Мы разговаривали о нем когда я получила его сообщение дуолинго

Обновлено: 02.07.2024

1) Что ты делал вчера в это время? - Я писал доклад в библиотеке. Я писала его час, когда в библиотеку пришли мои друзья. - Когда ты вернулся домой? - Поздно. 2) С кем ты вчера разговаривал, когда я встретил тебя на улице? - С другом. Он два дня назад приехал из Киева. Мы говорили уже 15 минут, когда ты вчера нас увидел. 3) Что ты делал вчера в 10 часов утра? - Я был в больнице. Я осматривал больных. Я осматривал их уже час, когда приехал профессор Сергеев. 4) Был вечер. Моя мама читала книгу, а я писал письмо. Вдруг вошёл мамин брат. Мы разговаривали около часа, когда позвонила его жена и напомнила ему о театре.

1) What were you doing yesterday at this time? - I wrote the report in a library. I wrote him an hour when in the library come to my friends. - When you got home? - Late. 2) Who are you talking to yesterday, when I met you on the street? - With friend. He arrived two days ago from Kiev. We talked for 15 minutes when you last saw us. 3) What did you do yesterday at 10 am? - I was in the hospital. I examined the patients. I examined them for an hour, when the professor Sergeev came. 4) It was evening. My mother read the book, and I wrote a letter. Suddenly I entered my mother's brother. We talked for about an hour when his wife called and reminded him about the theater.

Приложения в своей рекламе обещают выучить язык за 20, 10 или даже 5 минут в день. На такие обещания очень легко повестись. Каждому хочется верить, что приложив совсем немного усилий, можно враз выучить язык. Порой эта наивность ведет к разочарованию.

Этот пост — дополненный перевод с английского статьи в The New York Times за 2019 год. Автор Eric Ravenscraft. Оригинал здесь .

Такие приложения, как Duolingo, Memrise и Babbel, обещают научить вас читать, писать или говорить на новом языке прямо с вашего телефона. Хотя они похожи по концепции, они сильно различаются по специфике:

Несмотря на различия, у них одна цель: использовать ежедневные упражнения на телефоне, чтобы научить вас всему языку. Это заманчивое обещание, особенно если вы еще не знакомы с культурой или системой образования, которая даст вам знания, необходимые для изучения второго языка. Вопрос в том, эффективны ли они?

После того как я накопил серию Duolingo за более чем 500 дней — подвиг, который, благодаря общеизвестно настойчивым напоминаниям приложения, теперь стал определять мою самооценку — я оказался в лучшем месте, чтобы оценить, насколько одно приложение может действительно научу вас. Короткий ответ заключается в том, что вы определенно можете научиться некоторым вещам из приложения, но если вы хотите свободно говорить на каком-либо языке — или даже разговаривать — этого будет недостаточно.

Языковые приложения отлично подходят для систем письма и основных фраз

Синтаксис и грамматика говорят говорящим, как правильно структурировать эти слова в предложении. Затем есть система письма, которая представляет собой визуальное представление слов или звуков, позволяющих составлять слова (например, в английском языке система письма — это алфавит).

Для языков с другой системой письма, таких как японский или корейский, языковые приложения могут стать отличным способом обучения. Duolingo и Memrise используют комбинацию флеш-карт и простых упражнений на сопоставление, чтобы научить вас распознавать символы в новой системе письма, в то время как Babbel делает дополнительный шаг вперед, объясняя на уроке, как работают новые символы или звуки.

После нескольких недель или месяцев последовательного прохождения уроков можно выучить каждый звук и каждый символ в новой системе письма. Вы не сможете понять каждое слово, которое сможете прочитать, но вы будете намного ближе, чем если бы вы начали с нуля. Однако это только часть изучения языка. Понимание алфавита, используемого в русском, не гарантирует вам понимания болгарского монгольского.

Но самое главное, эти приложения — мощное напоминание о том, что изучение нового языка — это не работа с частичной занятостью. У Duolingo есть печально известные постоянные уведомления, которые заставляют вас возвращаться и уделять внимание этой очаровательной зеленой птице каждый божий день. Обратной стороной является то, что может возникнуть соблазн сыграть в игру, а не на самом деле учиться. В особенно загруженные дни я ловил себя на том, что переделываю самые ранние уроки, просто чтобы сохранить свою жизненно важную полосу. Отсюда следует еще один важный урок: игнорирование правил в проекте по самосовершенствованию никому не причиняет вреда, кроме вас самих.

Чему языковые приложения не могут вас научить

Каким бы полезным ни было изучение новой системы письма или понимание основных фраз, это лишь малая часть свободного владения языком. Система CEFR являются общепринятым стандартом для приблизительной оценки беглости языка. По ссылке подробно рассказано про систему уровней, а тут давайте коротко пробежимся по ним.

Шесть уровней CEFR обязательно являются широкими и могут немного перекрываться, но вот (очень) краткий обзор того, что означает каждый из них:

Если это еще не очевидно, я зыковые приложения просто не могут самостоятельно вывести кого-то на уровень C2 или даже близко к нему . Просто нет уроков, которые могли бы научить вас, например, тому, как вести сложный разговор о банковских правилах, астрофизике или любой другой области вашей компетенции.

Главный недостаток таких приложений в том, что вам задают вектор изучения, от которого зачастую нельзя отойти. В особенности это касается Duolingo. Вы не можете выйти "за пределы среды", и в том числе не можете попрактиковаться с живым человеком.

Duolingo часто просто скидывает на вас новую частицу без подробных объяснений того, что она делает, или даже того, что это частица вообще. Memrise справляется с этим немного лучше, с уроками, посвященными тому, как работают определенные частицы и грамматика, но полезно иметь внешние уроки, инструктора или, что лучше всего, носителя языка, который поможет объяснить некоторые тонкие нюансы грамматики языка.

Языковые приложения также борются с некоторыми невысказанными аспектами общения на языке. Если снова сосредоточиться на японском, то есть разные уровни формальности и вежливости, которые определяют, какую форму должно принимать слово в зависимости от ваших отношений с человеком, с которым вы разговариваете. Так, например, вы можете использовать одну форму предложения, когда разговариваете с другом, и более формальную версию, когда разговариваете с начальником.

Кроме того, язык тела и осанка могут сильно повлиять на восприятие вашей речи, а языковые приложения, как правило, этого не учитывают. Хотя понимание языка тела не является обязательным требованием для любого уровня CEFR, трудно вести беседу без общего понимания жестов. Они отличаются в разных культурах, а значительную часть информации, как известно, мы получаем именно невербально.

Но самое главное, языковые приложения — это не другие люди . Это звучит как очевидное наблюдение, но весь смысл изучения языка заключается в общении с другими людьми. Знания отдельных слов и лексических конструкций не достаточно, чтобы говорить о владении языком. Вы можете вернуться выше и свериться с описанием уровней. Исходя из системы CEFR, вы даже не пройдете и половины пути .

Поэтому приложения вроде Duolingo хороши на старте. Вы можете попробовать себя, почувствовать язык, оценить свои силы. Сами по себе ED Tech сервисы не научат вас языку. Они могут лишь стать одним из инструментов наряду с другими, важнейший из которых — занятия с преподавателем.

We were talking about him, when he suddenly came in


Примечание:

Можно сделать предложение более выразительным, если наречие образа действия - как? каким образом? (в данном случае - unexpectedly) поставить в начало или в конец предложения:

Unexpectedly he came in.
He came in unexpectedly.

Они не могут покидать его, когда они на дежурстве. Штурманы сменяют друг друга каждые четыре часа. They may not leave it when on watch. The navigators relieve each other of watch every four hours.

но она не просила меня помочь ей когда она будет не дома. когда она находится дома всю домашнюю работу мы делаем вместе. But she doesn't ask me to help me when she is out. When she is at home all housework we do together (flex)

Что мы говорим, когда говорим

HBR Россия: На какие характеристики речи стоит обращать внимание, чтобы что-то понять про говорящего?

Новикова-Грунд: Например, на регистр или сравнительную высоту тона. У каждого из нас есть три голосовых регистра: средний (нейтральный, который мы используем почти всегда), верхний и нижний. При разговоре мы переключаем их неосознанно, автоматически, в зависимости от того, о чем говорим, с кем и какую цель преследуем.

Этот регистр, кстати, лучше слышен: когда разговариваешь с глуховатыми людьми или иностранцами, лучше использовать его.

А что вы скажете о нижнем регистре?

Мы используем нижний регистр, когда нужно на чем-то настоять. Если изложить просьбу высоким тоном, нас не примут всерьез. А если, заняв к тому же высокую точку в пространстве относительно собеседника ­­— например, сев на стол, опустить голос и вежливо авторитетно что-то сказать, то добьешься своего.

Есть люди, хоть их и мало, которые говорят монотонно, не переключая регистры. Что это означает?

Модуляций нет только у нездоровых людей: монотонная речь может свидетельствовать о разных соматических или психических проблемах. Например, если человек постоянно говорит высоко, значит, он чувствует себя ребенком, хочет, чтобы его обслужили, понянчили. Особенно это заметно у мужчин, которые разговаривают сдавленным голосом: сколько бы лет им ни было, они остаются детьми.

Если обычный человек вдруг начинает монотонно бубнить, это может означать, что он испытывает страх и не уверен в себе.

Есть также люди, которые сознательно не переключают регистры, разговаривая, скажем, с маленькими детьми: они объясняют это нежеланием сюсюкать.

Когда мы смотрим на ребенка, у нас рефлекторно делаются брови домиком, губы хоботом и меняется тон: нам нужно передать определенную гамму чувств и быть понятыми. Если человек разговаривает с ребенком так же, как со взрослым, с ним что-то не в порядке. В первую очередь это свидетельствует о его глубокой неадаптивности либо в этой ситуации, либо вообще в жизни.

Читайте также: