Сообщение на тему основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка

Обновлено: 16.05.2024

Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы , это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам – она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки, может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже – негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего.

Что такое ударение и почему так важно его правильно ставить?

Прежде чем узнать побольше об орфоэпическом словаре, стоит освежить свои знания о такой простой вещи, как ударение. Итак, ударение – это выделение с помощью голоса определенного слога в слове.

Несмотря на кажущуюся незначительную роль ударения, часто именно он него зависит значение слова. В русском языке ударение может падать абсолютно на любую часть слова. Более того, при склонении одного и того же слова по падежам ударение может падать на разные его слоги, что повышает шанс ошибиться в произношении не только для иностранцев, но и для носителей языка. В связи с этим главным помощником любого человека, желающего правильно говорить, является орфоэпический словарь. Ударение как правильно ставить в сложных словах, он подскажет. К примеру, даже сами россияне очень часто неправильно произносят широко известные названия некоторых продуктов питания, предметов одежды или абстрактных понятий.

Все данные о правильном произношении слов и словоформ ученые-лингвисты, специализирующиеся на орфоэпии, заносят в специальные словари, которые называются орфоэпическими. Для каждого языка существует собственный орфоэпический словарь. Это помогает иностранцам, изучающим язык, выработать правильное произношение, а носителям языка - совершенствовать собственную речь.

История орфоэпических словарей .

Несмотря на то, что наука орфоэпия пришла из Древней Греции, Римской империи человечество должно быть благодарно за первый орфоэпический словарь. Дело в том, что, завоевывая очередную страну и превращая ее в свою провинцию, римляне объявляли латинский язык официальным, и покоренный народ волей-неволей должен был учить его. Со временем в провинциях латынь стала отличаться от официальной, так как к ней добавлялись слова местного языка покоренной территории, и произношение латинских фраз сильно коверкалось. Чтобы как-то упорядочить речь и свести ее к одной норме, начали публиковаться специальные справочники, в которых записывалось верное произношение наиболее сложных латинских слов и фраз. Эти справочники считаются первыми орфоэпическими словарями в истории. С развалом Римской империи для орфоэпии настали тяжелые времена. Лишь в XVI-XVII столетиях во Франции стали понемногу бороться за чистоту речи. Однако в то время информация о правильном произношении слов подавалась в виде дополнений к грамматике. Позже, по аналогии с римскими справочниками, стали публиковать и орфоэпические разговорники, которые постепенно превратились в словари. В Российской империи орфоэпическая норма сформировалась к началу XX столетия. К тому времени многие ученые-лингвисты начали публиковать собственные орфоэпические словари, дабы упорядочить русский язык. С развитием радио и телевидения начали публиковать специальные словари для дикторов и ведущих, дабы их речь была примером для слушателей. С развитием компьютерных программ орфоэпические словари понемногу становятся пережитками прошлого. Так как сегодня, чтобы узнать, где ставить ударение в том или ином слове, достаточно просто ввести его в онлайн-переводчик - и можно будет не только увидеть, где в нем ставится ударение, но и прослушать правильное произношение, записанное носителем языка.

Виды орфоэпических словарей.

Как известно, все словари делятся на два вида. Энциклопедические - содержат информацию о различных странах, явлениях, исторических событиях и личностях и другом. Лингвистические - специализированные словари, содержащие информацию о слове (его значение, написание, происхождение, перевод, произношение и прочее). Орфоэпический словарь – это лингвистический вид. На сегодняшний день все орфоэпические словари делятся на две категории: бумажные и электронные.

Можно выделить еще два отдельных вида - по тому, какую норму описывает данный орфоэпический словарь. Произношением диалектных слов различных регионов занимаются орфоэпические словари диалектов. А вот то, как нужно правильно ставить ударение согласно нормам литературной речи, подскажут словари второго вида, которыми все и пользуются, когда стремятся говорить верно. Иногда выделяют словари ударений по частям речи. К примеру, орфоэпический словарь глаголов, орфоэпический словарь имен существительных и т.д. Бумажные орфоэпические словари.

Каждый представляет, что такое бумажный орфоэпический словарь. Это обычная книга, в которой в алфавитном порядке размещены слова и указано, где в них ставится ударение.

До появления компьютеров это был единственный вид словарей. Однако теперь у него есть серьезный конкурент – электронный. Часто бумажные издания орфоэпических словарей сканируют и оцифровывают. Таким образом, любой желающий может скачать электронную версию необходимого орфоэпического словаря и пользоваться ею, так как бумажные издания стоят довольно дорого, особенно раритетные. Вот только такие сканы не являются электронными словарями.

Электронный орфоэпический словарь – это специализированная программа с автоматизированным поиском слов. Чтобы узнать информацию о необходимом слове, необходимо, запустив программу, в окне поисковика ввести нужное слово, а дальше система сама его отыщет.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, их произношение в определённых грамматических формах, группах слов или в отдельных словах, а также особенности произношения слов иноязычного происхождения.

Важнейшие особенности русского литературного произношения определились ещё к первой половине 18 в. на основе московского разговорного языка, основной чертой которого является аканье.

В современном русском литературном языке нет полной унификации литературного произношения, однако орфоэпические нормы в целом представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, кинематограф – мощные средства орфоэпических норм и поддержания их единства.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение, орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.

На характер произношения существенное влияние оказывают стили произношения. Выделяют два основных типа произношения: полный и неполный. Первый характеризуется соблюдением орфоэпической нормы, отчётливостью произношения, правильной расстановкой словесного и логического ударения. Для неполного (разговорно-просторечного) свойственно чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечёткость произношения, нежелательные паузы.

Различаются также высокий (академический) стиль произношения, которому свойственна особая эмоциональность, и разговорный, используемый в общении. Высокий стиль отличает речь актеров, читающих стихотворный текст. Полный и высокий стиль произношения – неотъемлемое условие ораторского искусства.

Основные правила литературного произношения звуков.

1. ПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ.

В русской речи среди гласных только ударные произносятся чётко. В безударном положении они утрачивают ясность и чёткость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Эти изменения называются редукцией. Редукция– это ослабление гласного в безударном положении. Выделяют редукцию качественную и количественную.

Количественная редукция – когда гласный меняет силу, долготу, но не качество. При качественной редукции гласный меняет силу, долготу и главное – качество. В русском языке количественной редукции подвергаются гласные (у), (ы), (и), качественной – (а), (о), (э).

Редукция зависит от положения в слове по отношению к ударению и от соседства с согласными (твёрдыми или мягкими). Изменения звуков в речи не находят отражения на письме.

После твердых шипящих (ж) и (ш) гласный (а) в первом предударном слове произносится как (а), например жаргон, шагать, но перед мягкими согласными произносится звук, средний между (и) и (э), например жалеть, лошадей.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв Е и Я произносится звук, средний между (и) и (э), например весна, часы.

В остальных безударных слогах на месте букв Е и Я произносится очень краткий (и), например, великан, пятачок, вынести.

К нормам произношения гласных относят нормы ударения. Они изучаются акцентологией. В русском языке ударение свободное, т.е. может находиться на любом слоге в слове. Другой особенностью русского ударения является его морфемная подвижность: ударение может перемещаться с одной значимой части слова на другую в разных его формах и однокоренных словах.

2. ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ.

-для русского языка характерно оглушение звонких согласных на конце слова (например, в слове дуб, вместо звука Д произносится П);

-оглушение звонких согласных перед глухими (например, в слове дорожка вместо звука Ж произносится Ш);

-озвончение глухих согласных перед звонкими (например, в слове просьба вместо звука С произносится З);

-твёрдый согласный, стоящий перед мягким, обычно (но не всегда!) смягчается

(например, в слове казнь звук З произносится мягко);

-сочетание зуков ЧН обычно произносится так же, как и пишется. Произношение ШН вместо орфографического ЧН в настоящее время требуется в женских отчествах на –ИЧНА: Ильинична, а также сохраняется в отдельных словах : КОНЕЧНО, ПЕРЕЧНИЦА, СКУЧНО и др.;

-сочетание звуков ЧТ произносится так же, как и пишется. Исключения составляют слова что, чтобы, ничто, что-то;

-в русском языке существует такое явление, как непроизносимые согласные. К их числу относятся сочетания следующих звуков: СТН (например, счастливый), ЗДН (праздник), РДЦ (сердце), ВСТВ (чувствовать).

3. Произношение иностранных слов.

-в некоторых безударных слогах на месте буквы О произносится звук О : бОа, радиО, хаОс и т.д.;

- в отличие от исконно русских слов, в которых перед буквой Е согласные традиционно смягчаются, заимствованные слова могут произносится по-разному:

1) одни сохраняют твёрдое произношение перед Е:

адаптер, адекватный, альтернатива, анестезия, антенна, антитеза, астероид, атеист, ателье, бутерброд, дельта, детектив, диспансер, идентичный, индекс, кашне, кодекс, коттедж, кузен, кюре, менеджер, нонсенс, панель, партер, патетический, пюре, регби, реквием, сервис, сессия, сонет, темп, тембр, теннис, термос, экспресс;

2)согласные, стоящие перед Е, смягчаются:

агент, агрессия, академия, газель, дебаты, дефис, кинескоп, компетентный, крем, музей, патент, пресса, претензия, прогресс, рейд, сейф, терапевт, термин, термоядерный, террор, фанера, шинель;

3)допускается вариативное произношение:

бандероль, бассейн, декан, декадент, депрессия, кредо, трек.

Трудные случаи произношения в русском языке:

– ударение падает на первый слог:

банты, бармен, (без) умолку, блага, бунгало, вечеря, , генезис, гербовый, жаворонок, заговор, задешево, запертый, знамение, значимость, издавна, маркетинг, менеджмент, наискось, начатый, отрочество, перенятый, плесневеть, свёкла, сливовый, средства, статуя, судей, (кусок) торта, торты, тотчас, туфля, (много) туфель;

– ударение падает на второй слог:

аналог, анатом, арест, афера, балованный, безудержный, блокировать, (к) деньгам, досуг, донельзя, дремота, завидно, закупоренный, закупорить, заплесневеть, звонить, зубчатый, изыск, исчерпать, квартал, колледж, красивее, кремень, ломота, ломоть, манёвр, намерение, опека, оптовый, отчасти, платёжеспособный, принудить, сабо, столяр, танцовщица, таможня, уведомленный, факсимиле, феномен, ходатай, ходатайство, шасси, щавель, эксперт;

– ударение падает на третий слог:

агрономия, алкоголь, алфавит, апостроф, баловать, бытие, бюрократия, валовой, гастрономия, двоеженец, диоптрия, диспансер, договор, договоры, договорный, дотемна, духовник, еретик, жалюзи, каталог, кладовая, некролог, немота, непочатый, обеспечение, облегчить, ободрить, одолжить, повторим, позвонишь, полчаса, предвосхитить, (не)преминуть, соглядатай, украинский, эпилог;

– ударение падает на четвертый слог:

аристократия, асимметрия, газировать, газопровод, новорождённый, обетованный, премировать, рассредоточение, сосредоточение, узаконение, усугубить, христианин;

– ударение падает на пятый слог:

Образцы сочинений-рассуждений по русскому языку: Я думаю, что счастье – это чувство и состояние полного.

Орфоэпией называется совокупность всех норм произношения в литературном языке, а также отдельный раздел языкознания, который изучает функционирование этих норм. Орфоэпия как раздел вырабатывает рекомендации по произношению различных звуков, звукосочетаний, грамматических форм, слов, заимствованных из других языков.

В основе устной речи лежат такие понятия, как произношение и ударение. Очень часто они не отражаются на письме в должной мере, поэтому важно знать, как правильно произносить слова в литературном языке, тем более, устная речь развивается очень стремительно и распространена больше. Не секрет, что в последние годы люди стали меньше читать и писать и больше говорить и слушать.

Главная проблема состоит в том, что имеющиеся орфоэпические нормы часто нарушаются. Чем обусловлены эти ошибки? Рассмотрим более подробно эти ошибки и правила, которые помогут их избежать.

Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

Основные правила произношения

Помните, правильная речь – залог успеха. Ее нужно постоянно совершенствовать и развивать. Лучше лишний раз заглянуть в орфоэпический словарь, чем постоянно делать элементарные и смешные ошибки в произношении или ударении. Говорите красиво!

Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы, это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам – она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки, может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже – негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением. Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а.
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка. Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

1. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова п о ры' и п а ры', ст а рожил и ст о рожил , хотя пишутся они по-разному.

2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посв я тить — посв е тить , прим е рять — прим и рять.

3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются) на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: кру г ([к]), бро в ь ([ф']), гара ж ([ш]), в кус ([ф]), ука з ка ([с]), по д скочил ([т]).

Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): о т блески ([д]), про с ьба ([з']).

4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поз д ний, чу в ствовать .

5. Сочетание чн , как правило, произносится в соответствии с написанием: отли чн о, то чн ый, ве чн о и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: коне чн о, наро чн о, праче чн ая, яи чн ица, скворе чн ик, пустя чн ый, Никити чн а и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): було чн ая, сливо чн ый, яи чн ый, гре чн евый.

6. Сочетание чт , как правило, произносится в соответствии с написанием: ме чт а, ни чт ожный, по чт и, у чт и и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: чт о, чт обы, чт о-либо, чт о-то, кое- чт о .

7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ва нн а, то нн а, ма сс а, га мм а), в других как одиночные (а кк уратно, компроми сс, а кк умулятор, гра мм ).

8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: сви те р ([тэ]), ка фе ([фэ]), резю ме ([мэ]), ше де вр ([дэ]), те зис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: ака де мия, п ре сса, ши не ль, комп ре сс, те рмометр .

9. В возвратных глаголах на конце пишется - ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].

10. В начале некоторых слов пишется сч , а произносится [щ']: сч астье, сч ёт .

Апартаме'нты, балова'ть, ба'нты, ба'ржа, вероиспове'дание, включи'т, газопрово'д, диспансе'р, зави'дно, заржа'веть, звони'т, и'здавна, индустри'я, катало'г, кварта'л, киломе'тр, коклю'ш, краси'вее, креме'нь, некроло'г, обеспе'чение, облегчи'ть, осве'домиться, парте'р, премирова'ть, прину'дить, ржа'веть, сре'дства, сиро'ты, столя'р, то'рты, хода'тайствовать, христиани'н, хозя'ева, цыга'н, че'рпать, щаве'ль.

Следует иметь в виду, что в некоторых глаголах прошедшего времени, в кратких прилагательных и причастиях в формах женского рода ударение падает на окончание: брал — бра'ли — брала', на'нял —на'няли — наняла', на'чал — на'чали — начала', но клал — кла'ли — кла'ла; груб — гру'бо — гру'бы — груба', прав — пра'во — пра'вы — права'; при'нят — при'нято — при'няты — принята', про'дан — про'дано — про'даны — продана' и про'дана.

Читайте также: