Сообщение на тему переносные наименования животных и растений и особенности их употребления в речи

Обновлено: 17.05.2024

Сравнительный анализ наименований животных, птиц и растений, употреблённых в переносном значении. Последовательность синхронно-сопоставительного исследования одного из типов социальных диалектов – группового жаргона русских и французских студентов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Предмет Языкознание
Вид статья
Язык русский
Прислал(а) евгений
Дата добавления 02.01.2016
Размер файла 21,0 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

Фразеология и этнический менталитет. Зоонимы и фитонимы: классификация и доминанты. Зоонимы и фитонимы: структурный анализ. Зоонимы и фитонимы: педагогический аспект изучения. Роль языкового образования в освоении иноязычной культуры.

дипломная работа [165,5 K], добавлен 07.07.2003

Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

курсовая работа [846,5 K], добавлен 06.09.2015

Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011

Виды диалектов в научной интерпретации. Проблема системности диалектной лексики в лингвистических трудах. Диалектные словари как область диалектологических изысканий. Тематические группы сельскохозяйственных наименований в русских говорах Одесщины.

курсовая работа [61,9 K], добавлен 08.07.2014

Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.

реферат [31,9 K], добавлен 06.06.2011

Лингвокультурная парадигма и хронотопические параметры героя французских и русских фольклорных сказок. Лингво-прагматический аспект для "правильного" прочтения. Исследование поведения знаков в реальных процессах коммуникации как явление прагматики.

Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!


Энджелл

Лучший ответ:


Онтонио Веселко

Ответ:МЕТА́ФОРА – один из основных тропов художественной речи, основанный на сходстве или контрасте различных явлений; нередко используется в обыденной речи. Метафорическим слово или словосочетание становится тогда, когда оно употребляется не в прямом, а в переносном значении. В основе метафоры лежит сравнение предмета с другим на основании общих для обоих признаков. Будучи ОБРАЗНЫМ ВЫРАЖЕНИЕМ, ОСНОВАННЫМ НА СРАВНЕНИИ, метафора так или иначе присутствует во всяком поэтическом обороте речи. Наша бытовая речь буквально пестрит метафорами: снег идет, туман стелется, солнце заходит, кружится голова, метет поземка, торговая сеть, холодное сердце, пламенный взгляд, тонкий голос, пришла зима, трудный возраст, соленый лед и т. д. В качестве примера метафор приведу тебе стихи М. Ю. Лермонтова и метафоры-существительные выделю заглавными буквами: Мы пьем из ЧАШИ БЫТИЯ закрытыми очами, Златые омочив края Своими же слезами; II Когда же перед смертью с глаз ЗАВЯЗКА упадает И все, что обольщало нас, С завязкой исчезает, III Тогда мы видим, что пуста Была златая ЧАША, Что в ней напиток был – МЕЧТА, И что она – не наша! Хотя здесь метафоры более сложные. не только существительные, но целиком словосочетания -Пьём из чаши бытия, завязка упадает, златая чаша.. Объяснение:




Вы можете из нескольких рисунков создать анимацию (или целый мультфильм!). Для этого нарисуйте несколько последовательных кадров и нажмите кнопку Просмотр анимации.

44.Прочитайте и сравните значения выделенных слов. В каких слу-чаях они употреблены в прямом значении, в каких в переносном? Ка-кие сравниваемые признаки легли в основу языковых метафор? Как вы думаете, действительно ли животные обладают такими свойствами, которые им приписывают люди?

1. Здоровый такой парень, на вид настоящий медведь.

2. Несмотря на свою кажущуюся неловкость, медведь выка-зывает, в случае нужды, замечательное проворство и прыт-кость, искусно лазает на деревья (А. Брэм). 3. Едва ли какое-нибудь животное может похвастаться такой известностью и такой дурной славой, как лиса, которую обыкновенно счита-

46


ют олицетворением лукавства, хитрости, коварства и даже некоторого удальства (А. Брэм). 4. Заяц с налёту носом в ва-ленок Деда Мороза уткнулся. Тут и лиса из кустов выпрыг-нула (Ю. Макаров). 5. Он настоящая лиса, опять всех пере-хитрил! 6. Ну ты и заяц! Не хватило смелости сказать прав-ду! 7. Всех зайцев высадили на следующей остановке.

8. Заяц — очень хитрый зверёк, скрываясь от охотников, онумело запутывает следы.




В художественных произведениях метафора — средство лексической выразительности, способ создания образа. Как и языковая метафора, метафора художественная — это слово (или выражение), которое употребляется в переносном значе-нии, основанном на сходстве предметов и явлений. Однако художественную метафору отличает яркая образность, по-скольку такая метафора заключает в себе необычное и не-ожиданное сравнение. Художественная метафора создаётся автором, и потому она подобна загадке, которую нужно раз-гадать, понять, почувствовать. Например: На небесном си-нем блюде / Жёлтых туч медовый дым (С. Есенин); День потухающий дымился, / Сходила ночь, туман вставал (Ф. Тютчев).




Разновидность художественной метафоры, основанная на переносе свойств человека (лица) на неодушевлённые предметы, явления природы или животных, называется оли-цетворением.

46.1) Прочитайте фрагменты стихотворений С. А. Есенина. В каких метафорах свойства человека перенесены на неодушевлённые пред-меты? Какие образы создаются с помощью олицетворений?

Однако не все так однозначно. Все перечисленные образы (как и другие, оставшиеся за пределами приведенного перечня) могут иметь и иные характеристики, вызванные разными причинами и обстоятельствами. Разве не встречаются в реальной действительности кривобокая рябинка, засохший дуб, спотыкающийся конь, хромоногий олень?

Почему же так происходит? Дело в том, что символическое значение образов возникает не на пустом месте и нередко даже не имеет отношения как к конкретным повадкам, особенностям поведения, так и внешнему виду животного или дерева, травы, цветка. На то есть ряд причин социально-психологического и культурного характера.

С древней поры повелось, что при любой очевидности и яркости характеристик того или иного представителя флоры и фауны человек не сравнивал и не переносил на себя эти черты, пока они не становились необходимыми для выживания или для осуществления наиболее важных социальных отношений.

Кроме того, одни и те же качества могут олицетворять различные обитатели природного царства в зависимости от их преобладания в конкретном регионе или связи с мифологизированным первопредком. Например, практически все образные сравнения с медведем, принятые в Европе и Сибири, дублируются тигром в Юго-Восточной Азии (Китай, Япония ), а распространенную у нас характеристику хитрости, присущую лисе, там олицетворяет обезьяна. И это несмотря на то, что и медведь, и лисица в этих регионах хорошо известны.

Если бы нам удалось каким-то чудом перенестись в Древний Рим, то, памятуя об обожествлении основателей вечного города Ромула и Рема, а стало быть — почитании вскормившей их волчицы, мы могли бы превратно истолковать сопоставление дамы с представительницей серого зубастого племени, потому что, как ни странно, в те времена таковыми здесь называли женщин легкого поведения. Зато уподобление гусю выражало высокую оценку бдительности, поскольку, как известно, эти птицы однажды спасли Рим, разбудив своим гоготом воинов при приближении врага.

Еще одним аспектом сравнения является сословная и профессиональная принадлежность. Среди воинов и правителей, чаще всего, принято было использовать образы сильных и хищных животных: волка, барса, льва, тигра Ткачи были довольны, когда их труд уподобляли паукам; земледельцы подчеркивали бычью силу и выносливость; ловкого охотника соотносили с лосем, расторопную хозяйку — с пчелой или муравьем

Читайте также: