Легенды и предания финно угорских народов сообщение

Обновлено: 07.07.2024

Среди современных финно-угров есть и многочисленные народы, и совсем маленькие группы – менее 100 человек. Есть и такие, память о которых сохранилась только в древних летописных источниках. К исчезнувшим, например, относятся меря, чудь и мурома. Меряне строили свои поселения между Волгой и Окой еще за несколько сотен лет до н.э.

По предположению некоторых историков впоследствии этот народ ассимилировался с восточнославянскими племенами и стал прародителем марийской народности. Еще более древним народом являлся мурома, проживавший в бассейне Оки. Что касается чуди, то эта народность обитала вдоль Онеги и Северной Двины. Существует предположение, что это были древнефинские племена, от которых произошли современные эстонцы.

Финно-угорская группа народов сегодня сосредоточена в на северо-западе Европы: от Скандинавии до Урала, Волго-Камья, Западносибирской равнины в нижнем и среднем течении Тобола. Единственный народ, который образовал свое государство на значительном удалении от собратьев – венгры, проживающие в бассейне Дуная в районе Карпатских гор.

Наиболее многочисленный финно-угорский народ в России – карелы. Помимо Республики Карелия, многие из них живут в Мурманской, Архангельской, Тверской и Ленинградской областях страны. Большая часть мордвы проживают в Республике Мордва, но немало их расселилось и в соседних республиках и областях страны. В этих же регионах, а также в Удмуртии, Нижегородской, Пермской и других областях тоже можно встретить финно-угорские народы, особенно немало здесь марийцев.

Кроме этого, небольшие сообщества во многих ближайших регионах. Что касается хантов и манси, то их основная часть проживает в Ханты-Мансийском АО. Кроме того, большие общины хантов живут в Ямало-Ненецком АО и Томской области. Среди предков финно-угров были как древнеевропейские, так и древнеазиатские племенные сообщества, поэтому во внешности современных представителей можно наблюдать черты, присущие и монголоидной, и европеоидной расам.

О происхождении и древней истории народов, относящихся к финно-угорским, существует несколько версий. Наиболее популярной из них является та, что предполагает наличие группы людей, говоривших на так называемом финно-угорском праязыке, и примерно до III тыс. до рождества Христова сохранявшей единство.

Эта финно-угорская группа народов проживала в районе Урала и западного Приуралья. В те времена предки финно-угров поддерживали связь с индо-иранцами, о чем свидетельствуют всевозможные мифы и языки.



Общие мифы о сотворении Мира, прежде всего Земли, и общие имена богов напоминают о некогда единой финно-угорской мифологии (ее реконструкцией занимаются филологи и фольклористы — венгерский исследователь М. Хоппал, отечественные ученые Е. А. Хелимский, В. В. Напольских и др.). Так, у прибалтийских и поволжских финнов и зауральских угров сохранились мифы о водоплавающей птице, которая достает Землю, ныряя на дно Мирового океана, часто — по повелению бога-творца. Реже встречаются мифы о птице, снесшей яйцо, из которого был сотворен Мир (у саамов, карелов и других прибалтийских финнов, у коми).

Мифологическая Вселенная у финно-угорских народов делилась на три основные зоны. Центром верхнего, небесного, мира была Полярная звезда, которой касалась мировая ось — гора, столп или гигантское дерево. Средний мир — Земля, окруженная с севера водами Мирового океана. С юга на север, в преисподнюю — загробный мир холода и мрака — текла гигантская река (так, с юга на север, текут Обь и Северная Двина — великие реки финно-угорского мира). Верхний мир считался обителью небесных богов, прежде всего творца Вселенной. Имена этих богов родственны у многих финно-угорских народов и означают небо, воздух, погоду: это финский и карельский Ильмаринен, удмуртский Инмар, Ен у коми и другие. Общим оказывается и другое название небесного божества — финского Юмала, Йомаля коми, Йомали загадочных биармов, марийского Юмо, саамского Юбмела. Через отверстие в небесах творец Вселенной наблюдает за Землей и спускает туда младших богов — покровителей людей. Землю в финно-угорской мифологии воплощала богиня, часто являвшаяся супругой небесного бога, который за провинность сбросил ее на Землю. Она стала покровительницей хтонических (земных) существ — различных гадов, змей, лягушек и т. п., одновременно воплощавших плодородие и связанных с землей, водой и преисподней. Верили, что эта богиня обитает в верховьях (или низовьях) Мировой реки, покровительствует роженицам и детям, наделяет их судьбой-долей, а шаманам дарует сверхъестественные способности. В нижнем мире, полагали древние, обитает младший брат и соперник небесного бога, окруженный сонмом злых духов и мертвецов: из преисподней через отверстие он посылает на Землю болезни и смерть.


К общим финно-угорским мифам относятся также миф о медведе-первопредке, спустившемся с неба, миф о небесной охоте на гигантского оленя или лося, о добывании светил у обитателей преисподней и другие.

Главными святилищами финно-угров, лесных жителей, были культовые урочища — скалы, рощи. Лес в любой мифологии был одновременно и источником охотничьих богатств, и обителью злых духов, а также иным миром (местом погребения). Поэтому священные рощи финно-угров носили нередко общее наименование с лесными и злыми духами — хийси у карелов, финнов и других прибалтийских народов; луд, керемет у удмуртов, марийцев и других. Древнейшими святилищами были скалы с рисунками-писаницами (или петроглифами).


Финно-угры и индоиранцы

Финно-угры и индоиранцы В целом мифы земледельцев Прибалтики — финнов и карел, таежных охотников — хантов и манси и других финно-угорских народов значительно различались. Они испытывали воздействие мифов соседних народов и сами влияли на мифологические представления

МИФЫ ОБСКИХ УГРОВ

МИФЫ ОБСКИХ УГРОВ Ханты и манси, долго сохранявшие традиционный быт таежных охотников, рыболовов и оленеводов, на юге занимавшиеся скотоводством, также сохранили богатейшую мифологию. Ханты (остяки) и манси (вогулы) меньше были затронуты христианизацией, чем другие

Как устроена Вселенная в мифах обских угров

Как устроена Вселенная в мифах обских угров Вселенная разделена на три мира — небесный (торум), где и правит Нуми-Торум; земной (хантыйское — мув, манси — ма), хозяйка которого — богиня земли Калтащ-эква; и преисподний (кали-торум у хантов, хамал-ма у манси), где царит злой

ЧТО ЧИТАТЬ О ФИННО-УГРАХ И ФИННО-УГОРСКОЙ МИФОЛОГИИ

ЧТО ЧИТАТЬ О ФИННО-УГРАХ И ФИННО-УГОРСКОЙ МИФОЛОГИИ Айхенвальд А.Ю., Петрухин В.Я., Хелимский Е.А. К реконструкции мифологических представлений финно-угорских народов / Балто-славянские исследования. 1980. М., 1982.Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов

Общность восточнославянских языков

Общность восточнославянских языков Общность восточнославянских языков сложилась рано. Невероятно быстро расширившиеся границы расселения славян все более отрывают и все дальше отбрасывают окраинные славянские племена от других. Связи между ними ослабевают и почти

§ 12. финно-угорские народы Урало-Поволжского региона

§ 12. финно-угорские народы Урало-Поволжского региона Финно-угры – автохтонное (то есть коренное, изначальное) население Урало-Поволжья, но их этногенез шел под влиянием соседних народов.Формирование субэтнических группПредки мордвы населяли Волго-Окско-Сурское

4.2. Современная цивилизация как социокультурная общность

4.2. Современная цивилизация как социокультурная общность И все же, как ни многообразны представления о цивилизации, для характеристики современных цивилизационных процессов, для определения современной цивилизации их оказывается недостаточно. Это объясняется тем, что

15.2. Нация как этническая общность людей

15.2. Нация как этническая общность людей Как правило, этнос формируется в догосударственную эпоху. С политическим оформлением этноса, с созданием государства формируется нация. Таким образом, этнос и нация – близкие, но не тождественные понятия.Нация – одна из форм

О древних навязах и наузах и влиянии их на язык, жизнь и отвлеченные понятия человека[183]

О древних навязах и наузах и влиянии их на язык, жизнь и отвлеченные понятия человека[183] Первоначальный человек понимал под словом жизнь одно чисто физическое существование, почему и выражения живот (как существование) и жизнь были для него тождественны, а самое слово

Брызгалова Т.В. (г.Ижевск)
Мифы, легенды и сказки финно-угорских народов глазами юных художников

1. Брызгалов Никита, 6 лет. Лопшо Педунь и его друг кот.
3. Ведерникова Дарья, 9 лет. Праматерь рода моего.
4. Зайнуллина Ирина, 11 лет. Солнечное озеро Вселенной.
5. Рузавина Елизавета, 12 лет. Вселенная в представлении древних финно-угров.

Аннотация: Нынешние юные художники, обращаясь к темам древних легенд и сказок, рисуют иначе, чем их сверстники даже десятилетие назад. Очевидно, что рисунки не только раскрывают душевные переживания ребёнка, но и отражают нормы и ценности современного ему общества, уровень окружающей его культурной среды. Среди детских работ на сюжеты легенд и сказок всё чаще встречаются композиции, на которые оказывает влияние явление в художественной культуре удмуртов, эстонцев, марийцев, мордвы, коми, и других финно–угров, порождённое новым национальным мышлением, получившее название – этнофутуризм.

Ключевые слова: мифы; легенды; сказки; финно–угры; детское творчество; этнофутуризм;

Keywords: Myths; legends; fairy tales; Finno–Ugric; children’s creativity; ethnofuturism;

На уроках композиции и истории искусства в нашей школе дополнительного образования мы с ребятами часто обращаемся к теме мифов, легенд и сказок финно–угорских народов, уделяя первостепенное внимание народному творчеству родного удмуртского края. Дети учатся видеть в древних преданиях скрытую информацию, осознавать её и перекладывать в собственную творческую работу. Знакомство с произведениями устного народного творчества удмуртов и родственных им народов помогает детям почувствовать самобытность традиционной культуры финно–угров, осознать свою причастность к истории родного края, укрепляет в душе ребёнка ощущение родины.

Интересно рассматривать готовые детские рисунки на заданную тему. Ребята применяют различные стили и техники. Есть рисунки очень похожие друг на друга. Построены они в спокойных, повествовательных ритмах, слабо чувствуется отношение автора к выбранному сюжету. Видимо, древнее сказание не задело, не заворожило, не раскрыло перед ребёнком своей тайны. Но есть и такие работы, которые захватывают энергией, интенсивным напряженным сочетанием цветов или линейным ритмом, выразительностью образов. Чувствуется, что прочитанный ребёнком сюжет народного предания вызвал отклик в его душе, заставил задуматься.

Чем же завораживает детское творчество? Прежде всего, своей предельной искренностью, непосредственностью. И пусть иногда в рисунках вызывают спор частности, исторические или художественные, ценность детских работ в том, что действуют дети по неповторимому талантливому наитию, которого порой уже не хватает взрослым профессиональным художникам.

Этнофутуризм – региональный вариант постмодернизма. Он стремится органично соединить основные формы культуры постмодернизма и традиционную духовную культуру народа. Современные мастера этого направления обращаются к этническим традициям, пытаясь заново переосмыслить наиболее древние пласты национальной культуры. Они творчески импровизируют, создают образные, эмоционально насыщенные произведения, свободно интерпретируя мифологические и религиозные сюжеты. Соприкосновение детского творчества с новыми явлениями в современной культуре родного края является закономерным.

Наиболее характерная черта современного искусства – большое разнообразие используемых художественных техник и материалов, диапазон которых увеличивается. Наши учащиеся тоже любят применять различные материалы для рисования – гуашь, акварель, пастель, акрил, тушь, цветные карандаши, маркеры, гелевые ручки, иногда сочетая их в одной работе. Смешение различных художественных техник даёт поразительный результат.

В каких бы творческих образах дети не выражали своё понимание мифов, легенд и сказок, их созидательное усилие не пройдёт даром. Обращение к национальному прошлому, к этническим корням поможет подрастающему поколению осознать собственную причастность к истории, почувствовать личную ответственность перед предками, современниками и потомками за сохранность национальных традиций, повысить уровень национального самосознания.

    Владыкин В. Е. Религиозные верования // Удмурты: историко–этнографические очерки. Ижевск, 1993. С.235. Перевозчикова Т. Г. Представления о мире и народный календарь // Удмурты: историко–этнографические очерки. Ижевск, 1993. С.251. Владыкин В. Е. Религиозные верования. С.232. Там же. С.233–235. Владыкин В. Е., Христолюбова Л. С. Этнография удмуртов. Ижевск, 1997. С.24. Владыкин В. Е. Религиозные верования. С. 241.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

Исследователь Константин Ульяночкин больше десяти лет изучает фольклор народов, которые еще 300 лет назад жили на территории современной Ленобласти. Об истории и культуре Ингерманландии он написал более десяти книг.


Константин Ульяночкин

— Наш край пережил бурную историю, исполненную драматизма. Это было обжитое место уже к началу стройки Петропавловской крепости.

Ингерманландцы жили на углу Невского и Фонтанки

Где еще находились финно-угорские деревни в допетровское время — на карте современного Петербурга


Я заинтересовался фольклором после того, как в 90-е попал в ингерманландскую общину. Мы хотели рассказать историю нашего края. С помощью сказок это можно было сделать не в лоб. Но вся подобная литература выходила на финском языке. Я занялся переводом сначала документальных работ и не так давно добрался до народных сказок.

Почему язык и традиции ингерманладцев оказались забыты

И как активисты, церковь и этнографы 30 лет пытаются возродить ингерманландскую культуру

Какими были сказки местных народов и где их искать сейчас

Разбирая древние легенды, сказания и предания, я обнаружил сказки и о поющих камнях, приносящих богатство и счастье, и о золотых шведских каретах и ржавых мечах, нечаянно найденных на огороде, и о русалках в бане, и о мальчике, который не хотел стричь ногти, из-за чего не мог есть кашу, вырос худым, а красивые девушки его не любили. В них объясняются не только моральные стороны жизни, но и возникновение древних названий и судьба старинных построек.

После репрессий некоторые легенды и предания затерялись, не было времени и возможностей всё это передавать. При этом какие-то семьи, конечно, сохранили свои сказки. Но некоторые скрывали свою национальную идентичность в период притеснений и не передавали преданий следующим поколениям.

Ингерманландская сказка про возникновение Ингрии и про то, как ведьмы похитили солнце, а девочка Пайвики его вернула

Сначала у бедной земли Ингрии даже названия не было. Все страны-соседки имели названия, а прекрасная земля у Балтийского моря не имела своего имени. И вот шведская принцесса Ингрид вышла замуж за русского князя Ярицлейва, жившего в Великом Новгороде. И тогда счастливый князь подарил своей жене землю вокруг реки Невы у Балтийского моря с городом Ладога. С тех пор эта земля и носит название Ингрия.

Но земля досталась принцессе Ингрид далеко не богатая. В те далекие времена в Ингрии не было даже света, одна тьма. Давным-давно злые ведьмы с востока похитили солнце и заодно слизали с неба луну. В полной темноте ингерманландцы сеяли и пахали, косили и молотили, и в баню ходили. Люди совсем измучились.

В одной ингерманландской деревне около Спанькова жила девочка по имени Пайвики. Всё время она мечтала увидеть солнце. И вот однажды взяла она с собой три волшебные вещи — цветной плетеный пояс, деревянную расческу и круглую деревянную баклажку с кислым молоком — и отправилась в дальнюю дорогу.

Прошла она одну версту, прошла другую, прошла третью и, наконец, пришла в деревню страшных злых ведьм. А деревня была заколдованная, вся светилась волшебным светом, всё здесь шумело и крутилось, работало. Пайвики плеснула из волшебной баклажки на дорогу немного кислого молока, и вся деревня мгновенно уснула. Заснули кони и псы, кошки и птицы, мужчины и женщины, старики и дети. Храп стоял на всю округу. И тут Пайвики увидела солнце. От такой красоты у нее захватило дух.

Большое солнце было спрятано на высоком дубе, усыпанном алмазными звездами, а серебристая луна светилась за далекой рощей. Пайвики взяла свой волшебный пояс и достала солнце с дуба, а потом и луну. И, довольная, отправилась домой.

А вот уже и родная ингерманландская деревня и солнце в самом зените. С тех пор в Ингрии навсегда поселились солнце и луна.

Какие мотивы были в сказках народов Ленобласти

Местные народы уже передают свою культуру дальше — тем же дачникам, покупателям земли и прочим. Они могут знать первые мифы и предания XV–XVI веков.

При этом ученые требуют [от исследователей сказок], чтобы были точные подтверждения, что этот камень существовал с этого-то момента, а эти народы ходили в эту местность в это-то время. Но такие точные данные есть не всегда, поэтому мы просто ищем информаторов, пытаемся всё соотносить с записями местных священников, помещиков, шведскими картами или другими документами того времени.

Многие первородные мифы, даже не связанные с Укко, рассказывали об образах камня, дерева или стихии. В отличие от славян, финно-угорские народы относились к [этим] предметам как к табу: к ним делали подношения, их не трогали и старались не вмешиваться в их природу.

Ижорская сказка про самопожертвование на берегах Инкери йоки

У одного ижорского вождя на Кургальском полуострове было три дочери. Были они добрые и работящие. Но когда дочери подросли, случилась беда: появился в море Змей, стал он нападать на села и поедать людей, требовать кровавую жертву.


Молодые счастливо зажили в подводном дворце, но девушка скучала но родным и по милой Ингрии. Отпросилась она домой на землю. Юноша попросил девушку не говорить родным про его несчастье. И вот спустя три года младшая дочка появилась на родном берегу: увидела родные дюны и сосны, сестер и старика отца. Радости их не было предела.

По обычаю повели ее в баню. Там она напарилась с сестрами, и те предложили ей выпить молока. И только она выпила молока, Змей вылез из нее наружу и сожрал сестер. И с тех пор не стало покоя на берегу, свершилось грозное проклятие колдуньи, пролилась человеческая кровь.

Записано и обработано Мехмедом Муслимовым, 2000 год

Как местные народы писали про исторические события и какие из них отображали в сказках

Многие сказки и легенды местных народов, конечно, противоречат [официальной] российской истории. Например, [было] разное отношение к Карлу XII. Для России он захватчик, а для местных жителей он хороший правитель. При шведах здесь было гарантировано законодательство, были закрепленные бытовые правила, было просто шведское влияние и другое отношение [к бытовым вещам].

В преданиях всё зафиксировано в соответствии с отношением народов. Легенды и мифы в том числе фиксировали и исторические факты. А сказки же адаптируют эти события, переносят на понятный для народа лад, фиксируют важные для воспитания детей моменты.


Давно это было, очень давно. Так давно, что не было ни луны, ни солнца, ни звезд. И вот летела однажды над морем ласточка, долго летала, всё искала места для отдыха и никак не могла найти. И вот увидела она в море три красивые кочки: красную, желтую и синюю. Свила ласточка, наконец, свое гнездо, отложила яйца и стала их высиживать. Но поднялась страшная буря, и гнездо упало в воду. Выловила из воды ласточка только одно яйцо — и из половинки белка появилось вдруг яркое солнце, из половинки желтка — луна, а из осколков скорлупы — многочисленные звезды.

Как только солнце осветило море, стало видно, что в прекрасной водской земле на побережье Финского залива в священных дубовых рощах верховного бога Юмала мирно живут многочисленные звери и птицы.

Не понравилось проигрывать господам зверям. И началась снова Большая война. И победили господа птицы лесных зверей. А хитрая летучая мышь по кличке Нахка Иири была самая хитрая. Во время всей войны она была то на стороне господ зверей, то на стороне птиц. Если побеждали птицы, она была на их стороне, а если звери, то на их стороне. Для всех она хотела быть хорошей, всегда ей хотелось съесть лучший кусок.

Но после победы в войне господа птицы выгнали ее. И теперь Нахка Иири может летать только ночью, когда птицы не летают. Птицы ей запретили летать днем, когда светит солнце. Поймают и бьют. Поэтому она и летает ночью и питается только ночью. А господа звери запретили ей ступать по земле. А когда ее видят маленькие водские дети из деревни Лужицы, что в Ямбургском уезде на берегу Лужской губы, то кричат:

Записано П. Аристе, литературная обработка Екатерины Кузнецовой, 1999 год

Как жизнь в северных широтах влияла на фольклор малых народов и чем их сказки были похожи на русские

Комплекса неполноценности из-за экономической отсталости у местных народов не было. Для наших северных широт, вечной мерзлоты, их оседлый образ жизни и образ хозяйствования был в рамках нормы. При этом в сказках они говорили о том же, о чем и другие народы.

Сказочные сюжеты и их мораль в этом плане схожи с русскими сказками и сказками других народов. Они широко заимствовались и в шведское время, когда люди шли в армию или торговлю. Всё повторялось и видоизменялось. Человеческие качества восхваляли везде.

Карельская сказка про важное национальное качество — смекалку

В старинные времена в сорока шведских милях от города Выборга по большой Королевской дороге на маленьком хуторе Хельмюля жили три брата: Неула, Кингас и Орава. Отправились они как-то в город Выборг за праздничным выборгским кренделем. Кингас и Орава идут, весело поют и ничего не видят. А Неула шел, шел да пенек смолистый нашел и закричал:


Пошли дальше, идут, поют, ничего не замечают. А братец Неула только отошел от пенька, видит, лесной родничок пробивается сквозь корни и камни. Обрадовался Неула и кричит:

Три раза звал Неула братьев, которые уже видели башню Святого Олафа в Выборгском замке. Но когда братья, наконец, вернулись и увидели слона, то очень обрадовались и стали нахваливать Неула за хорошую находку.

А потом братья и говорят:
— Что-то мы проголодались, набегались по дороге. Не сварить ли нам похлебку из слона? Да где же мы здесь котелок возьмем, огонь и воду?

Неула и говорит:
— Кингас, ты самый ловкий — надери бересты для растопки и сплети котелок для воды. Орава, ты самый быстрый — беги к роднику за водой!

Быстро надрали бересты, сплели котелок и сбегали за водой, натаскали хвороста. А чтобы огня было больше, Неула отдал смолистый пенек, который всё это время нес.

Развел Неула огонь, повесил котелок с водой, покрошил туда слона. Сварили братья ногу слона, едят и Неула нахваливают. Верно, еще и сейчас едят, если только остатки в Московию не продали. С тех пор и говорят, что карельский слон — лучший друг московского слона. А в переводе с карельского Кингас — варежка, Неула — иголка, а Орава — белка.

Исследователь Константин Ульяночкин больше десяти лет изучает фольклор народов, которые еще 300 лет назад жили на территории современной Ленобласти. Об истории и культуре Ингерманландии он написал более десяти книг.


Константин Ульяночкин

— Наш край пережил бурную историю, исполненную драматизма. Это было обжитое место уже к началу стройки Петропавловской крепости.

Ингерманландцы жили на углу Невского и Фонтанки

Где еще находились финно-угорские деревни в допетровское время — на карте современного Петербурга


Я заинтересовался фольклором после того, как в 90-е попал в ингерманландскую общину. Мы хотели рассказать историю нашего края. С помощью сказок это можно было сделать не в лоб. Но вся подобная литература выходила на финском языке. Я занялся переводом сначала документальных работ и не так давно добрался до народных сказок.

Почему язык и традиции ингерманладцев оказались забыты

И как активисты, церковь и этнографы 30 лет пытаются возродить ингерманландскую культуру

Какими были сказки местных народов и где их искать сейчас

Разбирая древние легенды, сказания и предания, я обнаружил сказки и о поющих камнях, приносящих богатство и счастье, и о золотых шведских каретах и ржавых мечах, нечаянно найденных на огороде, и о русалках в бане, и о мальчике, который не хотел стричь ногти, из-за чего не мог есть кашу, вырос худым, а красивые девушки его не любили. В них объясняются не только моральные стороны жизни, но и возникновение древних названий и судьба старинных построек.

После репрессий некоторые легенды и предания затерялись, не было времени и возможностей всё это передавать. При этом какие-то семьи, конечно, сохранили свои сказки. Но некоторые скрывали свою национальную идентичность в период притеснений и не передавали преданий следующим поколениям.

Ингерманландская сказка про возникновение Ингрии и про то, как ведьмы похитили солнце, а девочка Пайвики его вернула

Сначала у бедной земли Ингрии даже названия не было. Все страны-соседки имели названия, а прекрасная земля у Балтийского моря не имела своего имени. И вот шведская принцесса Ингрид вышла замуж за русского князя Ярицлейва, жившего в Великом Новгороде. И тогда счастливый князь подарил своей жене землю вокруг реки Невы у Балтийского моря с городом Ладога. С тех пор эта земля и носит название Ингрия.

Но земля досталась принцессе Ингрид далеко не богатая. В те далекие времена в Ингрии не было даже света, одна тьма. Давным-давно злые ведьмы с востока похитили солнце и заодно слизали с неба луну. В полной темноте ингерманландцы сеяли и пахали, косили и молотили, и в баню ходили. Люди совсем измучились.

В одной ингерманландской деревне около Спанькова жила девочка по имени Пайвики. Всё время она мечтала увидеть солнце. И вот однажды взяла она с собой три волшебные вещи — цветной плетеный пояс, деревянную расческу и круглую деревянную баклажку с кислым молоком — и отправилась в дальнюю дорогу.

Прошла она одну версту, прошла другую, прошла третью и, наконец, пришла в деревню страшных злых ведьм. А деревня была заколдованная, вся светилась волшебным светом, всё здесь шумело и крутилось, работало. Пайвики плеснула из волшебной баклажки на дорогу немного кислого молока, и вся деревня мгновенно уснула. Заснули кони и псы, кошки и птицы, мужчины и женщины, старики и дети. Храп стоял на всю округу. И тут Пайвики увидела солнце. От такой красоты у нее захватило дух.

Большое солнце было спрятано на высоком дубе, усыпанном алмазными звездами, а серебристая луна светилась за далекой рощей. Пайвики взяла свой волшебный пояс и достала солнце с дуба, а потом и луну. И, довольная, отправилась домой.

А вот уже и родная ингерманландская деревня и солнце в самом зените. С тех пор в Ингрии навсегда поселились солнце и луна.

Какие мотивы были в сказках народов Ленобласти

Местные народы уже передают свою культуру дальше — тем же дачникам, покупателям земли и прочим. Они могут знать первые мифы и предания XV–XVI веков.

При этом ученые требуют [от исследователей сказок], чтобы были точные подтверждения, что этот камень существовал с этого-то момента, а эти народы ходили в эту местность в это-то время. Но такие точные данные есть не всегда, поэтому мы просто ищем информаторов, пытаемся всё соотносить с записями местных священников, помещиков, шведскими картами или другими документами того времени.

Многие первородные мифы, даже не связанные с Укко, рассказывали об образах камня, дерева или стихии. В отличие от славян, финно-угорские народы относились к [этим] предметам как к табу: к ним делали подношения, их не трогали и старались не вмешиваться в их природу.

Ижорская сказка про самопожертвование на берегах Инкери йоки

У одного ижорского вождя на Кургальском полуострове было три дочери. Были они добрые и работящие. Но когда дочери подросли, случилась беда: появился в море Змей, стал он нападать на села и поедать людей, требовать кровавую жертву.


Молодые счастливо зажили в подводном дворце, но девушка скучала но родным и по милой Ингрии. Отпросилась она домой на землю. Юноша попросил девушку не говорить родным про его несчастье. И вот спустя три года младшая дочка появилась на родном берегу: увидела родные дюны и сосны, сестер и старика отца. Радости их не было предела.

По обычаю повели ее в баню. Там она напарилась с сестрами, и те предложили ей выпить молока. И только она выпила молока, Змей вылез из нее наружу и сожрал сестер. И с тех пор не стало покоя на берегу, свершилось грозное проклятие колдуньи, пролилась человеческая кровь.

Записано и обработано Мехмедом Муслимовым, 2000 год

Как местные народы писали про исторические события и какие из них отображали в сказках

Многие сказки и легенды местных народов, конечно, противоречат [официальной] российской истории. Например, [было] разное отношение к Карлу XII. Для России он захватчик, а для местных жителей он хороший правитель. При шведах здесь было гарантировано законодательство, были закрепленные бытовые правила, было просто шведское влияние и другое отношение [к бытовым вещам].

В преданиях всё зафиксировано в соответствии с отношением народов. Легенды и мифы в том числе фиксировали и исторические факты. А сказки же адаптируют эти события, переносят на понятный для народа лад, фиксируют важные для воспитания детей моменты.


Давно это было, очень давно. Так давно, что не было ни луны, ни солнца, ни звезд. И вот летела однажды над морем ласточка, долго летала, всё искала места для отдыха и никак не могла найти. И вот увидела она в море три красивые кочки: красную, желтую и синюю. Свила ласточка, наконец, свое гнездо, отложила яйца и стала их высиживать. Но поднялась страшная буря, и гнездо упало в воду. Выловила из воды ласточка только одно яйцо — и из половинки белка появилось вдруг яркое солнце, из половинки желтка — луна, а из осколков скорлупы — многочисленные звезды.

Как только солнце осветило море, стало видно, что в прекрасной водской земле на побережье Финского залива в священных дубовых рощах верховного бога Юмала мирно живут многочисленные звери и птицы.

Не понравилось проигрывать господам зверям. И началась снова Большая война. И победили господа птицы лесных зверей. А хитрая летучая мышь по кличке Нахка Иири была самая хитрая. Во время всей войны она была то на стороне господ зверей, то на стороне птиц. Если побеждали птицы, она была на их стороне, а если звери, то на их стороне. Для всех она хотела быть хорошей, всегда ей хотелось съесть лучший кусок.

Но после победы в войне господа птицы выгнали ее. И теперь Нахка Иири может летать только ночью, когда птицы не летают. Птицы ей запретили летать днем, когда светит солнце. Поймают и бьют. Поэтому она и летает ночью и питается только ночью. А господа звери запретили ей ступать по земле. А когда ее видят маленькие водские дети из деревни Лужицы, что в Ямбургском уезде на берегу Лужской губы, то кричат:

Записано П. Аристе, литературная обработка Екатерины Кузнецовой, 1999 год

Как жизнь в северных широтах влияла на фольклор малых народов и чем их сказки были похожи на русские

Комплекса неполноценности из-за экономической отсталости у местных народов не было. Для наших северных широт, вечной мерзлоты, их оседлый образ жизни и образ хозяйствования был в рамках нормы. При этом в сказках они говорили о том же, о чем и другие народы.

Сказочные сюжеты и их мораль в этом плане схожи с русскими сказками и сказками других народов. Они широко заимствовались и в шведское время, когда люди шли в армию или торговлю. Всё повторялось и видоизменялось. Человеческие качества восхваляли везде.

Карельская сказка про важное национальное качество — смекалку

В старинные времена в сорока шведских милях от города Выборга по большой Королевской дороге на маленьком хуторе Хельмюля жили три брата: Неула, Кингас и Орава. Отправились они как-то в город Выборг за праздничным выборгским кренделем. Кингас и Орава идут, весело поют и ничего не видят. А Неула шел, шел да пенек смолистый нашел и закричал:


Пошли дальше, идут, поют, ничего не замечают. А братец Неула только отошел от пенька, видит, лесной родничок пробивается сквозь корни и камни. Обрадовался Неула и кричит:

Три раза звал Неула братьев, которые уже видели башню Святого Олафа в Выборгском замке. Но когда братья, наконец, вернулись и увидели слона, то очень обрадовались и стали нахваливать Неула за хорошую находку.

А потом братья и говорят:
— Что-то мы проголодались, набегались по дороге. Не сварить ли нам похлебку из слона? Да где же мы здесь котелок возьмем, огонь и воду?

Неула и говорит:
— Кингас, ты самый ловкий — надери бересты для растопки и сплети котелок для воды. Орава, ты самый быстрый — беги к роднику за водой!

Быстро надрали бересты, сплели котелок и сбегали за водой, натаскали хвороста. А чтобы огня было больше, Неула отдал смолистый пенек, который всё это время нес.

Развел Неула огонь, повесил котелок с водой, покрошил туда слона. Сварили братья ногу слона, едят и Неула нахваливают. Верно, еще и сейчас едят, если только остатки в Московию не продали. С тех пор и говорят, что карельский слон — лучший друг московского слона. А в переводе с карельского Кингас — варежка, Неула — иголка, а Орава — белка.

Читайте также: