Сочинение про крым на немецком

Обновлено: 07.07.2024

На сегодня 130 местных отделений Пласта действуют во всех 24 областях Украины и Автономной республике Крым.

Sind Sie für eine Wiederherstellung der Gültigkeit der Verfassung der Republik Krim von 1992 und für einen Status der Krim als Teil der Ukraine?

Недовольство создаваемое этими разочарованиями может помочь объяснить гнев украинских сепаратистов, недовольство россиян и решение президента России Владимира Путина аннексировать Крым и поддерживать сепаратистов.

Die durch eine derartige Enttäuschung erzeugte Unzufriedenheit könnte zur Erklärung der Wut der ukrainischen Separatisten, der Unzufriedenheit der Russen und der Entscheidung des russischen Präsidenten Wladimir Putin zur Annexion der Krim und zur Unterstützung der Separatisten beigetragen haben.

Die Ukraine sollte mit offenen Armen aufgenommen werden - selbst wenn das den Verlust der Krim und des Donezbeckens bedeutet.

Республика Крым будет демократическим, светским и многонациональным государством, которое обязуется поддерживать мир, межнациональное и межконфессиональное согласие на своей территории.

Diese Republik Krim ist ein demokratischer, säkularer und multiethnischer Staat, der sich verpflichtet, den Frieden, sowie den ethnischen und konfessionellen Zusammenhalt in ihrem Gebiet zu bewahren.

Действительно, президент России Владимир Путин пытается вновь собрать царскую Россию, удерживая любой ценой Крым, Абхазию, Южную Осетию и другие части бывшей империи.

Tatsächlich scheint der russische Präsident Wladimir Putin zu versuchen, die Landkarte des zaristischen Russland aus dem 19. Jahrhundert wieder zusammenzusetzen, indem er unter allen Umständen an der Krim, an Abchasien, Südossetien und anderen Teilen des alten Zarenreichs festhält.

Это также ответ, почему Путин так отреагировал на свержение правительства Януковича, захватив Крым и дестабилизировав Восточную Украину.

Deshalb hat Putin auch auf den Sturz von Janukowitschs Regierung mit der Übernahme der Krim und der Destabilisierung der östlichen Ukraine reagiert.

In den Jahren 1902-1903 schuf der Künstler eine Reihe von Bildern, in denen er die ihm gut bekannte Landschaft der Krim darstellte (Die alte Krim - CTapый KpыM, Die alte Festung - ДpeBHяя kpeпocTb).

В то время Хупперт много путешествовал по СССР: в 1928 году посетил Среднюю Азию, в 1928 и 1929 годах - Север России, в частности Карелию, в 1933-м - Урал и Западную Сибирь, а в 1934 году - Украину и Крым.

Zeitgleich unternahm er ausgedehnte Reisen durch die UdSSR (1928 durch Zentralasien, 1928/29 durch Nordrussland und Karelien, 1933 in den Ural und durch Westsibirien, 1934 in die Ukraine und auf die Krim).

My Native town
Simferopol
Simferopol is the capital of Crimea. It is its scientific, business and cultural center. It is the largest and one of the most beautiful cities on the peninsula, and it has all the components required for both leisurely and educational tourism. It is located in the heart of Crimea, near the Salgir River valley. Because all Crimea -bound roads go through Simferopol, it is called “Gate of Crimea.” It is from this capital that guests begin exploring the peninsula.
The city’s history began in the late 18th century. In 1771, as a result of the Russian victory in the Russian-Turkish war, Crimea was given to Russia. At that time, the empress Catherine the Great ordered a city to be built that would become the center of the lands won away from the Turks.
Construction started in 1784, near a small town of Aqmescit, which had been the residence of the Qalğa-Sultan, the Khan’s right hand man. The buildings were constructed from the ruins of Scythian Neapol (Neapolis), the capital of ancient Scythian state that stood in Simferopol’s location back in 3rd century B.C.
The new city, which absorbed Aqmescit, was named Simferopol, Greek for “the city of usefulness,” or “the gatherer-city.” The Crimean capital owes its name - as well as its appearance - to Catherine the Great, who introduced the tradition of giving southern cities Greek names to commemorate the Greek colonies that once stood there. In subsequent years, the population of Simferopol grew and the city itself began to develop many landmarks. The most interesting of them are the Vorontsov Palace in "Salgirka Park” and the Church of St. Alexander Nevsky. Both landmarks were built during the rule of Nikolai the First. Today, these architectural gems, along with other places of historic and architectural importance, contribute to the heritage of Simferopol, and explain why the city is considered as one of the most attractive places in Crimea.
The Crimean capital is the best place to start discovering the peninsula’s unparalleled beauty and rich history. One of the peninsula’s largest and most interesting museums is situated here - the Central Museum of Tavrida, whose extensive collection depicts the centuries-old history of the Crimea, the culture of local citizens, and the tremendous nature of the region.
Numerous ancient and medieval structures also give clues to the history of this city. The main archeological monument in Simferopol is the Scythian Naples Reserve, created on the territory of an ancient settlement. The most interesting feature of the complex is the mausoleum of Scythian aristocrats, which are stunning in their opulence and intricacy. The oldest building in Simferopol is the Kebir-Jami Mosque, which was built in the early 16th century, and it is especially interesting and remarkable.
Unfortunately, many travelers, who use Simferopol only as a stopgap on their way to the sea, do not give the Crimean capital its due. But this amazing city, with its numerous monuments, museums, and riverside parks, is able to offer just as much, if not more, than any other Crimean resort!

1 Крым

2 Крым

См. также в других словарях:

КРЫМ — Крымский п ов, на С. Черного моря; Украина. Наиболее раннее название Киммерия страна киммерийцев , известных во II тыс. до н. э., относилось к степной части п ова, доходившей на В. до Азовского моря (ср. древнее название Керченского пролива… … Географическая энциклопедия

Крым — Крымская Республика, в составе Украины, на Крымском полуострове. 27 тыс. км2. Население 2205,6 тыс. человек (1996), городское 69,2%; русские 1630 тыс. человек, украинцы 626 тыс. человек (1989, перепись), крымские татары и др. 15 районов,… … Энциклопедический словарь

КРЫМ — (Крымская Республика) в составе Украины, на Крымском п ове. 27 тыс. км². население 2549,8 тыс. человек (1991), городское 69,2%; русские (1630 тыс. человек; 1989, перепись), украинцы (626 тыс. человек), крымские татары и др. 15 районов, 16… … Большой Энциклопедический словарь

Крым — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия … Сводная энциклопедия афоризмов

Крым — (Ялта,Крым) Категория отеля: Адрес: Улица Московская 1/6, 98600 Ялта, Крым Описание … Каталог отелей

Крым — (Ялта,Крым) Категория отеля: Адрес: Улица Московская 1/6, 98600 Ялта, Крым Описание … Каталог отелей

Крым — – идеальное место отдыха.Целебный воздух, насыщенный фитонцидами хвойных деревьев и ароматами степного и горного разнотравья,… … Города мира

КРЫМ — (республика Крым), в составе Украины, на территории Крымского полуострова. Население 2596 тыс. человек, городского 69,2%. 15 районов, 16 городов, 56 поселков городского типа. Столица Симферополь. Крым один из древнейших районов заселения… … Современная энциклопедия

КРЫМ — В древнетюркском языке слово корум употреблялось в значении: Разбросанные камни, обломки скал, валуны. В переносном значении: несметное количество скота. Это имя было в употреблении у татар во времена Казанского ханства. Так звали деда татарского … Словарь личных имен

Крым — п ов в сев. части Черного моря, соединенный с материком узким перешейком. В рус. лит. традиции популярен восходящий к античности поэтизм Таврия или Таврида . По своему географич. положению К. связан как с Вост. Европой, так и с Черноморским… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

крым — таврида, таврия, полуостров Словарь русских синонимов. Крым Таврида (устар. ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

В немецкий Крым означает: Krim, krim (мы нашли 2 переводов). Есть не менее 201 примеров предложений с Крым . Среди прочего: Каждый год Том приезжает в Крым отдыхать. ↔ Jedes Jahr kommt Tom zur Erholung auf die Krim. .

переводы Крым

Каждый год Том приезжает в Крым отдыхать.

Jedes Jahr kommt Tom zur Erholung auf die Krim.

переводы крым

Каждый год Том приезжает в Крым отдыхать.

Jedes Jahr kommt Tom zur Erholung auf die Krim.

Словарь картинок

Подобные фразы

Примеры

Uns wurde empört, ich kann sagen, sogar in einem rowdyhaften Stil, geantwortet: „Wir brauchen keine Hilfe, löst das Problem mit der humanitären Katastrophe auf der Krim".

Миллионы потребителей, которые реализуют свое право выбора в быстрорастущих сетях супермаркетов; полные самолеты бизнес-путешественников, которые слетаются в Лондон, Цюрих и Франкфурт ежедневно; отпускники, которые, потеряв Крым, нашли для себя Средиземноморье – все это часть России за пределами Путинской России. Та часть, которая будет расти и развиваться даже тогда, когда Путин уйдет в историю.

Die Millionen von Verbrauchern, die in den schnell wachsenden Supermarktketten ihr Recht auf freie Auswahl wahrnehmen; die Flugzeugladungen voll von Geschäftsreisenden, die täglich nach London, Zürich und Frankfurt strömen; die Urlauber, die nach dem Verlust der Krim das Mittelmeer wiederentdeckt haben – sie alle gehören zu einem Russland jenseits von Putins Russland, einem Land, das wachsen und sich entwickeln wird, auch wenn Putin Geschichte ist.

В отличие от согласия правительства Украины продлить размещение черноморского флота России в Крыму ‐ решение, которое привело к физическому насилию в Верховной Раде Украины ‐ это не продление статус-кво, а требование со стороны государства его пересмотра.

Anders, als bei der Verlängerung der Stationierung der russischen Schwarzmeerflotte auf der Krim, war dies keine Verlängerung des Status Quo mehr, sondern zum ersten Mal die offene Forderung nach einer Revision des Status Quo!

Leider zieht die Türkei es vor, das Referendum auf der Krim und ihre Wiedervereinigung mit Russland als „illegale Annexion“ einzuschätzen.

Известно, что на недавнем неформальном заседании СБ ООН больше обсуждались ситуация в Крыму и нарушения там прав человека, чем факт стрельбы во время протестных акций в Киеве.

Ist bekannt, dass in der vor Kurzem abgehaltenen informellen UNO-Sicherheitsratssitzung mehr über die Lage auf der Krim und die dortigen Menschenrechtsverletzungen diskutiert wurde als über die Schüsse während der Protestaktionen in Kiew?

В некоторых кругах Евросоюза есть мнение, что недавнее присоединение Крыма к России является неконституциональным.

In einigen EU-Kreisen herrscht die Meinung, dass die jüngste Angliederung der Krim an Russland verfassungswidrig ist.

А теперь ему надобно только письмо и дозволение вашей светлости, чтобы бросить клич в Крыму и на Дунае!

Und nun bedarf es nur Eurer Schrift und Eurer Vollmacht, damit er nach der Krim und an die Donau den Ruf ergehen lasse.

Помимо этого, в Федеральной целевой программе, которую Правительство Российской Федерации одобрило для развития Крыма и г. Севастополя как двух новых субъектов Российской Федерации, предусмотрены специальные ассигнования на поддержание культуры и жизнедеятельности крымских татар.

Darüber hinaus sind im Föderalen Zielprogramm, das die Regierung der Russischen Föderation für die Entwicklung der Krim und Sewastopols als zwei neue Subjekte der Russischen Föderation billigte, spezielle Zuwendungen zur Aufrechterhaltung der Kultur und der Lebenstätigkeit der Krimtataren vorgesehen.

Auf dem Briefing am 11. April operierte die Sprecherin des Außenamts, Jen Psaki, bewusst mit unannehmbaren Formulierungen, indem sie darauf beharrte, dass die Vertreter der jetzigen ukrainischen Regierung im Namen aller Regionen sprechen würden, „einschließlich der Krim".

Wenn es keine Fragen mehr gibt, möchte ich dieses Briefing beenden und Sie alle auf die Krim einladen.

Вопрос: Мы в Крыму всегда считали и продолжаем считать, что Украина может стать благополучным государством только при условии выстраивания абсолютно дружеских отношений с Российской Федерацией.

Frage: Auf der Krim meinten wir immer und meinen weiter, dass die Ukraine ein wohlständiger Staat nur beim Ausbau absolut freundschaftlicher Beziehungen zur Russischen Föderation sein kann.

1 февраля статс-секретарь - заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б.Карасин принял специального представителя Генерального секретаря Совета Европы Ж.Штудманна, который поделился первыми впечатлениями по завершении своей недельной поездки в Крым по приглашению Российской Федерации.

Der Staatssekretär, stellvertretende Außenminister der Russischen Föderation, Grigori Karassin, hat am 1. Februar den Sondergesandten des Generalsekretärs des Europa-Rats, Gérard Stoudmann, empfangen, der seine ersten Eindrücke nach seiner eine Woche dauernden Reise auf die Krim auf Einladung der Russischen Föderation teilte.

Herr Kabanow findet, dass die „Volksdiplomatie“ gestärkt werden sollte, wobei immer mehr regionale Politiker, Unternehmer und auch einfache Menschen auf die Krim bzw. nach Sewastopol kommen und mit ihren eigenen Augen sehen würden, was hier passiert – und darüber auch erzählen, so dass nicht nur Sender wie CNN darüber berichten.

Alle Handlungen der zuständigen russischen Organe und Dienste gegenüber dem genannten Medienunternehmen und auch die Einstellung der Retranslation von Sendungen der Gesellschaft „Tschernomorskaja", welche infolge des Fehlens einer Lizenz für die Ausübung dieser Tätigkeit erfolgte, befinden sich streng im rechtlichen Rahmen. Die Beschlagnahme des Vermögens erfolgte auf Grundlage einer Entscheidung des Wirtschaftsgerichts der Republik Krim.

Здесь ключем является Украина с ее восемью миллионами этнических русских, многие из которых живут в Крыму.

Hier kommt der Ukraine mit ihren acht Millionen ethnischen Russen – viele von ihnen auf der Krim – eine Schlüsselrolle zu.

Широкие возможности для инвесторов в Крыму создает Свободная экономическая зона, которая предполагает льготный режим в сфере земельных отношений, строительства, особые условия предпринимательской деятельности.

Umfassende Möglichkeiten für Investoren auf der Krim werden von der Freien Wirtschaftszone geschaffen, die ermäßigte Regeln im Bereich Bodenverhältnisse, Bau, Sonderbedingungen für unternehmerische Tätigkeit vorsehen.

Но буквально сегодня прочитал, что на Украине в сети Интернет открыто голосование за то, чтобы прорыть канал, отделив физически Крым от Украины.

Aber gerade heute habe ich gelesen, dass in der Ukraine eine Internet-Abstimmung begonnen hätte, einen Kanal zu bauen und die Krim von der Ukraine rein physisch zu trennen.

По данным Министерства курортов и туризма Республики Крым, в 2014 г. полуостров посетили 3,8 млн. туристов, из них пятая часть – иностранцы.

Laut Angaben des Ministeriums für Kurorte und Tourismus der Republik Krim wurde die Halbinsel 2014 von 3,8 Mio. Touristen besucht, ein Fünftel von ihnen waren Ausländer.

Именно польские власти воспрепятствовали приезду в Варшаву заместителю Председателя Совета Министров Республики Крым Г.Л.Мурадову.

Es waren gerade die polnischen Behörden, die die Einreise des Vorsitzenden des Ministerrats der Republik Krim, Georgi Muradow, nach Warschau verhinderten.

Читайте также: