Старославянизмы в литературе сочинение

Обновлено: 05.07.2024

Старославянизмы как старославянские слова, которые вошли в состав лексики русского языка извне, рассмотрение фонетических и словообразовательных признаков. Общая характеристика творческой деятельности величайшего реформатора русского языка А. Пушкин.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 04.08.2020
Размер файла 267,5 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Славянизмы в произведениях А. Пушкина

Введение

Русский язык очень богат и имеет неисчерпаемые возможности, чтобы обычное слово зазвучало по-новому, превратилось в зрительный образ, навсегда осталось в памяти. За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы - это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.

Великим мастером русского языка был и остается А.С. Пушкин. В своих произведениях гениальный поэт и писатель сумел создать незабываемые образы героев, сумел передать их чувства ярко, живо. Старославянизмы в произведениях Пушкина несут разнообразную стилистическую нагрузку. Кроме традиционной функции, они служат созданию колорита эпохи, используются в отнюдь не торжественных описаниях -- в стилистически нейтральных текстах, в обыденной речи и даже в функции снижения стилевой окраски, а иногда и в ироническом размышлении. Но понятны ли старославянизмы современному читателю? Всегда ли верно мы определяем значение того или иного славянизма?

Цель работы: выяснить, для чего использовались славянизмы А.С. Пушкина; исследовать, понимает ли современный читатель значение заимствований из старославянского языка.

Актуальность: при чтении произведений художественной литературы нередко возникают трудности, связанные с пониманием значения отдельных слов. Чрезвычайно главным проявлением данной проблемы является степень понимания текста, где встречаются слова, вышедшие из постоянного употребления, но являющиеся средством для познания не только литературного произведения, но и окружающего мира вообще, истории и культуры.

Гипотеза: для более осмысленного чтения произведений русских писателей и более глубокого понимания их необходимо знать значения старославянизмов.

1. Познакомиться с характерными чертами славянизмов, раскрыть значение этого термина

2. Проанализировать на наличие славянизмов произведения А.С. Пушкина

3. Понять, понятны ли славянизмы, употребленные в произведениях Пушкина в современном мире

Гипотеза: современный читатель не всегда правильно трактует значение славянизмов в произведениях Пушкина, более пристальное внимание к этим единицам лексики приведёт к более глубокому пониманию произведений великого писателя и русской литературы в целом.

1. Теоретическая часть

1.1 Славянизмы в современном русском литературном языке

Проникновение старославянских слов началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви. Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Старославянский язык был создан как язык богослужебный или церковный и поэтому был далек от разговорной речи. Но со временем влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики.

Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт -- старославянизмы. Старославянизмы отличаются от других слов русского языка по ряду признаков.

Словообразовательными признаками старославянизмов являются: 1) приставки воз-, из-, низ-, соответствующие русским за-, вы-, с- (возгордиться -- загордиться, иссушить -- высушить, низвергнуть -- свергнуть); 2) суффиксы -ащ-(ящ), -ущ- (-ющ-), -ын(я), -тв(а-), -знъ-, стви(е), -чий и др. (зрящий, алчущий, твердыня, жатва, боязнь, бедствие, кормчий); 3) наличие основ добро-, зло-, благо-, велико-, често-, суе- в качестве первой части сложных слов (добронравие, злословие, благополучие, великомудрый, честолюбие, суеверие).

К третьей группе относятся семантические старославянизмы, т. е. общеславянские по времени появления слова, получившие в старославянском языке особые значения и с этими значениями вошедшие в древнерусский язык. В этом случае исконно русские слова общеславянского происхождения как бы сливались с семантически отличными старославянскими, получая новые значения. Например: бог, грех, блуд, господь и т.п. в их современных значениях (старые значения этих слов, выступающих в качестве основной части производных богатый, огрех, заблудиться, господин и др.)

1.2 Старославянизмы в художественной литературе

Немало дал старославянский язык русскому литературному языку выразительно-изобразительных средств, афористики, экспрессивной риторики, различных художественных образов, форм и приемов, грамматических конструкций и способов текстообразования.

В произведениях художественной литературы заимствования-старославянизмы выступают в различных функциях в зависимости от времени написания, рода литературы, темы произведения, жанра, стратегии автора.

А.С.Пушкин - один из величайших реформаторов русского языка. Он завершил эволюцию литературного языка, используя достижения М.В.Ломоносова, В.К.Тредиаковского и совершенствуя их. Вместе со своими современниками Н.М.Карамзиным и В.А.Жуковским он предпринял грандиозный труд по построению новой русской литературы.

Пушкин использует старославянизмы в своих сочинениях, которые осуществляют разные функции: формирование исторического колорита, возобновления библейского, классического колорита, пародирование, формирование смешного результата, использование с целью изучения характера героев, они придают тексту мелодичность, выражают настроение автора.

2. Практическая часть

язык фонетический старославянский

Исходя из признаков, характерных для старославянских слов, возможно классифицировать старославянизмы, используемые А.С. Пушкиным в произведениях, по трем группам: 1)фонетические; 2)словообразовательные; 3)семантические.

Мы проанализировали несколько сказок Пушкина и систематизировали свои наблюдения в виде таблиц (см. приложение)

В сказках А.С. Пушкина представлено большое количество старославянских заимствований. Многие эти слова укоренились в русском языке и не воспринимаются как иноязычные. Они создают основной тон повествования, называя предметы, явления, признаки (например, слова старче, стража т.п.). Однако большая часть слов, заимствованных из старославянского языка, в сказках А.С. Пушкина сохраняют стилевую и стилистическую специфику, что и создает эмоционально-экспрессивный фон повествования. Осознавая смысловую разницу между словом старославянским и русским, поэт использует книжное, а иногда и устаревшее слово для того, чтобы создать определенный художественный образ, вызвать нужную ассоциацию у читателя.

Мы выяснили, что самыми распространёнными признаками старославянизмов в сказках А.С. Пушкина являются фонетические. Старославянизмы выполняют прежде всего стилистическую функцию, выбор церковных славянизмов придаёт его поэзии возвышенный, особо праздничный характер.

2.1 Понимание старославянизмов в произведениях А.С. Пушкина современным читателем

В ходе работы нас заинтересовало, насколько понятны славянизмы современному читателю, ведь произведения А.С. Пушкина передаются из поколения в поколение, на протяжении многих лет познание мира литературы начинается с изучения произведений этого великого писателя.

Опрос прошли 214 человек. Результаты были следующие:

1) фонетические славянизмы понятны 210 опрошенным, что составляет 98%;

2) словообразовательные славянизмы понятны 140 опрошенным, что составляет 65%;

3) семантические славянизмы понятны 52 опрошенным, что составляет 24%

Несмотря на известность сказок А.С. Пушкина, многие современные школьники не понимают значения многих слов, а значит, не могут познать всю глубину и красоту поэтического слога А.С. Пушкина. Читая произведения, они не предпринимают попыток узнать значение того или иного слова, обратившись, например, к словарям или ресурсам сети Интернет.

Мы сочли необходимым заинтересовать младших школьников, помочь понять значения некоторых славянизмов. С помощью толковых словарей и ресурсов сети Интернет мы вместе с учениками создали глоссарии, в которые они записали значения некоторых славянизмов из сказок А.С. Пушкина, а в дальнейшем ребята смогут пользоваться этими глоссариями и записывать славянизмы, которые будут встречать в других произведениях. Нашу идею поддержали учителя начальных классов.

2.2 Славянизмы в лирике А.С. Пушкина

Начиная работать по выбранной мной теме, я не только вспоминала и перечитывала произведения А.С. Пушкина, которые уже были изучены на уроках литературы, но и анализировала те, изучать которые мне предстояло. Среди произведений, которые мы будем изучать в 9 классе, представлены лирические произведения поэта.

Духовной жаждою томим,

В пустыне мрачной я влачился, --

И шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Перстами легкими как сон

Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он, --

И их наполнил шум и звон:

И внял я неба содроганье,

И горний ангелов полет,

И гад морских подводный ход,

И дольней лозы прозябанье.

И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык,

И празднословный и лукавый,

И жало мудрыя змеи

В уста замершие мои

Вложил десницею кровавой.

И он мне грудь рассек мечом,

И сердце трепетное вынул,

И угль, пылающий огнем,

Во грудь отверстую водвинул.

Как труп в пустыне я лежал,

И бога глас ко мне воззвал:

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Использование поэтом старославянизмов придаёт торжественное, возвышенное звучание произведению, ведь стихотворение посвящено высокому общественному и гражданскому назначению поэта и поэзии.

А.С. Пушкин показал, что старославянизмы легко могут сосуществовать с обычными словами, создавая красивую ткань повествования.

Анализ этого стихотворения я использовала впоследствии на уроке, поясняя одноклассникам значения многих слов. Я думаю, что это помогло лучшему восприятию этого произведения.

язык фонетический старославянский

Старославянизмы играют существенную роль в формировании выразительности образов, поэтичности слога, реализуя при этом разные стилистические функции. Применяя старославянские слова, А.С. Пушкин основывается на том условии, что они будто играют своими тайными, второстепенными значениями, оттенками значения - то наиболее совокупными, то наиболее определенными. Они подчеркиваются либо приглушаются, окрашивают собой ближайшие слова и фразы, давая свободу фантазии читателя и одновременно устанавливая ему пределы. Старославянизмы воссоздают колорит эпохи, характеризуют героев, создают общую эмоциональную приподнятость, торжественность, а также придают тексту оттенки юмора, иронии, сатиры.

Трудно переоценить значение периода истории русского литературного языка, связанного с деятельностью А.С.Пушкина. Именно в его творчестве вырабатываются и закрепляются единые общенациональные нормы литературного языка в результате объединения в одно неразрывное целое всех стилистических и социально-исторических пластов языка на народной основе. Именно с Пушкина начинается эпоха современного русского литературного языка.

Понимание значений славянизмов, использующихся в произведениях русской литературы, значительно повысит глубину понимания литературы.

Библиографический список

2.Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку. - М., 1999

3.Ильинская И.С. Лексика стихотворной речи Пушкина. - М., 1991

4.Ожегов С.И, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - Изд. 4-е, доп. - М.: Азбуковник, 1997

5.Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 5т. - Т. 2.: Поэмы. Сказки. Драматические произведения. - С-Пб., 1993

6.Сказки русских писателей/ Вступит. статья, сост., и коммент. В.П. Аникина; Ил. и оформл. А.И. Архиповой.-Переизд.-М.: Дет.лит., 1984.-687с., с ил.

7.Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь./ под ред. чл.- кор. АНСССР С. Г. Бархударова. - М.: Просвещение, 1975

8.Шанский Н. М. Роль старославянского языка в развитии русского языка //Русский язык в школе. 1994. № 4.

Подобные документы

Понятие о старославянском языке и старославянизмах, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Старославянизмы в лексике русского языка, их признаки. Анализ фонетических и словообразовательных признаков старославянизмов в поэзии Пушкина.

курсовая работа [409,3 K], добавлен 15.04.2010

Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

презентация [608,2 K], добавлен 26.09.2014

Наследие прошлого в языке пушкинских произведений. Стилистические задачи языка. Завершение закрепления русского народно-разговорного языка в литературе. Простонародность и фольклор в сказках Пушкина. Глагольная стихия пушкинской прозы и поэзии.

реферат [30,9 K], добавлен 06.11.2012

Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Роль старославянизмов в развитии русского языка


Автор работы награжден дипломом победителя II степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.

В современном русском языке старославянизмы играют огромную роль. Чаще они воспринимаются как поэтизмы, указывающие на определённую эмоционально-стилистическую окраску слова, выражения. От лексического же значения старославянизма зависит правильное восприятие сути как самого старославянизма в качестве лингвистической единицы, так и фразы, произведения, в котором он употреблён.

Актуальность исследования вызвана тем, что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Цель исследования: изучение влияния старославянизмов на современный русский язык.

- выявить происхождение старославянизмов и их влияние на развитие русского языка;

- определить, какую роль играют старославянизмы в произведениях художественной литературы;

-провести анкетирование учащихся 10 и 11 классов;

Объект исследования: современный русский язык.

Методы исследования:

1. Теоретические: изучение источников информации;

2.2. Обобщение и выводы.

Теоретическая часть

Происхождение старославянизмов

Особое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языка 1 Старославянский язык — это язык древнейших богослужебных книг. Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославянских слов. Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт — старославянизмы.

Являясь языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным. Они сильно обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.

Влияние старославянизмов на развитие русского языка

Многие старославянизмы прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. Прежде всего старославянские слова имеют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка, например: любодей и блудник, вожделение и похоть, демон и кумир, язык и страна, возвысити и вознести, книгочии и книжьник, алкати и поститися и т.п. В переводной Хронике Георгия Амартола одно и то же греческое слово может передаваться целой серией синонимов: мьнети, обоняти, разумети, сведети, услышати, чути; зол, лих, лукав, лют; домысел, домышление, замышление, мысль, помысл, размышление, разум, разумение, смысл, ум, чувствие и. т. п.

Эта богатая синонимика переходила в русский язык, взаимодействовала с исконно восточнославянскими словами, образуя новые синонимические ряды.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;

2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);

3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд).

1.3. Старославянизмы в произведениях художественной литературы

Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе. Однако употребление старославянизмов поэтами иногда носит и технический характер, т.е. служит им для лучшей рифмовки стихотворений.

Рассмотрим примеры употребления старославянизмов в произведениях русских поэтов и писателей 2 . Довольно часто для создания возвышенного настроения авторы используют старославянизмы.

«Ах, лишь одной главы моей

«И вдруг недвижны очи клонит,

И лень ей далее ступить.

Приподнялася грудь, ланиты

Мгновенным пламенем покрыты,

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике.

Практическая часть

Каждый день мы по несколько раз произносим "Здравствуйте!" и интересуемся "Сколько времени?". Красочно переливаются на улицах города вывески "Мужская и женская одежда". "Тебе, Сидоров, единица!" - грозно произносит учитель. "Огласите, пожалуйста, весь список!" - просит задержанный на 15 суток герой фильма "Операция "Ы" и другие приключения Шурика". А ведь в каждом из примеров есть старославянизмы – слова, не возникшие непосредственно в русском языке, а пришедшие в него из языка другого, хотя и близкородственного.

Анкетирование обучающихся

Целью анкетирования (Приложение 1) обучающихся является выявление уровня владения старославянизмами в речи обучающихся. При проведении диагностики используются данные критерии оценивания (см. табл.1 ):

Таблица 1

Оценивание заданий

0 б. – не приступил, неверно;

1 б. - полностью верно сделано.

Максимальное количество баллов за правильно выполненную работу – 17.

После проведения анкетирования обучающихся 10 и 11 классов были проанализированы и обработаны результаты, обобщенные в виде диаграмм (см. рис. 1 и 2):

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 5% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 45% от общего количества испытуемых.

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 14% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 31% от общего количества испытуемых.

1. На данный момент старославянский язык изучается в университетах на отдельных факультетах и специальностях, а также используется в храмах во время богослужения. Обусловлено это тем, что на данном этапе развития этот язык считается мертвым. Использование его возможно только в церкви, так как многие молитвы написаны именно на этом языке. Кроме того, стоит отметить и тот факт, что первые священные писания переводились именно на старославянский язык и до сих используются церковью в том виде, что и века тому назад. Старославянские слова и их отдельные формы часто встречаются в диалектах. Это привлекает внимание диалектологов, позволяя изучать развитие языка, отдельных его форм и диалектов. Исследователи культуры и истории также знают данный язык, так как их работа напрямую связана с исследованием давних памяток. Несмотря на это, на данном этапе этот язык считается мертвым, так как на нем, как и на латинском, древнегреческом, уже давно никто не общается, а знают его лишь единицы.

2. В современном русском языке множество слов с приметами старославянизмов. Однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. Все их можно условно разбить на четыре группы.

3. Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе.

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике. Сейчас можно встретить их употребление и в переносно-фигуральном смысле. Но некоторые всё же покинули наш разговорный язык, перейдя в разряд архаизмов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баландина Л.А. и др. Русский язык и культура речи / ред. Баландина Л.А., Давидян Г.Р., Кураченкова Г.Ф., Симонова Е.П. – Москва, 2005.

2. Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

3. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка/С.И. Ожегов, С.И. Шведова – Москва: Просвещение, 1999.

5. Стихи поэтов-классиков XIX - XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

2. russkiiyazyk . ru

3. studopedia . ru

Приложение 1

Анкета для обучающихся

Сколько падежей было в древнерусском языке? (пять ,семь, шесть)

Как называлась старинная русская мера счёта, равная числу 12? (дюйм, центнер, дюжина)

Толмач или басмач был на Руси переводчиком во время беседы и переговоров?

Как прежде на Руси называли письменный донос? (ябеда, жалоба, доносчик)

Кого на Руси звали представщиками? (актёров, продавцов, ораторов)

Как в старину называли театральную маску? (личина, торжок, скрытень)

Проторгаш – так на Руси называли . Кого? (банкира, банкрота, купца)

Как на Руси называлась библиотека? (книжник, книговник, буквенник)

Переведите на современный язык старинное русское слово жребоигрие? (лотерея, конюшня, мельница)

Что означает старое русское слово жилобой? (пульс, бездельник, котел)

Как в старину называли рожь? (руно, вето, жито)

1Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

2Стихи поэтов-классиков XIX - XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

Гост

ГОСТ

Старославянизмы – это заимствованные из старославянского языка слова.

Понятие и признаки старославянизмов

Язык, на котором говорили древние славяне, принято называть древнерусским.

Таким образом, на территории Руси после крещения функционирует древнерусский язык (разговорный) и старославянский (литературный), который в качестве основного письменного литературного языка существовал вплоть до 17 века.

На древнерусском языке велась бытовая и деловая переписка, а художественные произведения, жития святых, летописи, поучения создавались с ориентацией на старославянский язык.

Взаимное влияние старославянской и древнерусской литературы обнаруживается и в образной системе современного русского языка – в его грамматике, лексике. В фонетическом облике слов.

Как письменный язык, язык церковных книг имеет особые грамматические обороты и формы. Их образы были усвоены русским литературным языком, и они проникли почти во все роды письменности. Сюда относятся:

  • причастия с суффиксами –ащ, -ящ, -ущ, -ющ, которым соответствуют старославянские по происхождению прилагательные на –ач, -яч, -уч, -юч (колющий – колючий, лежащий – лежачий). Причастные обороты часто используются в книжной речи;
  • причастия страдательного залога прошедшего времени на –т(ый): скрытый, забытый, омытый. Они употребляются во всех стилях речи. Им соответствуют причастия на –венный – сокровенный, незабвенный, омовенный;
  • славянизмами являются также причастия на -им(ый), –ем(ый), -ом(ый),: терпимый, ведомый, приемлемый, неистребимый.

Готовые работы на аналогичную тему

Старославянизмы в сравнении с русскими конкретными словами можно узнать по характерному им отвлеченному значению (например, истина, мечта, вселенная), по их соотнесенности к религиозно-культовой сфере (например, святой, пророк, таинство).

Благодаря своей архаичности и книжности старославянизмы активно используются писателями и поэтами в стилистических целях. Старославянизмы могут использоваться:

  • Как знак христианской идеи;
  • Как средство создания торжественной, возвышенной эмоциональной окраски;
  • Как средство создания иронии, юмора, сатиры;
  • Как средство исторической стилизации.

В современном русском языке у стилистических старославянизмов есть соответствия: агнец – ягненок, длань – ладонь и т.д.

Вместе с этим в русском языке существуют и генетические старославянизмы.

Генетические славянизмы – это слова, которые обладают грамматическими и фонетическими признаками славянизмов, но принадлежат к нейтральному стилю.

Они вытеснили однокоренные русские слова и стали общеупотребительными: сладкий – солодкий, плен – полон, враг - ворог. В ряде случаев генетические старославянизмы используются параллельно с русским словами, но в значениях с ними расходятся: страна – сторона, Млечный – молочный, ограда – город.

Генетическими старославянизмами являются слова, которые относятся к книжной и специальной лексике: претерпеть, Рождество, возбраняется, вселенная.

Старославянизмы в современном русском языке

В современном русском встречается огромное множество слов с приметами церковнославянизмов. Но использование в современном языке существенно отличается от их использования в предшествующие периоды. Условно их можно разбить на четыре группы.

Церковнославянизмы использовали в своем творчестве многие писатели и поэты. Например, Ф. Тютчев:


Старославянизмами называют слова, заимствованные из старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка, созданного Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине 9 в.

Многие старославянизмы освоены современным языком. Употребление старославянизмов, не освоенных языком, не свойственных узусу, свидетельствует о маркированности текста, в который они включаются. Чаще всего наличие старославянизмов в речи выступает показателем высокого, книжного стиля языка.

Такой теоретической основой было обусловлено функционирование старославянизмов в поэзии классицизма.

В классицистической поэзии использование старославянизмов служило показателем принадлежности текста к высокому стилю, высокому слогу. Высоким слогом изображались не любые субъекты, явления действительности, высоким стилем обозначались только явления возвышенные: монарх, его окружение, а также понятия, относящиеся к духовной сфере. Традиция изображения высокого высоким слогом, низкого – низким закрепилась в период классицизма.

Мы рассмотрим употребление и функционирование старославянизмов в поэзии М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, Г.Р. Державина.

Традиционно выделяют несколько разновидностей старославянизмов: фонетические, словообразовательные, лексические. В данной работе целесообразно выделить еще один тип – семантических старославянизмов.

К фонетическим старославянизмам относятся слова, имеющие:

1) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле, соответствующие русским полногласным сочетаниям оро. оло, ере, ело: злато - золото, мраз - мороз, среда - середина; приставки пре-, пред-.

2) сочетание ра, ла в начале слова перед согласным: равный. но: ровный; ладья, но: лодка;

3) сочетание жд, но: ж- вождь - вожак;

4) щ (старосл.) – ч (рус.): освещать - свеча;

5) а в начале слова (старосл.) – я (рус): агнец - ягненок, аз - я;

6) е (старосл.) – о (рус.): единый - один;

7) ю (старосл.) – у (рус.): юродивый - уродливый.

К словообразовательным старославянизмам относятся слова, имеющие:

1) приставки из-/ис-; низ-/нис; воз-/вос-: ниспадать, воззвать и др;

3) сложные слова с первыми частями благо-, зло-, добро-, и др.: благословить, злословить, добродетель.

К лексическим старославянизмам относятся слова, русские варианты которых сегодня не употребляются: враг, храбрый; слова, употребляемые наряду с русскими вариантами: власть - волость, главный - головной; слова, совпадающие по значению с русскими вариантами: агнец - ягненок, дщерь - дочь.

К семантическим старославянизмам относятся слова, которые реализуют такие концептуальные оппозиции, свойственные старославянскому языку, как свет/тьма, рай/ ад.

Все эти типы старославянизмов находят свое отражение в поэзии русских классицистов – М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, Г.Р. Державина.

Старославянизмы используются авторами для создания высокого стиля. В поэзии М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова высоким штилем (стилем) изображаются возвышенные предметы и явления, лица, имеющие высокий социальный статус.

В данном контексте используются такие старославянизмы:

- фонетические: чрез, тщетно, тщетен

- лексические: молвить, зрит, око, тщетно, тщетен, сей.

Слово Герой, написанное с заглавной буквы, обозначает человека, воина, от которого зависит победа в битве, а от победы зависит величие императрицы. Люди высокого социального статуса или люди, значимые для монарха (как в данном случае) не говорят, а молвят, по отношению к ним используются слова высокого стиля.

Само построение фразы, ее синтаксис также свидетельствуют о возвышенном стиле, о высоком слоге.

В другом контексте старославянизмы также употребляются по отношению к императрице:

Целуйте ногу ту в слезах,
Что вас, агаряне, попрала,
Целуйте руку, что вам страх
Мечем кровавым показала.
Великой Анны грозной взор
Отраду дать просящим скор;
По страшной туче воссияет,
К себе повинность вашу зря.
К своим любовию горя,
Вам казнь и милость обещает.
(Ломоносов 1986: 66).

Отметим такие старославянизмы, как попрала, взор, воссияет.

Благословенны наши лета.
Ликуй, блаженная страна!
В сей день тебе Елисавета
Всевышним и Петром дана.
Источник празднуя судьбине,
Возрадуйтесь, народы, ныне,
Где сей царицы щедра власть.
О день, исполненный утехи!
Великого Петра успехи
Тобою славят нашу часть
(Сумароков 1957: 64)

Отметим такие старославянизмы:

- словообразовательные: Благословенны, блаженная

- лексические: сей, Возрадуйтесь

- фонетические: страна, власть

Подай, Фелица! наставленье:
Как пышно и правдиво жить,
Как укрощать страстей волненье
И счастливым на свете быть? (Державин 1864: 132)

Ты ведаешь, Фелица! Правы
И человеков, и царей;
Когда ты просвещаешь нравы,
Ты не дурачишь так людей.(Державин 1864: 145)

Особое место занимают семантические старославянизмы. К этой группе относятся слова, которые актуализируют такие концептуальные оппозиции, свойственные старославянскому языку, как свет/тьма, рай/ ад.

О мысли люты!
Кончается мое
На свете бытие,
Преходит житие,
Пришли последние минуты,
Пришел ко мне тот час,
Который преселяет нас
Во мрачну бесконечность.
Отверста моему смятенну духу вечность:
Погаснут данные мне искры божества,
Потухнут мысли все и чувство вещества,
В ничто преобращусь навек из существа;
Престрашною судьбою
Расстанусь навсегда
Со светом и с собою,
Засну, и не проснуся никогда.
На то ль я, Боже мой, произведен тобою,
Чтоб сей вкусил я страх
И претворился в прах?
Щедролюбивая и всемогуща сила
Нельзя, чтоб действие лютейшее сносила —
Восстану я опять.
Но, ах, возможно ли исчезнуть и восстать?
Когда есть Бог, возможно,
А Бог, конечно, есть, мы знаем то неложно (Сумароков 1957: 84)

Отметим старославянизмы, актуализирующие оппозицию рай/ ад: преобращусь, мрачна бесконечность, Престрашною, сей, вкусил, всемогуща, Щедролюбивая, Восстану, восстать.

Когда придет кончина мира,
Последний день и страшный суд,
Вострубят ангелы, восплещет море,
Леса и горы вострепещут,
И спящи во гробах восстанут из гробов,
От мрачного забвения воспрянут
И паки свет узрят,
Не зрели коего иные многи веки
И коих плоть рассеяна была
Малейшим и очам непостижимым прахом, —
И се на облаках
И окружаемый огнем светлее солнца
Вселенныя правитель
Явится жителям земли (Сумароков 1957: 91)

Отметим старославянизмы: кончина, Вострубят, восплещет, вострепещут, восстанут, мрачного, воспрянут, паки, узрят, прахом.

Таким образом, старославянизмы в поэзии русских классицистов, с одной стороны, выступают показателем принадлежности обозначаемого ими объекта к высокому статусу, с другой - актуализируют старославянские оппозиции рай/ ад, свет/ тьма.

Библиографический список:

Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М., 2002.

Державин Г.Р. Сочинения с объяснительными примечаниями В. Грота: В 9 т. СПб.: Издание Императорской академии наук, 1864. Т. 1.

Старославянизмы — это сло­ва, заим­ство­ван­ные из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка. Укажем харак­тер­ные при­зна­ки ста­ро­сла­вя­низ­мов, кото­рые отли­ча­ют их от искон­но рус­ских слов.

Что такое старославянизмы?

Значительное место в лек­си­ке рус­ско­го язы­ка зани­ма­ют ста­ро­сла­вя­низ­мы — это сло­ва, при­шед­шие из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, род­ствен­но­го рус­ско­му. Они состав­ля­ют око­ло семи про­цен­тов основ­но­го лек­си­че­ско­го запа­са рус­ско­го языка.

Старославянизмы

Проникновение ста­ро­сла­вян­ских слов в язык восточ­ных сла­вян нача­лось еще в IX веке, когда про­изо­шла хри­сти­а­ни­за­ция древ­ней Руси. Греческие тек­сты бого­слу­же­ний для сла­вян­ско­го насе­ле­ния были пере­ве­де­ны на ста­ро­сла­вян­ский (древ­не­бол­гар­ский) язык, кото­рый исполь­зо­вал­ся в церкви.

Долгое вре­мя на Руси ста­ро­сла­вян­ский язык был язы­ком пись­мен­но­сти. Наши пред­ки в быту раз­го­ва­ри­ва­ли по-русски, а писа­ли по-старославянски. Многие ста­ро­сла­вя­низ­мы соста­ви­ли осно­ву книж­ной речи. Эти заим­ство­ван­ные лек­се­мы отли­ча­ют­ся от искон­но рус­ских слов неко­то­ры­ми осо­бен­но­стя­ми, по кото­рым мож­но понять их происхождение.

Старославянизмы и их признаки

Старославянизмы име­ют харак­тер­ные фоне­ти­че­ские, мор­фо­ло­ги­че­ские и семан­ти­че­ские особенности.

ПризнакПримеры
Сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- (непол­но­гла­сие)
внут­ри одной части сло­ва на месте русских
-оро-, -оло-, -ере- (пол­но­гла­сие).
брег – берег,
хлад­ный – холодный,
млеч­ный – молочный,
смрад – смородина,
слад­кий – солод,
шлем – шелом
Сочетания ра-, ла- в нача­ле сло­ва на месте
рус­ских ро-, ло-.
рас­те­ние – рост,
рабо­та – робити,
ладья – лодка
Сочетание жд на месте рус­ско­го ж.надеж­да – надёжа,
чуж­дый – чужой
Согласный звук щ на месте рус­ско­го ч.пол­нощ­ный – полночный,
горя­щий – горячий,
осве­ще­ние – свеча
Начальные а, е вме­сто рус­ских я, о.агнец – ягненок,
аз – я,
езе­ро – озеро,
един – один
Гласный звук э (бук­ва е) под ударением
на месте рус­ско­го о (ё).
небо – нёбо,
одеж­да – одёжа,
крест – крёстный
Начальное ю вме­сто рус­ско­го у.юро­ди­вый – уродливый,
юг – уг (др.-рус.),
юно­ша – уно­ша (др.-рус.)
Редко встре­ча­ю­щий­ся при­знак — твер­дый звук з
на месте мяг­ко­го русского.
поль­за – нельзя

Фонетические признаки

Старославянизмы узна­ем по сле­ду­ю­щим фоне­ти­че­ским признакам:

  • с ла дкий — с оло д;
  • в ра г — в оро г;
  • п ле н — п оло н;
  • г ра д — г оро д;
  • в ре д — в ере д;

Фонетические признаки старославянизмов

Морфологические признаки

С тече­ни­ем вре­ме­ни мно­гие ста­ро­сла­вя­низ­мы обру­се­ли и окон­ча­тель­но при­жи­лись в совре­мен­ном рус­ском язы­ке. И толь­ко неко­то­рые эле­мен­ты в их соста­ве под­ска­жут нам, что это старославянизмы.

Морфологические при­зна­ки старославянизмов:

1. Из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка вошли в рус­ский язык при­став­ки пре-, чрез-, из-, низ-, воз-, раз-, пред-.

пре­вос­ход­ный, пре­лест­ный, чрез­вы­чай­ный, низ­вер­гать, низ­ла­гать, изгнать, вос­стать, предыдущий.

2. Сюда отне­сем мно­гие суще­стви­тель­ные с суф­фик­са­ми -тай, -тель, -ние, -изн-.

3. Суффиксы при­ла­га­тель­ных и дей­стви­тель­ных при­ча­стий насто­я­ще­го вре­ме­ни -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — насле­дие ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка.

Семантические особенности старославянизмов

Судьба ста­ро­сла­вян­ских слов была раз­лич­ной. Многие из них пол­но­стью вытес­ни­ли соот­вет­ству­ю­щие рус­ские лек­се­мы и вос­при­ни­ма­ют­ся как обыч­ные оби­ход­ные слова:

Семантические признаки старославянизмов

В рус­ском язы­ке сосу­ще­ству­ют лек­се­мы со ста­ро­сла­вян­ски­ми и рус­ски­ми кор­ня­ми и вос­при­ни­ма­ют­ся по зна­че­нию как раз­ные сло­ва, например:

  • невеж­да (необ­ра­зо­ван­ный чело­век) и неве­жа (невеж­ли­вый чело­век);
  • граж­да­нин (лицо, при­над­ле­жа­щее к насе­ле­нию госу­дар­ства) и горо­жа­нин (житель горо­да);
  • прах (остан­ки) и порох (взрыв­ча­тое веще­ство);
  • стра­на (госу­дар­ство) — сто­ро­на (про­стран­ствен­ное поня­тие);
  • сре­да — середина;
  • гла­ва — голова;
  • вождь — водитель;
  • Млечный путь — молочный;
  • пла­тье, пла­ток — полотно.

Словообразовательные признаки старославянизмов

Архаизмы и старославянизмы

Старославянизмы попол­ни­ли сло­вар­ный запас рус­ско­го язы­ка, сде­ла­ли его бога­че и ярче. Из род­ствен­но­го древ­не­го язы­ка были заим­ство­ва­ны назва­ния мно­гих абстракт­ных поня­тий (власть, отчиз­на, вни­ма­ние, исти­на, каче­ство, при­тя­зать, бре­мя, совесть). Эти книж­ные сло­ва при­да­ют рус­ской речи осо­бый смысл, воз­вы­шен­ность и эмоциональность.

Старославянизмы

Читайте также: