариантов, колебаний в произношении, дублетных форм. Происходит упрощение ряда орфоэпических правил; устранение отдельных изолированных положений в этих правилах.

Ярко проявляется отмеченная еще И.А. Бодуэном де Куртене тенденция к упрощению системы гласных и усложнению системы согласных.

Гласные начинают играть все меньшую роль для различения слов. Ослабляются фонологические противопоставления безударных гласных.

Происходит интенсивное влияния написания на произношение.

Подобный же отход от старомосковской орфоэпии в сторону произношения, ранее признававшегося диалектным, наблюдается и в ряде других случаев.

Разграничиваются при произношении глаголы I и II спряжения с безударными гласными. Побеждает произношение, опирающееся на поддержку орфографического написания.

Происходят изменения в сфере согласных звуков, усложняется консонантная система:

2) произошли изменения в фонемосочетаниях [стл], [нтк], [стк], [стл], [здк]: в словах счастливый, голландка, завистливый, жестко, праздник, совестливый иногда произносится и средний согласный;

6) в словах господи, бога, богу, благо, богатый вместо [γ] начинает произноситься [г];

Грамматический строй языка изменяется очень медленно. Он гораздо меньше, чем лексика, испытывает влияние социальных перемен. Поэтому значительных изменений в грамматическом строе русского языка в советский период не произошло. Однако некоторые новшества все же имели место.

Одна из наиболее заметных тенденций в русском языке ХХ в. – это развитие аналитизма в грамматическом строе, т.е. таких языковых фактов, которые грамматические значения (рода, числа, падежа) передают не формой слова (с помощью флексий или других аффиксов), а при помощи контекста.

Названия улиц утрачивают склонение, например, до революции улица Гоголевская, а в советское время – улица имени Гоголя. Сейчас предпринимаются попытки вернуться к прежним формам.

Меняется соотношение некоторые вариантных окончаний в отдельных падежных формах существительных.

В XIX в. падежная система в русском языке была восьмипадежной: был особый партитивный падеж, отличный от родительного (кубометр лесу, но прохлада леса), и особый местный падеж, отличный от изъяснительного (предложного) падежа (в лесу, но о лесе). Постепенно контраст между родительным и партитивным падежами становится все менее грамматическим и все более стилистическим. Сейчас эти формы являются уже грамматическими синонимами, они разграничены только стилистически.

Прослеживается общая развивающаяся тенденция к грамматическому лаконизму, экономии речевых средств, обусловливающая рост различных аналитических конструкций. Фиксированное местоположение адъективированной лексемы относительно определяемого слова ясно указывает на отнесенность к данному слову, что делает излишним непременное оформление определяющего слова как прилагательного.

В устной разговорной речи перестают склоняться многие числительные.

Числительное пол-, имеющее две падежные формы: пол- (имен. – вин.) и полу- (косвенные падежи), постепенно утрачивает вторую форму.

Миграция разговорных конструкций в литературный язык приводит к обогащению синтаксической системы, развитию дифференциации способов выражения синтаксических значений, расширению синонимических возможностей синтаксиса.

Под воздействием разговорной стихии наблюдается тенденция к упрощению книжного синтаксиса. Сокращается длина предложений. В среднем сложные предложения состоят из меньшего количества предикативных единиц, чем это наблюдалось в XVIII–XIX вв. Упрощается структура предложений. Реже употребляются обособленные обороты (причастные, деепричастные, адъективные).

Для синтаксического строя характерно широкое употребление присоединительных конструкций. Увеличивается число синтаксически не связанных конструкций: безглагольных предложений, вставных конструкций.

Присоединительные конструкции, имея грамматическую самостоятельность, получают больший смысл и эмоциональную нагрузку. Они уточняют, поясняют, развивают основное высказывание, придают высказыванию экспрессию.

Стремление быстро и лаконично передать адресату основное содержание информации вызвало активизацию в современном русском языке текстов с номинативными предложениями. Они широко используются в киносценариях, очерках, в газетном языке, в поэзии. Тексты с номинативными предложениями дают возможность в динамической форме представить в виде ярких штрихов отдельные детали описываемой обстановки, объединенные в единое целое.

Для выражения экспрессии, с целью воздействия на читателя в современном русском языке часто используются вопросительные и восклицательные эмоционально окрашенные предложения в авторской речи, особенно в художественной и публицистической.

Читайте также: