Русский язык в германии сообщение

Обновлено: 13.06.2024

Русским языком в Германии в разной мере владеет около 6 млн человек [1] , в том числе более 3 млн. — переселенцы из стран бывшего СССР [1] [2] (и их потомки), из которых 2,2 млн. прибыли с 1988 г. в качестве немецких переселенцев преимущественно из Казахстана, России и Украины и большей частью владеют русским языком на уровне родного.

См.также

Ссылки

Примечания

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Русский язык в Германии" в других словарях:

Русский язык в мире — Основная статья: Русский язык В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а… … Википедия

Русский язык на Украине — (укр. Російська мова в Україні) один из двух наиболее распространённых языков общения населения Украины. В ходе Всеукраинской переписи населения 2001 года родным русский язык назвали 29,6% участников, в том числе 14,8% украинцев[1][2][3] .… … Википедия

Русский язык в Приднестровье — Русский язык в ПМР является одним из трёх официальных языков(вместе с молдавским и украинским)[1]. На русском языке ведётся обучение в 145 из 181 школ республики (в 126 лишь на русском, в 19 на русском и каком либо из других официальных языков);… … Википедия

Русский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский язык (значения). Русский язык Произношение: ˈruskʲɪj jɪˈzɨk … Википедия

Русский язык в Литовской республике — Русский язык в Литве русский язык диаспоры и русскоязычных граждан в Литве. Содержание 1 Распространённость 2 Статус и потенциальные … Википедия

Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Русский как иностранный — Русский язык как иностранный филологическая специализация в вузах России и русскоязычных стран; методика обучения русскому языку иностранцев. Для нужд преподавания русского языка иностранцам составляются специальные учебные пособия и грамматики,… … Википедия

Статья руководителя кафедры иностранных языков Магдебургского Университета имени Отто фон Герике Й.Забеля опубликована в №1/2007 (200) ведомостей Университета.

Русский язык в Германии является школьным предметом, а также научной дисциплиной во многих вузах и университетах страны.

В общеобразовательных школах Германии русский язык изучается как обязательный предмет (в частности, в большинстве Вальдорфских школ, где этот предмет охватывает всю начальную ступень обучения), как обязательный предмет по выбору или как факультативный предмет. В восточных федеральных землях, которые до воссоединения Германии в 1990 г. входили в ГДР, преподавание русского языка имеет более глубокие корни, имеется больший спрос среди учеников. Во многих школах можно выбрать русский язык как второй иностранный язык, т. е. обязательный предмет по выбору. На западе Германии учащиеся имеют возможность факультативно изучать русский язык как факультативный предмет, в качестве третьего или даже четвёртого иностранного языка — прежде всего, в гимназиях с восьмого, девятого или же десятого класса.

С уверенностью можно констатировать, что притягательность русского языка в наше время существенно повышается, и можно назвать много причин, почему важно учиться русскому языку. Самая важная – для хорошего специалиста знание русского языка может открыть новые перспективы для профессии, улучшить шансы на рабочем рынке. Благодаря знанию русского языка возможен доступ к лучшему пониманию богатой культуры и жизни русского народа, а также других народов Российской Федерации — многообразной, динамичной и перспективной страны.

Количество учеников, изучающих русский язык в гимназиях и средних школах в ФРГ снижается, что подтверждают опубликованные в материале на MDR данные по федеральной земле Саксонии-Анхальт. Чаще всего русский язык выбирается в качестве лишь третьего иностранного языка. В чем причина?


На сайте крупнейшей медиа-компания MDR (объединяющая информационно три восточных земли ФРГ — Саксонию, Тюрингию и Саксонию-Анхальт) мы видим статью "Immer weniger Schüler lernen Russisch" - "Все меньше учеников учат русский".

Журналист напоминает, что даже канцлер ФРГ Ангела Меркель с удовольствием демонстрирует на общественных мероприятиях свое знание еще одного мирового языка, русского, но и это не подняло его популярность.

Итак, в статье приводится сухая статистика:

В 2005/2006 учебном году русский язык изучали 17,3 тыс. учащихся. В 2017/2018 учебном году русский учили лишь 12 тыс. учеников, а это примерно на тридцать процентов меньше.


К каким выводам приходит журналист? Во-первых, в статье отмечается общая германская тенденция снижения интереса к изучению русского языка.

Так, председатель Ассоциации учителей русского языка федеральной земли Саксония-Анхальт Вильгельм Люкел, отвечая на вопрос журналиста MDR, говорит, что по всей стране наблюдается спад интереса к русскому, но в старых, западных землях этот процесс не так заметен, так как там русский язык никогда не занимал лидирующих мест среди других языков.

Кроме этих причин Люкел назвал также и проблемы в школе, где опытные преподаватели русского языка годами не вели занятий, так как не было потребности, а сейчас они потеряли квалификацию.

Но пока что русский все еще занимает в этой федеральной земле уверенное третье место после английского и французского языков.

Хотя нужно, конечно же, учитывать, что китайский и испанский языки переживают сейчас подъем и могут изменить общую картину.

Приводится пример магдебурской преподавательницы русского языка Дианы Шульт / Diana Schult. Она вывозит своих учеников в Россию, ребята знакомятся с Петербургом и Москвой.

Её ученики регулярно принимают участие в общегерманских олимпиадах по русскому языку, и так же регулярно получают призовые места. Так, в последней олимпиаде подопечные Дианы Шульт получили одно первое и два вторых места.

Таким образом, журналист MDR полагает, что общая негативная тенденция не помешает успеху мотивированных учеников и талантливых учителей.

В этом с ним трудно не согласиться, но хотелось бы еще пояснить некоторые причины этого очень беспокоящего нас явления — снижения интереса к русскому языку.


Причины и следствия

Когда по всей Германии закрывались кафедры славистики, Россия реагировала очень нейтрально: много раз приходилось слышать от специалистов из России, что, мол, это не страшно, у нас все равно сильные позиции, будем работать с теми, кто остался и т.д., и т.п.

Однако я полагаю, что ситуация с преподаванием иностранных языков должна быть зеркальной: если Германия кровно заинтересована в распространении интереса к немецкому языку в России - крупнейшей стране мира, значит и условия для изучения русского языка в Германии должны оставаться благоприятными.

Кстати, вот как описывает это издание работу Гёте-института в России по продвижению немецкого — прочтите, оно того стоит:

«Обучение второму иностранному языку в российских общеобразовательных школах должно стать обязательным. И, конечно, этим вторым иностранным языком должен быть немецкий. Такова стратегическая цель новой рекламной кампании Гёте-института, над которой сейчас усердно работает команда.

Это самая крупная кампания в поддержку немецкого языка, которую Гёте-институт когда-либо запускал в России. 350 тыс. евро выделены на то, чтобы учеников, их родителей и чиновников, принимающих судьбоносные решения, вновь убедить в привлекательности немецкого.

Во время начальной фазы кампании Гёте-институт собирается рассылать т.н. пакеты для учителей немецкого языка с флайерами, учебными материалами, видео и брошюрами. Для того чтобы учителям было что наглядно показать в разговоре с родителями и начальством.

Вот это целеустремленность! Видно, что сотрудники Гёте-института знают, чего хотят — и работают. И находят поддержку и понимание в России.

А что в Германии?

А мы видим у нас в Германии? Продолжается скандальное, по другому не скажешь, закрытие старейших и знаменитейших кафедр славистики в известных университетах - в Бонне и других городах.

Нужно вспомнить и о тотальном сокращении учителей преподавателей русского языка, как это произошло во всех восточных землях после объединения Германии. Как вы думаете, что стало с этими специалистами? Поясню: в массе своей они были переориентированы на преподавание английского. А куда им было деваться?

Совсем недавно, несколько недель назад вспыхнул очередной скандал — в Лейпциге, где планируется закрытие единственного в восточной Германии отделения переводчиков немецкого/русского, в местном университете.

Руководитель переводческого отделения в Лейпцигском университете, назначенный из западных земель ФРГ считает, что студентам вполне достаточно английского.

И это происходит а регионе, который имеет давние и самые интенсивные экономические связи с Россией.

Можно упомянуть еще и то, о чем педагоги стараются промолчать, но как говорится, слова из песни не выкинешь — я имею в виду неблагоприятный фон немецкого медийного пространства. Негативный образ России, который формируют немецкие масс-медиа, - разумеется, это тоже влияет на выбор языка для изучения.

Где ответ?

Да, казалось бы, такая резолюция не имеет законодательной силы. Но она влияет, да еще как!

Эту резолюцию принимали, в том числе и немецкие евродепутаты, которые, казалось бы, заинтересованы а распространении немецкого языка в мире и, конечно же, в России. Не побоялись, выходит, зеркального ответа?

Выводы

Подводя итоги скажу еще раз: отмеченная корресподентом MDR тенденция снижения интереса к русскому в Германии налицо, и хотя он удерживается на пятом месте в немецкой статистике, лишь вопрос времени задвинуть его на более отдалёные места.

Мне очень хочется, чтобы упомянутая статья MDR попала на глаза всем, кто отвечает за продвижение русского языка в мире.

В статье исследуются способы изучения иностранных языков в Германии. Проанализировано общее количество людей, которые изучают русский язык как иностранный в Германии.

Русский язык далеко не популярный в Западной Европе и в Германии. В первую очередь немцев пугает кириллица и непростая русская грамматика: шесть падежей, употребление глаголов, прилагательных и наречий в правильной форме. Но все же интерес к "великому и могучему" русскому языку у немцев все же существует.

В 1990-ые года русскую речь в Германии можно было услышать на каждом шагу: на улице и в общественном транспорте, в супермаркетах. Именно в эти годы в страну переехало большинство количество русскоязычных немцев-переселенцев. Однако в начале 20 века популярность русского языка резко упало, среди коренных жителей Германии. Одна из причин этого является то, что в стране в эти годы проживало большое количество носителей этого языка, и немцы не могли конкурировать с мигрантами в профессиональной и других сферах деятельности.

По сведениям министерства образования ФРГ, русский язык как иностранный в 2014 году изучало выше 10 тысяч студентов и аспирантов в 53 германских университетах.

По степени распространенности в Германии русский язык сегодня располагается на пятом месте, а несколько лет назад он был на третьем. Первое место по изучаемости занимает английский язык: его учат 6,7 млн школьников, потом французский – 1,8 млн, позже идут испанский и латынь. Год назад русский язык учили 134 тысяч детей, это около 1,4% от общего количества германских подростков, а среди населения около 6 миллионов человек. При всем этом необходимо иметь в виду, что огромную часть этого количества составляют те, для кого русский язык считается родным языком, то есть это мигранты из бывшего СССР.

В общеобразовательных школах русский язык является обязательным ( а именно, во многих Вальдорфских средних учебных заведений, где его уже преподают с начальных классов). В восточных федеральных территориях в ГДР до 1990 года спрос на русский язык был большим. А в западе Германии ученики могли выбрать русский язык как факультативный предмет и он был для них третьим либо четвертым иностранным языком. После того как объединилась Германия, в учебных заведениях русский язык перестали преподавать. Но с начала 21-го века он все чаще стал появляться в школьных программах. Ученики до 6 класса все изучали английский язык как иностранный. С 6 класса уже они должны выбирать еще один дополнительный иностранный язык, это может быть либо французский, либо латынь или же русский.

В связи с падением интереса к языку спрос на преподавателей-русистов понизился, а количество учащихся ВУЗов, которые хотят стать учителем русского языка, из года в год становится все меньше.

В учебном плане для изучения русского языка и в итоге, чтоб достичь уровня А1, А2, В2 и так далее выделяется небольшое количество учебных часов, меньше чем для французского и английского языка. И в частной практике не хватает этих часов, потому что выпускник гимназии либо института, не может свободно разговаривать по-русски.

Для современного жителя Германии русский считается, обычно, вторым, третьим либо четвертым иностранным языком. Для них изучения русского языка является большим достижением. Но с другой стороны, изучая русский язык, они сталкиваются со многими проблемами, нежели при изучении других европейских языков.

На сегодняшний день это проблему решают с помощью программы обмена студентами и с дистанционными курсами по-русскому языку.

Директор LSI доктор Клаус Вашик (Klaus Waschik) и доктор Йохен Пляйнес (Johеn Рleines) утверждают, что за прошедшие 50 лет в Германии ситуация с русским языком изменилась. Во-первых, русский язык можно услышать по всей Германии, во-вторых, к сожалению, увеличивается тенденция к уменьшению влияния русского языка во всем мире, немного людей изучают русский язык для себя. Но в общей сложности на русском языке говорят более 300 миллионов жителей Земли. Из них 114 миллионов в 100 странах мира изучают его как иностранный.

Интересно, что практически везде за границей русский язык преподают, в основном, в коммерческих и технических университетах, редко можно встретить этот предмет на филологических факультетах

С полной уверенностью можно считать, что притягательность русского языка в наши дни значительно увеличивается, и поэтому можно назвать большое количество причин, чтобы учить русский язык. Самая важная причина – это то, что зная русский язык, специалист может открыть новые перспективы для своей специальности, улучшить свои шансы на рынке труда. Благодаря русскому языку можно понять богатую культуру и жизнь русского народа и других народов, которые проживают в Российской Федерации.

В некоторых школах ФРГ произведения Фонвизина, Толстого или Достоевского изучают на языке оригинала. Без русского трудно представить себе сегодняшнюю Германию. Однако интерес немцев к этому языку идет на убыль.

На уроке русского языка в кельнской гимназии

На уроке русского языка в кельнской гимназии

В Германии русская речь слышна на каждом шагу. В стране около трех миллионов русскоязычных жителей. К ним следует прибавить граждан бывшей ГДР, в которой русский был главным иностранным языком в школьной программе, и тех, кто сегодня учит его.

Интерес пришел с перестройкой

В ФРГ популярность русского языка резко возросла в 1990-х годах вместе с такими словами, вошедшими в немецкий язык, как "Glasnost" и "Perestroika". Именно в это время в страну хлынул поток русскоязычных немцев-переселенцев. Русская речь стала слышна повсюду: на улице и в общественном транспорте, в супермаркетах и в музеях. Однако в начале столетия популярность русского языка среди коренных немцев пошла на убыль. Некоторые эксперты связывают это с тем, что в стране оказалось слишком много носителей русского как родного языка, с которыми мало кто из коренных немцев может конкурировать в профессиональной или других сферах деятельности.

На пятом месте

Один из школьных учебников русского языка

Один из школьных учебников русского языка

По данным министерства образования и научных исследований ФРГ, русский язык как иностранный в 2010 году изучало свыше 10 тысяч студентов и аспирантов в 53 немецких вузах. В системе высшего и школьного образования русский язык занимает пятое место после английского, французского, испанского и латыни.

"Русский стол" стал меньше

Карстен Мюллер

Изучать русский язык в Кельне можно в гимназии Genoveva в районе Мюльхайм. Эта школа гордится тем, что в ней учатся представители 30 национальностей. "Но десять лет назад у меня было куда больше учеников, - сетует Карстен Мюллер. - Сегодня я преподаю русский язык всего нескольким школьникам".

Мюллер связывает падение популярности русского языка в своей школе с тем, что в Германию намного меньше стало приезжать немцев-переселенцев. А их дети с удовольствием изучали русский язык. "Раньше у кельнских славистов были традиционные встречи под названием "Русский стол", - рассказывает Мюллер. - Но в последнее время мы встречаемся реже: многие переехали в другие регионы страны, где учителя русского языка еще востребованы".

"Я русский бы выучил только за то …"

Инга Шикунайте-Фолькерс

Инга Шикунайте-Фолькерс преподает русский язык в гимназии в кельнском районе Дойц с 2006 года. Учителей русского языка в школе трое. Численность учащихся в каждом из трех старших классов - 10-м, 11-м и 12-м - около 20 человек. Это не только дети мигрантов, но и коренные немцы. Ученик 12 класса Себастиан, например, заинтересовался русским языком потому, что среди его друзей немало выходцев из России. "Сначала меня смутило то, что в русском алфавите 33 буквы. Это больше, чем в немецком, - вспоминает Себастиан. - Но теперь я уже пытаюсь говорить на русском с друзьями".

Родители Дениса Зайпа родом из России. Он изучает английский и латынь, а теперь взялся и за грамматику родного языка своих родителей. "Перефразируя Маяковского, - улыбается Денис, - я могу сказать, что русский я бы выучил только за то, что на нем говорят мои родители".

Школьники в классе

Дети с поднятыми руками - родом из России

Учительнице русского языка Инге Шикунайте-Фолькерс, уроженке Вильнюса, нравится увлекать детей чем-то необычным и новым: "Кроме уроков в школе мы ставим спектакли на русском языке, устраиваем чаепития, на которые приглашаем всех, кто интересуется Россией". Поддерживать интерес к русскому языку помогают и школьные обмены: каждой осенью группа немецких детей уезжает на десять дней в Санкт-Петербург, а потом учащиеся питерской гимназии № 610 приезжают в Кельн. Инга Шикунайте-Фолькерс участвует и в организации ежегодных олимпиад по русскому языку в Северном Рейне-Вестфалии. В конце ноября такая олимпиада пройдет в городе Падерборн.

Русский в Германии и язык любви

Грегор Франке

Из кельнской гимназии в боннскую редакцию я возвращался на электричке. Сидящий в соседнем кресле молодой человек, уткнувшись в тетрадь, бормотал что-то себе под нос. Оказалось, что 30-летний Грегор Франке изучает русский язык самостоятельно. Он использует для этого каждую свободную минуту, занимается русским и во время ежедневных поездок на работу из Кельна в Бонн и обратно. "Я изучаю русский язык, потому что моя жена Евгения родом из Подмосковья", - пояснил мне Грегор.

Каждый раз, когда они приезжают к родственникам в подмосковный Красногорск, то те удивляются, как быстро Грегор осваивает русский язык. "В прошлой жизни ты наверняка был русским", - шутит его жена. А он, по собственному признанию, вполне серьезно отвечает: "Я изучаю твой родной язык, потому что хочу лучше понять твою загадочную русскую душу".

Автор: Виктор Вайц
Редактор: Андрей Бреннер

Контекст

Двуязычные школы в Германии - добро пожаловать!

В ФРГ действуют около 150 двуязычных начальных школ. В них детям из семей мигрантов некоторые предметы преподают на родном языке их родителей. В этих школах охотно учатся и те, для кого родной язык - немецкий. (16.09.2011)

Как живется православным в Германии

В Германии проживает около 1,5 миллиона православных, представляющих третью по численности христианскую конфессию после протестантской и католической. Во многих немецких городах есть русские православные церкви. (02.08.2011)

Детсад "Золотая рыбка" исполняет желания русскоязычных родителей Кельна

О популярности немецко-русского детского сада "Золотая рыбка" в Кельне говорит тот факт, что отдать в него своих детей готовы уже более 200 семей. Корреспондент Deutsche Welle побывал там на дне открытых дверей. (17.05.2011)

Немецкие школьники играют в русский язык

Русский язык для немецких школьников - экзотика. Разбудить интерес к языку пытаются организаторы кубка "Учить русский играя". Финалистов "заманивают" на футбольный стадион, а победителей отправляют в Россию. (04.11.2010)

Русский язык до Кельнского собора доведет

Поговорка "Язык до Киева доведет" явно устарела. Сегодня россияне, не владеющие иностранными языками, могут свободно перемещаться по Кельну и другим немецким городам. Российских туристов встречают с улыбкой. (28.06.2010)

Также по теме

Schuelerin liest in einem Englisch-Lehrbuch

Как учат иностранные языки в школах Германии 23.07.2021

Второй иностранный язык перестал быть обязательным в школах РФ. Как обстоит дело в Германии? Как и сколько учат здесь иностранные языки?

Читайте также: