Рукописная газета куранты сообщение

Обновлено: 01.06.2024

Первая печатная петровская газета "Ведомости" (поначалу Петр I называл ее курантами) сегодня представляет огромный интерес не только как своеобразное зеркало давно ушедшей жизни страны, источник сведений об исторических событиях, экономике, культуре, быте и языке начала XVIII века. газета оставила свой след и в русском обществе, формировавшемся в ходе Петровских реформ. Как отмечал Н. А. Добролюбов, на страницах "Ведомостей" "в первый раз русские увидели всенародное объявление событий военных и политических".

В бурную эпоху, когда "Россия молодая мужала с гением Петра", одним из многочисленных нововведений царя-реформатора стало издание первой русской печатной газеты. 16 декабря 1702 года Петр I подписал указ, вместивший всего две, но весомые фразы: "Великий государь указал: по ведомостям о военных и всяких делах, которыя надлежат для объявления Московскаго и окрестных Государств людям, печатать куранты, а для печати тех курантов ведомости, в которых приказах, о чем ныне какие есть и впредь будут, присылать из тех приказов в Монастырский приказ без мотчания (не мешкая, без промедления. - Прим. Д. Р .), а из Монастырскаго приказа те ведомости отсылать на Печатный двор. И о том во все приказы послать из Монастырскаго приказа памяти". (Здесь и далее указы и другие документы, в том числе и отрывки из газеты "Ведомости", цитируются с сохранением грамматических и иных особенностей оригиналов.)

Из указа следует, что сбор исходных материалов для газеты возлагается на органы центрального управления России - приказы. Но возникает закономерный вопрос: почему в указе говорится о печатании неких курантов, а не газеты? Объяснение простое: слово "газета" появилось в русском языке много позже. В 1809 году стала издаваться "Северная почта" - официальный орган почтового департамента Министерства внутренних дел, в подзаголовке которого впервые стояло слово "газета".

В Московской Руси еще до Петра I, в Посольском приказе составлялись рукописные ведомости - их чаще тогда называли "Куранты". Чиновники Посольского приказа включали в них переводы отдельных статей из иностранных газет, сведения, получаемые из донесений содержавшихся за границей информаторов (своеобразных "специальных корреспондентов"), а также из перлюстрированной частной переписки проживающих в Москве иностранцев со своими родственниками и друзьями. По существу, куранты выполняли роль дипломатических конфиденциальных документов и предназначались только для узкого круга читателей - царя и его приближенных. Правда, читателями их можно было назвать лишь условно: рукописный текст им читали вслух чтецы - из дьяков "государевой думы".

Это название, "куранты", Петр и использовал для обозначения нового печатного издания. Однако от номера к номеру название первой газеты менялось, наряду с "Ведомостями Московского государства" использовались и иные: "Ведомости московские", "Российские ведомости", "Реляции", "Эссенция из французских печатных газетов" и другие. К комплекту "Ведомостей" за 1704 год был приложен общий титул, наиболее полно отражавший их содержание: "Ведомости о военных и иных делах, достойных знаний и памяти, случившихся в Московском государстве и во иных окрестных странах".

Первые номера газеты появились 16 и 17 декабря 1702 года, однако они сохранились лишь в виде рукописных копий. Наиболее полный комплект "Ведомостей", изданный в 1903 году к 200-летию газеты, начинается с номера от 2 января 1703 года. Эту дату (13 января по новому стилю) с 1992 года отмечают как День российской печати.

Указ об издании газеты датируется 1702-м годом неслучайно. Северная война началась для России неудачно. Потерпев поражение под Нарвой, русская армия потеряла всю артиллерию. И вот теперь, когда Россия напрягала все силы, чтобы дать отпор войскам Карла XII, необходимо было убедить народ в необходимости продолжать войну со шведами, объяснить значение некоторых мер правительства, например конфискации колоколов у церквей для переливки их на пушки. Наконец, надо было сообщить населению страны, что заводы наращивают выпуск оружия и боеприпасов, что у царя помимо русских войск имеется поддержка со стороны народов России.

Очень характерно в этом отношении содержание номера от 17 декабря 1702 года. Прежде всего, в нем сообщается о торжественном, после успешных боевых операций, въезде Петра I в Москву, о том, что царь "завоеванныя шведцкия алтилерия многое число привез, которую взял в Мариенбурге и Слюсенбурге". Далее речь идет об обещании "великаго владельца Аюки-Паши" доставить 20 тысяч своих вооруженных воинов, об открытии месторождений железной руды, серы, селитры, то есть материалов, необходимых для дальнейшего ведения войны со шведами.

В том же духе выдержан и следующий номер (от 2 января 1703 года). Он информирует читателей: "На Москве вновь ныне пушек медных, гаубиц и мортиров вылито 400. А меди ныне на пушечном дворе, которая приготовлена к новому литью, 40 000 пудов". Далее куранты сообщают о разработке природных богатств, "от чего чают немалую прибыль Московскому государству".

Любому делу, которое Петр начинал, он отдавал весь пыл своей души. Вот и новое детище - газету называл "любезнейшим органом". Царь отбирал для нее поступающий материал, помечал карандашом места для перевода из статей иностранных газет и, как видно из сохранившихся рукописных оригиналов, нередко собственноручно правил текст. Петр не только редактор, но и один из наиболее деятельных сотрудников газеты: он передавал для публикации известия о военных действиях, письма в Сенат, царевичу Алексею, императрице Екатерине и многое другое.

Трудно даже представить повседневную занятость Петра множеством государственных дел, и все же он находил время не только прочитывать "Ведомости", но и отмечать упущения редакции. Об этом узнаем, например, из письма графа Н. А. Мусина-Пушкина, начальника Монастырского приказа (а именно в его ведении находились "Ведомости"), директору Московской типографии Федору Поликарпову. Письмо было отправлено 4 марта 1709 года из Воронежа, где Петр в это время следил за ходом строительства боевых кораблей. "Присланные от тебя куранты неугодны, - пишет Мусин-Пушкин. - Изволил Великий Государь говорить, не надобно писать "Реляция", но "Ведомости", писать из котораго места присланы. И ты, исправя, печатай и передавай в народ. А в конце надо писать: печатано в Москве 1709 лета марта. а не так, как у вас напечатано".

Вплоть до 1710 года "Ведомости" набирались церковным шрифтом. И вдруг 29 января 1710 года появляется указ об утверждении гражданского алфавита. В его разработке участвовал сам Петр - об этом говорят его собственноручные исправления на первых оттисках гражданской азбуки.

Первый комплект нового шрифта был отлит в Голландии, отчего его иногда называли "Амстердамский". В гражданский шрифт не вошли некоторые греческие буквы, ненужные для передачи русской речи. Начертание букв упростилось, благодаря чему стало проще набирать текст, а главное, читать его. Первый номер "Ведомостей", напечатанный гражданским шрифтом, вышел уже 1 февраля 1710 года. Однако и после того, думая о малограмотном читателе, обучавшемся по часослову и Псалтыри, наиболее важные номера иной раз печатали как гражданскими, так и церковными литерами.

Газета выходила нерегулярно. Например, в 1703 и 1704 годах было выпущено по 39 номеров, в 1705 году - 46, в последующие годы количество номеров сокращалось иногда до нескольких в год. Тираж также колебался: рекордным стал выпуск 4000 экземпляров (когда Екатерина родила Петру наследника), чаще же он составлял 100-200 экземпляров. Подписки на "Ведомости" не было. Газету продавали обычно по цене 1-2 деньги, иногда 3-4 деньги (монета достоинством в полкопейки). Но надо было как-то приобщить простой люд к чтению газеты. И тогда, по распоряжению Петра, в трактиры стали передавать номера бесплатно, а в порядке поощрения первых читателей угощали там чаем.

Последовательно просматривая годовые комплекты "Ведомостей", видишь, как постепенно меняется состав публикуемых материалов, они становятся разнообразнее. В начальный период основу курантов составляли переводы из иностранных газет, главным образом немецких и голландских. При этом из поступающих в редакцию переводов в "Ведомости" не включалась информация, которая могла бы нанести какой-либо ущерб достоинству России, ее армии и союзников. Об этом говорят пометки на сохранившихся оригиналах "Ведомостей": "Сей статьи в народ не пускать". Первая газета и первая цензура!

Но вот Северная война завершилась, подписан Ништадтский мирный договор, и "Ведомости" в номере от 12 сентября 1721 года сообщают читателям главный итог войны: "Корона шведская вечно уступает нам Лифляндию, Эстляндию, Ингерию и значительную часть Карелии, с городами Ригою, Ревелем, Нарвою, Перновом, Выборхом и Кексхольмом".

На своих страницах "Ведомости" писали о глубоких изменениях, происходивших в области просвещения и распространения гражданской литературы, например, о том, что по приказу царя расширяется сеть школ, в том числе и специальных, что в Москве "в математической штюрманской школе учатся более 300 человек и добре науку приемлют". В 12-м номере за 1710 год впервые публикуется библиографический обзор - "Реестр новым книгам гражданским, которые по указу Царскаго Величества напечатаны новоизобретенною Амстердамскою азбукою".

"Ведомости", несомненно, расширяли кругозор читателей, знакомя их с жизнью европейских стран, популяризируя географические знания, систематически разъясняя географические термины и т.п.

После смерти Петра I его "любезнейший орган" просуществовал менее двух лет. Постепенно сужалась тематика публикуемых материалов, она все более ограничивалась описанием официальных торжеств. Газета выходила очень редко: в 1727 году появилось всего четыре номера. В том же году газету передали в ведение Академии наук, и с 1728 по 1914 год она уже выходит под названием "Санкт-Петербургские ведомости".

Газета начала постоянно выходить в Москве в 1621 году (хотя отдельные выпуски появлялись ещё в июне 1600 года) для информирования царя Михаила Фёдоровича и боярской думы и продолжала издаваться вплоть до начала XVIII века, пока в1702 году не превратилась в печатные ведомости.

Внешне газета представляла собой узкие листы склеенной бумаги, исписанные столбцом сверху вниз. Такие столбцы текста порой были длиной несколько метров. [3]


2. М.В. Ломоносов-журналист.

Большим событием в истории русской периодической печати было возникновение первых частных изданий. В течение более чем полувека правительство непосредственно и через Академию наук держало свою монополию на печатное слово, и только в конце 1750-х годов появляются в качестве издателей частные лица. В их журналах, и чем дальше, тем чаще, встречаются оппозиционные по отношению к правительству ноты. Издательская же деятельность великого русского просветителя Н.И. Новикова казалась Екатерине II настолько опасной, что она жестоко расправилась с писателем.

В журнале Сумарокова, кроме него, принимали участие А. Аблесимов, И. Дмитревский, Г. Козицкий, А. Нартов, братья Нарышкины, Е. Сумарокова, В. Тредиаковский и др. Многие из них позже стали печататься в журналах, выходивших при Московском университете.

Не ставя перед собой далеко идущих художественных задач, как он делал это в поэзии и драматургии, Сумароков развивает жанр сатирического очерка и фельетона, обнаруживая оригинальность мысли и тонкую наблюдательность. Заметки его – отрывки горячего монолога писателя, озабоченного судьбами русской литературы, театра, России в целом.

первый русский сатирический журнал, выходивший в СПб., в 1769 г., еженедельно по пятницам, полулистами, по 4 стр. in 8°. Первый выпуск состоял из 6 стр. и имел следующее заглавие: "В. Всячина. Сим листом бью челом, а следующие впредь изволь покупать". Все издание за 1769 г. составляет книгу в 408 стр.; каждая статья имеет особый №, всего №№ 150. В 1770 г. издан "Барышек В. В." (см.), продолжавший нумерацию страниц "В. Всячины" (411-552) и статей (№ 151 — № 176). Издателем журнала, как теперь доказано, была императрица Екатерина, равно как и главным редактором и сотрудником; ближайшим помощником ее состоял Г. В. Козицкий. Цель издания объясняется в журнале таким образом: "Я хотел показать, первое — что люди иногда могут быть приведены к тому, чтобы смяться самим себе; второе, открыть дорогу тем, кои умнее меня, давать людям наставления, забавляя их, и третье — говорить русским о русских и не представлять им умоначертаний, кои оные не знают". За образец был принят журнал Аддисона "Spectator" ("Зритель"), выходивший в Лондоне в 1711-12 гг., причем "В. Всячина" широко заимствовала из него и форму, и характер сатиры и даже прямо пользовалась его статьями, сокращая или дополняя их и приближая к русской жизни. Заимствования производились из французской редакции Аддисоновского журнала. Форма сатирических статей "Всякой Всячины" — большей частью письмо постороннего лица в редакцию, аллегория, восточная повесть, сон, случайно найденные записки и т. д. Характер сатиры "В. Всячины" был самый безобидный, потому что она поставила себе правилом "не целить на особ, а единственно на пороки". Даже и эта скромная цель суживалась тем, что журнал предполагал "изредка касаться пороков, чтобы тем под примером каким не оскорблять человечества". Таким образом "В. Всячина" обращала главное внимание на смешные, мимолетные явления жизни, а из общественных зол она коснулась только взяточничества, и то лишь по отношению к "подьячим". "В. Всячина" породила целый ряд сатирических журналов: "И то, и сё", "Ни то, ни сё", "Полезное с приятным", "Смесь", "Трутень", "Адская Почта". Эти журналы смотрели на "В. Всячину", как на свою "бабушку", а себя называли "внучатами". Эти родственные отношения скоро испортились вследствие полемики. Большинство народившихся журналов, особенно "Трутень" и "Смесь", отнюдь не смотрели так же невинно на сатиру и хотели придать ей обличительное направление. Вопрос об исправлении пороков также решался различно: "внучата" полагали, что воспитания мало для искоренения их, а необходимы также социальные реформы. Полемика дошла до того, что "Смесь" замечала, яко бы бабушка "изображает слабость своего разума", не сходясь с внучатами, которые могли ее спросить: "почто же называться роднёю? Или она уже выжила из ума?" Заключая поприще своей деятельности, издатель высказался в следующих словах: "прощайте, господа, я с великим терпением слушал ваши осуждения и смеялся от чистого сердца всему тому, за что другой бы сердился, и не перестал писать, пока мне самому не вздумалось окончить В. Всячину; и сие оканчивая, объявляю вам, что я приемлю другое ремесло, где достанутся от меня многим щедрые милости". Последние слова служат одним из опорных пунктов доказательству, что издателем была Екатерина II. Из сотрудников "В. Всячины" могут быть указаны: А. В. Храповицкий, Аф. Лобысевич, А. О. Аблесимов, П. Ф. Богданович (или П. Ф. Берг); предполагают еще И. П. Елагина.


5. Петербургские журналы 1769 года.

Екатерина Вторая чувствовала, что общественное настроение было взрывоопасным. Она пыталась показать всему миру, что положение дел в России может быть обсуждаемо публично. Попытка реформировать законодательство. Она подписывает Манифест от 14 декабря 1766 года, где объявляется о созыве Комиссии по составлению Нового уложения. С 1649 года Российские законы не менялись. В комиссию было избрано более 500 депутатов от государственных учреждений, городов, дворянства, казачества и т.д.

Но все же заседания комиссии проходили в стесненном положении. Эта комиссия не могла принимать никаких решений. Но споры уже обозначились. Екатерина Вторая понимает, что пора заканчивать с либерализмом.

В декабре 1768 года под предлогом турецкой войны деятельность комиссии прекращена. Чиновникам и офицерам велено возвращаться на службу.

Четвертый спор о галломании. Это любовь ко всему французскому. Проблема воспитания. Вопрос о галломании был поставлен уже в 50-х годах, Сумароков против, придворные - за. В эпоху Екатерины отношение придворных меняется. Против галломанов были передовые литераторы, радеющие за создание самобытной литературы. Правительство Екатерины тоже против, хотя раньше все галломаны были вельможами. Это из-за того, что Франция являлась провокатором в начавшейся русско-турецкой войне.

- Всякая всячина.

Центральное место – материалы самой Екатерины, анонимно. Некоторые считают, что под именем Фалалей скрывался Фонвизин. Козицкий, Шувалов, Сумароков.

- И то, и се.

- Ни то, ни се.

Рифмоплет Василий Рубан. Он жил на средства богатых людей. Хвалебные стихи меценатам. Еженедельный, в основном переводные материалы. Ярких сатирических материалов нет. Льстивые стихи Рубана.

- Полезное с приятным.

Выходил с февраля по июнь. Выпускали преподавателиСухопутного шляхетного кадетского корпуса: Румянцев и де Тейльс. Сначала задумывался как полумесячный, потом стал еженедельным. Переводы, нравоучительный характер. В целом, не претендовал на сатирическое направление.

- Поденщина.

Ежедневный журнал офицера Василия Тузова. 28 февраля – 4 апреля. Первые номера выпущены на неделю вперед. 4 страницы. Не выдержал темпа.

- Смесь.

- ТРУТЕНЬ.(см. в след. билете)

- Адская почта.

- Пустомеля. (см. в след. Билете)

- Парнасский щепетильник.

15 мая – декабрь. Ежемесячный. Чулков. Парнас – сосредоточение литературных талантов. Само название говорит о сатирических аллюзиях. С аукциона в первом номере продает двух стихотворцев: лирика и драматурга. Невозможно сказать, конкретные ли это персонажи. В основном, несатирические материалы.

После бурного расцвета в 69 году, в 70-м упадок.


6. Журналистская деятельность Н.И. Новикова.

- ТРУТЕНЬ.

Выходил не только в 69 году, но просуществовал до 27 апреля 1770. Н.И. Новиков (1744-1818). Происходил из дворянской семьи, гимназия при Московском университете, служил в Измайловском полку. В 1767 принимает участие в заседаниях Комиссии по составлению Нового уложения – протоколист. В 68 уходит с военной службы. В 1770 – занимает должность переводчика в Коллегии иностранных дел. В 1773 окончательно уходит в отставку. Хочет перечитать все журналистские произведения.

Трутень – бездельник, который не знает, чем заняться. Рассматривает три рода деятельности: военная, гражданская и придворная. Он оценивает их критически, особенно последнюю. Вопрос: к чему потребен я в обществе? Слова Сумарокова. Считает, что может быть полезен, издавая труды других авторов.

В журнале, видимо, участвовал Фонвизин, известный переводчик-китаевед Алексей Леонтьевич Леонтьев. Василий Майков, Федор Александрович Эммин.

- Пустомеля.

Екатерина уже дважды пыталась повести за собой общественное мнение: комиссия и журнал. Пытается использовать еще одно средство – театр. В 70-е годы Екатерина решила заняться драматургией. В 1771 пишет 5 комедий, в 72 году они выходят на сцене придворного театра. Художественный уровень невысокий. Назидательный характер. Высмеивает сплетни, пороки – продолжение журнальной абстрактной сатиры. Ожесточенно нападала на дворянских либералов. В России замечательное правительство, но ему мешают либералы. Комедии успеха не имели.

Содержание

Описание

Газета начала выходить в Москве в 1621 году для информирования царя Михаила Фёдоровича и боярской думы, хотя отдельные выпуски появлялись ещё в июне 1600 года, и продолжала издаваться и при царе Алексее Михайловиче.

Внешне газета представляла собой узкие листы склеенной бумаги, исписанные столбцом сверху вниз. Такие столбцы текста порой были длиной несколько метров. [1]

О том, как собирались материалы для газеты, свидетельствует следующий документ того времени:

Вести-Куранты – название продолжающегося издание Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук. В издании опубликованы обзоры европейской прессы (куранты), а также другие вестовые материалы XVII столетия. Название придумано в 1970-х гг. лингвистами для обозначения документов из фонда № 155 Российского государственного архива древних актов. В XVII в. каких-либо "Вестей-Курантов" не существовало.

Бытует ошибочное мнение, что куранты были первой русской газетой. С этим мнением нельзя согласиться, поскольку куранты для публичного распространения не предназначались .

Примечания

  1. 12 Глухов А. Первая столичная газета.
  2. ↑ Цит. по: Глухов А. Первая столичная газета.

Литература

Богданов А. П. Внешняя политика России и европейская печать (1676-1689 гг.) // Вопр. истории. - 2003.- № 4. - С. 26-46.

Кобзарева Е. И. Известия о событиях в Западной Европе в документах Посольского приказа XVII века. Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. М., 1988.

Корнилаева И.А. Акцентуированные Вести-Куранты (к проблеме издания) // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М., 2000. С. 291-296.

Шамин С. М. Доставка и обработка в Посольском приказе иностранных газет в царствование Федора Алексеевича. // Исследования по источниковедению истории Росси (до 1917 г.). М., 2003. С. 121-134.

Шамин С. М. Переводы иностранной прессы в русской книжной рукописной традициии до начала XVIII века: история изучения // Российская история. 2009. №2. С. 3–14.

Maier I. Pressmeddelanden till ryske tsaren under trettioariga krigets tid // Kultur och samhalle i sprakets spegel. En essasamling fran Sprakvetenskapliga fakul-teten. Uppsala, 1999, 83-94.

Maier I. Newspaper Translations in Seventeenth-Century Muscovy. About the Sources, Topics and Periodicity of Kuranty "Made in Stockholm" (1649) // Explorare necesse est. Hyllningsskrift till Barbro Nilsson. Stockholm, 181-190 (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Slavic Studies, 2002, 28).

Maier I. Niederlandische Zeitungen ('Couranten') des 17. Jahrhunderts im Russischen Staatsarchiv fur alte Akten (RGADA), Moskau // Gutenberg-Jahrbuch, 2004, 191-218.

Maier I. Verbalrektion in den „Vesti-Kuranty" (1600-1660). Teil 2: Die prapositionale Rektion. Uppsala (Studia Slavica Upsaliensia, 45). 2006.

Maier I. „Ontsegh-brief van den Turckschen Keyser . ". Ein fiktiver Brief des tiirkischen Sultans an den Konig von Polen in russischer Ubersetzung (1621) // Ambrosiani, P. et al. (eds.) Яко благопеснивая птица. Hyllningsskrift till Lars Steensland. Stockholm 2006, S. 135-146 (— Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Slavic Studies, 32).

Maier I., Pilger W. Second-hand translation for tsar Aleksej Mixalovic – a glimpse into the “newspaper workshop” at Posol’skij prikaz (1648) // Russion Linguistics, 25. 2001. С.210-219.

Ссылки

ВОЛЫНЕЦ Алексей

Начавшийся год богат на разные исторические юбилеи — от 300-летия провозглашения России империей до 30-летия распада СССР. Есть среди этих круглых дат одна не слишком заметная, но важная: традиционно считается, что именно в 1621 году, то есть ровно 400 лет назад, в России началось издание самой первой регулярной газеты.

"Самые старинные Ведомости, называемые куранты…"

Историей СМИ в России заинтересовались еще два века назад — первопроходцем на этом поприще в 1827 году стал дипломат Александр Булгаков, будущий почт-директор и сенатор Российской империи, а тогда сотрудник Московского архива Министерства иностранных дел (ныне это часть РГАДА, Российского государственного архива древних актов). В хорошо знакомом Пушкину журнале "Московский телеграф" Булгаков опубликовал первую в нашей стране статью по истории отечественной прессы.

"Самые старинные Ведомости, так называемые куранты, сохранившиеся в Московском государственном архиве, от 1621 года…" — писал дипломат. Именно с его легкой руки и повелось отсчитывать тот год как первый в истории наших газет. Позднее историки найдут в архивах и более ранние "ведомости" — то есть сводки новостей из Европы и Азии. Некоторые будут восходить еще ко временам Бориса Годунова. Но регулярный выход "так называемых курантов" действительно прослеживается лишь с рубежа 1620–21 годов. Булгаков оставил нам и первое определение "ведомостей-курантов" именно как газеты.

Итак, надвигается 1621 год. Россия буквально вчера едва не погибла, пережив Смутное время, а на Западе разгорается то, что историки позднее назовут Тридцатилетней войной — беспрецедентно кровавый и долгий конфликт с участием почти всех государств Европы. Нашей стране тогда удалось остаться в стороне от общеевропейской бойни, уничтожившей треть населения Германии и Чехии. Избегая большой войны, Русь смогла залечить раны и потери Смуты. Но именно такая острожная политика и требовала хорошей информированности о том, что же происходит у наших разбушевавшихся европейских соседей.

Не зря дипломат Булгаков определял "куранты" именно как "переводы и выписки из разных иностранных газет". Собственно, сам термин "куранты", хорошо знакомый и нам, пришел в Россию в XVII веке из западноевропейской прессы. Изначально так — courant, или бегущий, текущий, — на ряде европейских языков именовались не только башенные часы, но и первые газеты.

Голландцы до сих пор называют газету krant, именно от старинного courant, а самая первая газета на их языке, возникшая в 1618 году, именовалась Courante uyt Italien, Duytslandt, &c. В переводе на русский название будет звучать так: "Известия из Италии, Германии и пр."

Газета Courante uyt Italien, Duytslandt, &c. 1618 года Public domain/Wikimedia Commons

Напомним, что в ту эпоху Россия враждовала с католической Польшей, зато с протестантами далекой Голландии шла оживленная торговля. Именно голландский купец Исаак Масса четыре века назад стал одним из первых поставщиков в Москву европейских газет и новостей. "Во всех землях у меня есть друзи добрые и могу проведать что есть и что надобно…" — гласит в переводе на старый русский язык его челобитная царю Михаилу Федоровичу, первому из династии Романовых.

Вскоре Исаака Массу дополнили другие собиратели информации — голландцы Юлиус Кранк и Давид Николаас Рутс ("Давыд Миколаев" на русском языке той эпохи), а так же немцы Мельхер Бекман и Юстус Филимонатус. Так у России впервые появились те, кого ныне именуют собственными корреспондентами.

"Европейские поведения"

Понятно, что с такой корреспондентской сетью в Москву четыре века назад поступали в первую очередь всяческие голландские courante и германские couranten (на немецком языке той эпохи — текущие вести, известия). Поэтому их перевод и сводку извлеченных из них новостей, предназначенную для царя и бояр, наши предки именовали то просто "вестями", или "вестовыми листами", а то и на западный манер — "курантами". Кстати, собственно термин "газета" в русском языке той эпохи отсутствовал — то, что мы сегодня называем газетой, наши предки четыре века назад именовали "летучими листками", либо "вестовыми листами".

Рукописи с переведенными новостями из западноевропейских газет в Москве XVII века по традиции делопроизводства той эпохи не сшивали в привычные нам тетради или книги, а склеивали в длинные "столбцы" — свитки. Сегодня мы говорим "лента новостей", имея в виду бесконечную ленту на экране компьютера, а тогда, четыре столетия назад, свиток с новостями был в прямом смысле бумажной лентой — пусть и не бесконечной, но длинной, до нескольких метров!

"Цесарскому величеству ехать было в город Регенсбурх и для воинскаго страху на шесть недель отложил…" — речь о том, что германский император Фердинанд II из-за военных действий отложил поездку по своей стране. "Князя Бевиерского люди грабят и секут и все городы и деревни выпустошили…" — так ровно 400 лет назад на русском языке звучала новость о боевых действиях, начатых курфюрстом Баварии.

"Граф Мансфелт еще со своими людьми хотел стати в городе Видене, а из города ему не позволили стати и для того он велел против города большой наряд поставити и хотчет его силою взять…" — новость о том как знаменитый в европейской военной истории предводитель наемников граф Мансфельд пытался наступать на "Видень", то есть Вену.

"А из Цряграда пишут что у турсково царя будет в феврале войско збиратца а будет ево триста тысяч, а хочет идти на короля полсково…" — новость из "Царьграда"-Стамбула о том, что турецкий султан собирается в поход на Польшу.

Но только войной известия 1621 года не ограничиваются. Есть и то, что мы бы сегодня назвали криминальной хроникой: "Из Итальянские земли в грамотах пишут что розбойник Самсон на море многих торговых кораблей взял…"

Неизвестно, что же увидели голландские рыбаки, может, заплывшего к их берегам огромного тюленя, а может, действительно, некое морское "чюдо" — но "под островом Теселом" явно имеется в виду остров Тексель, крупнейший на севере Голландии.

Эта подшитая в свиток новость 400-летней давности до сих пор хранится в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА). Документ с переводом "европейских поведений", повторим, не печатный, а рукописный — и вся процитированная выше короткая новость о "рыбниках" и "чюде" занимает больше одного листа в столбце-склейке.

"Курантельщики"

В Москве четыре века назад довольно быстро сложился целый механизм сбора, перевода и донесения новостей до адресатов. Известно, что за иностранные известия тогда платили дорого, по-настоящему огромные суммы. Так, в 1665 году московские власти заключили контракт с "Иваном Шведовым" (голландцем Иоганном фон Сведеном) о доставке в течение года не реже двух раз в месяц всяческих "вестовых листов", то есть газет и новостей из европейских государств. Для приобретения заграничной прессы голландцу выдали собольих мехов на 500 рублей, а за быструю доставку газет через Ригу в Москву уплатили еще 500 рублей наличным серебром. Напомним, что в ту эпоху хороший дом в Москве стоил всего десять рублей.

Голландец "Иван Шведов" не подвел — как позднее уточнили историки, между выходом некоторых европейских газет и их переводами в Москве проходило не более трех недель. Для эпохи, когда любая корреспонденция доставлялась конным курьером или морем под парусом, это огромная скорость обработки информации!

Доставленные из Европы "листки" в Москве переводили в Посольском приказе (предшественнике Министерства иностранных дел). Но для большей оперативности создали и группу переводчиков, постоянно работавших в Пскове — именно через этот древний город в XVII веке шла на Русь большая часть европейской корреспонденции. Иногда такие выездные группы переводчиков европейских новостей работали в Смоленске, тогда пограничном городе между Россией и польскими владениями.

Картина В. Г. Шварца

Со временем всех трудившихся над доставкой, переводом и анализом иностранных известий стали именовать "курантельщиками", а итог их работы — "Курантами". И вплоть до эпохи Петра I термином "курантельщик" в России назывались те, кого мы сегодня зовем журналистами.

Некоторые свитки "Курантов" содержат указание на авторство журналистов в стилистике той эпохи, например: "Ивашко Тяшкогорский переводил и руку приложил…" Ведь "курантельщики" не просто переводили тексты или готовили краткие выдержки — нередко они давали к ним свои пояснения и замечания. Такие сноски в стилистике XVII века отмечались не звездочками и цифрами с примечаниями внизу листа, как у нас сегодня, а маленькими дугами и пояснениями на боковых полях рукописи. Напомним, что в ту эпоху отдельный лист вообще не имел низа — листы склеивались в длинный, иногда многометровый "столбец" — свиток.

Как пример — в одном из свитков "Курантов" за 1665 год есть фраза, что "аглинской караван на море вскоре ж поедетъ под началомъ князя Роберта". И неизвестный нам "курантельщик", готовивший этот свиток, на полях добавил примечание, что указанный князь Роберт "аглинского короля брат". Журналист — "курантельщик" XVII века — не ошибся: в 1665 году Англия действительно готовилась воевать с Голландией, и британскую эскадру возглавил герцог Руперт Пфальцский, двоюродный брат короля, известный в британской истории политик и военачальник.

"Государю чтено и бояром…"

"Куранты" не были газетой в собственном смысле слова — их не печатали и даже не переписывали сколь-либо заметным тиражом. Более того, они даже не предназначались для самостоятельного чтения! Их зачитывали вслух специальные чтецы либо индивидуально для царя, либо царю вместе с боярами. На полях некоторых "Курантов" об этом сохранились записи, например: "Государю и светлейшему патриарху чтена", "Государю чтено и бояром".

Первый лист

Однако порою экземпляры "Курантов" попадали и к простым людям, хотя и необычными способами. Так, в 1642 году "в избе у стрельчихи Катеринки Андреевой" при обыске по постороннему уголовному делу случайно нашли несколько рукописных листков. Оказалось, что это кусок свитка "Курантов". Следствие выяснило, что "стрелец Гришка", муж "Катеринки", выпросил этот кусок бумаги от неизвестного "подьячего" (чиновника) — "он ему из-под стола драную бумагу на заряды давал". Бумага требовалась стрельцу, чтобы ловчее готовить ружейные пыжи, и едва ли он читал то, что считается первой русской газетой.

Кстати, так и не потраченный на пыжи стрельцом Григорием кусок "Курантов" содержал отрывок любопытных новостей из итальянского Неаполя: "Из Наполи пишут в Калабрии новой пророк явился и сказывался что Моисеев сын, и о том де стала в Калабрийском королевстве великая страсть".

Вообще, "Куранты", как и современные новостные ленты информагентств, помимо чисто политических известий всегда содержали массу любопытных и просто забавных материалов. "В столице фронцузской был град такой болшой, как курячья яйца, и много гораздо шкоды учинило по полмили виноград и хлеб попортило и лежал тот град часа четыре и выпало граду в ступень вышиною…" — это из новостной ленты "Курантов" за 1664 год.

Порою такие ленты содержали и полные переводы разных статей и материалов, имеющих интерес для "государя и бояров". Например, свиток за 1621 год, с которого по традиции и начинается отсчет регулярных "Курантов", содержит "перевод речи, что говорил англинскому королю полского короля посол Георгиус Оссолинский".

Царю и боярам 400 лет назад этот поляк был хорошо знаком — "Георгиус", он же Юрий Оссолинский, будущий канцлер Речи Посполитой, лишь несколько лет назад, в 1618 году, был среди командиров последнего рейда польской шляхты к стенам Москвы, когда наши ближайшие соседи с Запада пытались заменить первого царя из династии Романовых на сына своего монарха.

У английского короля посол Оссолинский пытался выпросить военную помощь для борьбы с турками, но в Москве подозревали, что и для войны с Россией. Потому перевод речи посла ("…тою Полскую землею за всю Европу принимается" и пр.) читали внимательно — благо "Куранты" уже 400 лет назад работали исправно и оперативно.

Читайте также: