Сочинение про профессию лингвиста

Обновлено: 05.07.2024

I always had an interest to different languages. Here at school we study only English. But today there are many courses, extra lessons, private teachers and even books for self-studying. I would like to learn at least one more foreign language.

And in future I would like to use them at my work. I hope that one day I will become a translator. I think it’s very useful, interesting and popular profession. There is difference between translator and interpreter. I think to be a translator is easier because you work with documents basically. You help people to communicate but your main work is to translate documents. Interpreter has to translate speech between people. It’s harder I think and it needs a lot of practice.

It’s interesting because you will travel and meet new people from different countries. You will talk to them and learn new things and traditions, you will try new food and learn new culture, you will see sightseeing. These emotions will definitely make you happy and one day you will become an interesting story-teller.

Also this profession is useful because today many countries and companies work together. We do business, buy products, learn new technics and communicate. And without a person who helps to communicate between each other it’s impossible to do. So I would say that translator here is a key-person.

Of course this job is popular and well payed. To study a foreign language you need time, money, patience and good memory. But when you are able to speak well and understand you are a unique person. Everyone studies a foreign language at school but only few people are able to communicate later on.

So now I am definitely sure that to be a translator is my vocation. I would like to speak perfect English and maybe Chinese. I believe a foreign language can open the door to the new life and adventures.

Я хочу стать переводчиком

У меня всегда был интерес к разным языкам. В школе мы изучаем только английский язык. Но сегодня можно найти множество курсов, дополнительных занятий, репетиторов и даже учебников по самоподготовке. Я бы хотела выучить хотя бы ещё 1 иностранный язык.

А в будущем я бы хотела применять иностранные языки в своей работе. Надеюсь, что однажды я стану переводчиком. Мне кажется, это очень полезная, интересная и популярная профессия. Вообще переводчики бывают разные: есть письменный, а есть устный переводчик. Мне кажется, быть письменным переводчиком проще, ведь ты в основном работаешь с документами. Ты помогаешь людям общаться, но при этом переводишь документы. Устный переводчик должен работать с устной речью. А это сложнее и требует много опыта.

Но вообще это интересная профессия, ведь ты путешествуешь по миру, встречаешь новых людей из разных стран. Ты разговариваешь с ними и узнаёшь всегда что-то новое, знакомишься с традициями, пробуешь новую еду и изучаешь культуру, видишь достопримечательности разных стран. Эти эмоции определенно сделают любого человека счастливым и однажды превратят в интересного рассказчика.

Эта профессия полезна многим, ведь сегодня все страны и компании работают сообща. Мы занимаемся бизнесом, покупаем продукцию, изучаем новые техники и общаемся. А без человека, который помогает общаться друг с другом тут просто не обойтись. Я бы сказала, что переводчик здесь— ключевая персона.

Конечно, эта работа популярна и высокооплачиваема. Чтобы выучить иностранный язык, нужно время, деньги, терпение и хорошая память. А когда ты начинаешь говорить на иностранном языке и понимать других, становишься уникальным человеком. Ведь все мы изучаем иностранный в школе, но лишь единицы потом способны говорить и понимать,

Теперь я точно убедилась, что быть переводчиком — это мое призвание. Я бы хотела хорошо говорить на английском и, наверное, на китайском языках. Я верю, что иностранные языки открывают дверь в новую жизнь и к новым приключениям.

Анализ профессии лингвиста, сферы применения его способностей и навыков в средствах массовой коммуникации, изучении языковых особенностей и составлении грамматических словарей. Специфика смысловой структуры слов и сочетаемости лексических единиц.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид сочинение
Язык русский
Дата добавления 15.10.2015
Размер файла 12,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Почему я хочу стать лингвистом?

Автор Жыргалбекова Аэлита Жыргалбековна

Почему же я хочу стать лингвистом? Раньше я никогда не задумывалась над этим вопросом, а сейчас я все же решилась. Лингвист -- очень интересная профессия. Данному специалисту нужно разбираться во всех тонкостях изучаемого языка, а именно: закономерности исторического развития, функционирования, классификация языков. Также данный специалист обладает знаниями в межличностной и массовой коммуникации, знает специфику смысловой структуры слов, сочетаемости лексических единиц. лингвист языковой грамматический лексический

Лингвисты -- люди ненаправленной специальности. Чем же занимаются эти люди? Во-первых, они участвуют в составлении грамматических словарей, а также литературы для образования. А в настоящее время без лингвистов нельзя обойтись в сфере информационных технологий, средств массовой коммуникации, связей с общественностью, а также и рекламы. Во-вторых, данные специалисты могут зарекомендовать себя в научно-исследовательской области. Например, делая всевозможные исследования и разработки, которые полезны для общества, можно повыситься по служебной лестнице.

Но для того, чтобы стать высококвалифицированным специалистом, нужно много и усердно трудиться! Нужно обладать хорошей памятью, усидчивостью, много и упорно изучать язык и культуры страны, на котором говорит та или иная страна. Еще нужно обладать хорошей памятью, образным мышлением, эрудицией, грамотностью и самодисциплиной. И именно этими качествами я и обладаю. Так почему же я хочу стать именно лингвистом, а не кем-либо другим? У меня достаточно хорошие склонности к иностранным языкам, хорошая память. И да, я люблю изучать историю. Это же очень интересно: изучать культуру стран, их язык, делать научные разработки в интересной тебе области. И к тому же, данный специалист всегда найдет себе работу. А ведь может получиться и так, что вы будете сопровождать какого-нибудь дипломата. Но как и во всех остальных профессиях, здесь есть минусы. А если тебе эта профессия по нраву, то обо всех минусах ты скоро забудешь. А профессия лингвиста привлекла меня как раз именно по этим причинам.

Подобные документы

Лингвистические аспекты эвфемии. Специфика эвфемизмов как языковых единиц. Манипулятивные средства эвфемизации в англоязычных и русскоязычных новостных средствах массовой информации. Уровни и языковые средства эвфемизации, ее основные темы и сферы.

дипломная работа [196,3 K], добавлен 15.02.2015

Соматизмы как особый класс слов в лексической системе языка. Особенности языковых картин мира в английской культуре. Понятие фразеологического сочетания слов. Семантические особенности соматической фразеологии. Классификации фразеологических единиц.

курсовая работа [110,0 K], добавлен 18.08.2012

Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

Характеристика публицистического стиля, изучение лексических и грамматических особенностей. Социальная значимость некоторых языковых средств. Использование стилистически маркированной лексики наряду с нейтральными оборотами. Специфика разговорной речи.

статья [20,0 K], добавлен 14.04.2013

Формирование лексических навыков, сопутствующая задача: формирование произносительных навыков. Формирование произносительных и грамматических навыков. Контроль грамматических навыков и развитие диалогической речи. Развитие монологической речи.

отчет по практике [24,4 K], добавлен 08.10.2008

Понятие и типы перевода, его лингвистическая теория, характерные признаки: инвариант, контекст, адекватность. Анализ и оценка лексических и грамматических трансформаций при переводе новеллы Франца Кафки "Превращение" с немецкого на русский язык.

дипломная работа [130,8 K], добавлен 19.12.2013

Типы сочетаемости слов: морфосинтаксическая (синтаксическая), семантическая, лексическая, стилистическая и фразеологическая. Концепции сочетаемости в российском языкознании. Билингвизм как явление современного общества и условие проявления интерференции.

Почему же я хочу стать лингвистом? Раньше я никогда не задумывалась над этим вопросом, а сейчас я все же решилась. Лингвист — очень интересная профессия. Данному специалисту нужно разбираться во всех тонкостях изучаемого языка, а именно: закономерности исторического развития, функционирования, классификация языков. Также данный специалист обладает знаниями в межличностной и массовой коммуникации, знает специфику смысловой структуры слов, сочетаемости лексических единиц. Лингвисты — люди ненаправленной специальности. Чем же занимаются эти люди? Во-первых, они участвуют в составлении грамматических словарей, а также литературы для образования. А в настоящее время без лингвистов нельзя обойтись в сфере информационных технологий, средств массовой коммуникации, связей с общественностью, а также и рекламы. Во-вторых, данные специалисты могут зарекомендовать себя в научно-исследовательской области. Например, делая всевозможные исследования и разработки, которые полезны для общества, можно повыситься по служебной лестнице. Но для того, чтобы стать высококвалифицированным специалистом, нужно много и усердно трудиться! Нужно обладать хорошей памятью, усидчивостью, много и упорно изучать язык и культуры страны, на котором говорит та или иная страна. Еще нужно обладать хорошей памятью, образным мышлением, эрудицией, грамотностью и самодисциплиной. И именно этими качествами я и обладаю. Так почему же я хочу стать именно лингвистом, а не кем-либо другим? У меня достаточно хорошие склонности к иностранным языкам, хорошая память. И да, я люблю изучать историю. Это же очень интересно: изучать культуру стран, их язык, делать научные разработки в интересной тебе области. И к тому же, данный специалист всегда найдет себе работу. А ведь может получиться и так, что вы будете сопровождать какого-нибудь дипломата. Но как и во всех остальных профессиях, здесь есть минусы. А если тебе эта профессия по нраву, то обо всех минусах ты скоро забудешь. А профессия лингвиста привлекла меня как раз именно по этим причинам.

Орфография и пунктуация автора сохранены.


22 ноября, 2017 admin Литературное творчество

Многие люди с детства знают, кем они хотят стать.Но кем же буду я? Я уже решила:переводчиком.

Чаще всего, на вопрос о будущей профессии, одноклассники отвечают, что хотят стать врачами,учителями,инженерами,бизнесменами. Я же с детства уверена, что хочу выучить несколько языков. Как применить эти знания, я тогда еще не догадывалась. В школе я хорошо усваиваю языки и их изучение дает мне огромное удовольствие.

Почему я хочу стать переводчиком?

Я хочу стать переводчиком потому что это интересно. Это интересно ,потому что я могу посещать разные страны и разговаривать с иностранцами на их языке.Я буду много знать о жизни других стран,об их моде,об их интересах.

В школе на уроках я хорошо перевожу тесты,учу грамматику,умею правильно задавать вопросы на английском языке,умею хорошо пересказывать текст.Могу пересказывать аудиовизуальные тесты.Это говорит о том,что я очень люблю свою будущую профессию.

В профессии переводчика меня привлекает то, что можно на практике пользоваться навыками знания языка. Кроме того, в наши дни переводчики очень востребованы. В нашем городе очень много лингвистических центров и там работают грамотные,квалифицированные преподаватели.Ведь когда-то они тоже мечтали о своей будущей профессии и их мечта сбылась.Счастливые люди!Я тоже хочу исполнить в будущем свою мечту:буду хорошо учиться,помогать близким,буду читать много текстов на английском языке и знать смысл прочитанного,а так же уметь переводить эти тексты.

Помимо этого, я считаю, что выбранная мной профессия поможет мне найти новых друзей. Отсутствие языкового барьера как нельзя лучше помогает людям сблизиться, понять друг друга. Переводчик – профессия универсальная,переводчик может присутствовать при общении двух людей, переводить их речь, может так же заниматься переводом литературы, научных трудов. Помимо этого, я считаю, что данная профессия хорошо оплачивается, что также является немаловажным фактором в нашей жизни. Я определилась в выборе своей будущей профессии и буду стремиться к достижению своей мечты.

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Лингвистика - наука о языке, его общественной природе и функциях, о закономерностях функционирования и исторического развития. Лингвист-переводчик обладает знаниями принципов межличностной и массовой коммуникации, оперирует фонетическим и грамматическим строем изучаемых языков, знает специфику смысловой структуры слов, фразеологических единиц, сочетаемости лексических единиц.

Законы формирования предложений, деление слов на слоги, классификация звуков и другие наблюдения были описаны лингвистами Греции, Китая, арабских стран и некоторых других народов. Средние века характеризовались замедлением развития науки. Бурное развитие лингвистики началось с первой половины XIX века и продолжается, по сей день. Сравнивая количество поступающих в ВУЗы в последние годы, с уверенностью можно сказать, что актуальность лингвистов и интерес к профессии только растет.

Лингвист - очень современная специальность. Это, прежде всего языковед, ориентирующийся в области различных языков. Лингвист - переводчик занимается: изучением феноменов речи, правил, эволюции языков, родством с другими диалектами и наречиями на научном уровне. Новизну в эту профессию может внести изучение мертвых языков или старых вариантов ныне не существующих наречий, а так же фразеологизмов, поговорок, пословиц и т.п.

Лингвист – переводчик - человек, умеющий профессионально обращаться с информацией. Тем более услуги такого человека пользуются устойчивым спросом в современном глобальном обществе. Эта профессия требует знаний в области стилистики, морфологии, красоты звучания не только слов, но и мыслей. Ведь одну и ту же фразу можно сказать по-разному:

-Рыжая девка, что трясешься ты? / - Рыжая девушка, что ты дрожишь? / - Златовласая дева, что трепещешь ты?

Функции лингвиста-переводчика обширны: составление словарей, перевод с одного языка на другой, совершенствование алфавита и орфографии, а также научные исследования в области фонетики, морфологии, изучение диалектов разговорного варианта литературного языка, истолкование древних фигур через факты их языка.

Востребовательность", " актуальность" и, конечно же "зов сердца" - основные понятия, которыми мы руководствуем при выборе профессии. Так как лингвист-переводчик - моя будущая профессия, в ближайшее время я планирую составить словарь пословиц и поговорок английского и русского языка, который поможет лучше понять культуру этих стран, провести сравнительный анализ и рассмотреть понятие " семантический треугольник слова".

Проблем с трудоустройством у лингвистов не возникает. В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и в рекламе.

Моя будущая профессия лингвист-переводчик привлекает меня свободой, которую она дает. На мой взгляд, каждый человек, так или иначе, стремится быть независимым, самому решать, когда работать, когда заниматься семейными делами, а когда отдыхать. Профессия свободного переводчика, т.е. FREE-лансера идеально для этого подходит. Эта специальность позволяет встречаться с интересными людьми, дает возможность развивать себя, познавая мир. Но самое главное - внутренняя духовная и моральная самодисциплина, без которой не совладать с премудростями данной профессии.

Подготовила Кольжанова Екатерина

МБОУ СОШ №1

Г.Минеральные Воды

Под руководством Кочаровой С.Г.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Учитель - профессия будущего


Профессии будущего

Предлагаю для помощи в профориентационной работе презентацию к классному часу.

"Профессия будущего"

В современном мире множество профессий. какая профессия по душе? Куда пойти учиться? Какие знания могут пригодиться?Урок по профориентации в 9 классе .


Профессии будущего

В презентации рассказывается о профессиях будущего, ею можно воспользоваться при проведении классных часов по профориентации.

Мир профессий Эколог - профессия будущего


Технологическая карта урока алгебры в 7 классе по теме "Примеры графических зависимостей, отражающих реальные процессы: колебание, показательный рост"

Цели урока:- образовательные:Формировать умение работать с графиками функций при решении практических задач. Совершенствовать умение чтения графиков функцийСпособствовать развитию математической речи.

Читайте также: