Сочинение про братьев гримм

Обновлено: 07.07.2024

Интересные факты из жизни братьев Гримм

  1. В семье Фридриха Гримм было девять детей, но трое из них умерли во младенчестве, и только шестеро достигли преклонного возраста.
  2. Якобу Гримму принадлежит закон передвижения немецких согласных, названный именем Раске-Гримма.
  3. Большая часть сказок братьев была экранизирована в виде художественных и мультипликационных фильмов.
  4. Сами братья становились героями художественных фильмов и сериалов.
  5. Более 70 сказок, собранных братьями, они услышали от дочери трактирщика Доротеи Виманн.

1785 год. 4 января. В семье известного адвоката Филиппа Гримма рождается мальчик Якоб.

1786. 24 февраля. Рождается Вильгельм.

1804. Якоб отправляется в Париж для сбора старинных рукописей.

1806. Братья начинают многолетние труды по сбору народных сказок.

1808. Якоб становится библиотекарем Жерома Бонапарта.

1814. Вильгельм становится секретарём библиотеки в городе Гессене.

1825. Вильгельм женится на Генриетте Вильд.

1828. У Вильгельма и Генриетты рождается сын Герман.

1830. Якоб становится профессором Гёттингенского университета.

1831. Библиотекарем того же университета становится и Вильгельм.

1837. Якоб и Вильгельм уволены из университета за протесты против ущемления конституции.

1840. Братья переезжают в Пруссию, где становятся членами Академии наук.

1848. Якоб становится депутатом общегерманского парламента.

1859, 16 декабря. От паралича сердца умирает Вильгельм.

1863, 20 сентября. Якоб умирает от инсульта в Берлине.

Чтобы посмотреть образец оформления презентации, кликните на иллюстрацию и листайте.

Читательские дневники по произведениям сказочников

Смотри также:

Моими любимыми сказочниками являются Вильгельм и Якоб Гримм.

Их сказки мне читали в детстве мама и бабушка. Потом, когда я научилась читать, я стала перечитывать эти сказки сама.

И какими удивительными казались мне эти волшебные сказки, полные чудесных превращений, злобных карликов и колдуний, но также и прекрасных принцесс и храбрых принцев.

Сколько замечательных сюжетов были объединены немецкими писателями в своей книге.

Герои Гримм всегда оказываются весёлыми и неунывающими, не сдающимися перед трудностями.

Кого-то выгоняет хозяин и он идёт в Бремен, чтобы зарабатывать на жизнь музыкой. Кого-то пленяет колдунья, и они вынуждены искать спасения самостоятельно, а кто-то всю жизнь трудясь на мачеху, вдруг получает волшебный шанс стать супругой молодого и красивого принца.

В этом все сказки братьев.

Писатели старались написать их в максимально позитивном ключе, показать читателям, прежде всего совсем юным, что они сами хозяева своей жизни.

И что если не сдаваться и не опускать руки, то можно сделать очень многое и добиться почти всего.

Мне нравится, что во всех этих сказках всегда хороший финал, добро торжествует, а зло оказывается повержено.

Это важная черта любых сказок, ведь все они пропагандируют справедливость, дарят надежду, помогают верить в лучшее.

Я очень люблю сказки Гримм и сохраню трепетное отношение к их историям на всю жизнь.

Кто такие братья Гримм? Очень часто, когда на обложке книги дети читают "Сказки братьев Гримм", они думают, что братья Гримм и являются авторами содержащих в этой книге произведений. Однако это не так. На самом деле братья собирали и тщательно записывали все народные сказки, которые они встречали на своей родине - Германии. Вильгельм (1786 -1859) и Якоб (1785-1863) Гримм были выдающимися немецкими филологами и учеными, которые посветили свою жизнь исследованиям фольклора, культуры и языка родного народа.

Они родились в немецком городке Ханау в семье чиновника. Отец умер, когда старшему из братьев, Якобу, исполнилось лишь одиннадцать лет. От того времени ему пришлось стать главным помощником матери, которая более всего мечтала дать детям хорошее образование. За два года после смерти отца Якоб и Вильгельм покинули родной дом, чтобы учиться в лицее, который находился в городе Кассель.

Ребята быстрее, чем другие ученики, усвоили учебную программу. Учителей поражали их способности и необычайное трудолюбие. В приложении к аттестату, который Якоб получил после окончания лицея, в частности, отмечалось: "Прекрасные дарования и усердие этого талантливого юноши заслуживают на наивысшую оценку. Он обнаружил не только свои природные способности и талант, а и благородное стремление их развивать и совершенствовать своим трудом".

Решив стать юристами, братья продолжили образование в университете. Здесь они учились так же усердно, как и в лицее, а кроме того, имея огромный интерес к фольклору, немало времени посвящали сбору и записи народных сказок, песен, легенд. Так братья надеялись сохранить сокровища народного творчества, чтобы те, по выражению Якоба, "… не испарялись, словно роса под палящим солнцем". Важно, что отчасти эта работа проводилась во времена, когда Германию захватили французские войска во главе с Наполеоном. Собирая народные произведения для дальнейшей их публикации, заботясь о фольклорном источники немецкой словесности, братья Гримм, по сути, поддерживали своим трудом национальный дух и родную культуру.

Братья Гримм известны на родине и своими научными исследованиям в области изучения немецкого языка. Много усилий они приложили к созданию "Словаря немецкого языка". Завершить этот словарь, кстати, удалось лишь за столетия - благодаря добросовестному труду многих ученых-филологов.

images/slideshow/fact11.jpg

Русский язык и литература для всех

Русский язык и литература для всех

Русский язык и литература для всех

Братья Гримм

Братья Гримм

230 лет тому назад, 4 января 1785 года, в Германии родился Якоб Гримм. А Вильгельм Гримм ― в следующем, 1786 году, 24 февраля. Они родились в семье судебного чиновника из города Ханау, потом переселились в город Штейнау, учились в гимназии города Касселя.

Братья Гримм были очень трудолюбивыми (особенно Якоб), строгими к себе и безупречно нравственными людьми. Они только в юности временами разлучались и целую жизнь фактически провели вместе, под одной кровлей.

Не только жили — они и работали вместе. Каждый из них написал немало (Якоб — больше, Вильгельм — меньше) за своей собственной подписью, но ведь не случайно же у них было общее литературное имя — братья Гримм. Вероятно, они и сами не сумели бы определить меру участия каждого в работе другого. Чаще всего оно принимало форму простых ежедневных разговоров, советов, обсуждений, замечаний, высказанных вскользь, а то и просто проявлялось в безмолвном понимании, потому что каждый из них, бесспорно, знал мысли другого не хуже своих собственных.

Зрелые годы их жизни прошли в Касселе, Геттингене и Берлине. Книги приносили немного денег, и братья служили в библиотеках королей, читали лекции в университетах.

По характеру, надо заметить, они были очень разными людьми. Якоб был замкнут, нелюдим, фанатический труженик, кабинетный затворник. Он жил и умер холостяком. Все его помыслы поглощала наука.

Вильгельм был фантазёр, мечтатель, более общительный и мягкий, чем Якоб. Болезненный от рождения, опасавшийся умереть молодым, он сильнее, чем Якоб, был привязан к радостям жизни. Притом он был стыдлив и застенчив. Решившись жениться на сороковом году, он боялся признаться в этом даже близким. О предстоявшем бракосочетании Вильгельма родным и близким сообщил Якоб.

Женой Вильгельма стала девушка, знакомая ему с детства. Долгие годы Доротея Гримм была домоправительницей и ангелом-хранителем обоих братьев, которым трудно давалась практическая жизнь. Она же проводила их и в могилу: Вильгельма — в 1859, Якоба — в 1863 году.

Главой этой семьи был и оставался всегда Якоб. Он же хранил и фамильную Библию, на чистых листах которой записывал даты и факты, важные для семьи. Его инициатива преобладала и в научной работе братьев. Он выдвигал идеи, указывал направление поисков. Якоб был главным образом лингвистом, Вильгельм — литературоведом. В общих трудах один дополнял другого. На долю Вильгельма обычно выпадала компоновка текста, шлифовка и отделка языка: он больше, чем Якоб, был одарён тактом и чувством прекрасного.

Якоб и Вильгельм приставали ко всем и каждому, прося рассказывать им сказки. Не всегда просто было добиться этого. Но, пожалуй, ещё сложнее было решить, что делать с полученным материалом, как отделить основу сказки от ошибок, нелепостей и просто вздора. Братья полагались на свою интуицию и здравый смысл.

Иванов С.

Сочинение "Моя любимая сказка"

Ганс отправился в путешествие, полное необычайных приключений. С собой он взял только кусок творожного сыру. Сначала портной спас птицу, запутавшуюся в кустарнике, потом обманул глупого великана, заставил тащить тяжёлое дерево, а сам сидел на ветках и пел песенку. Ему удалось обвести вокруг пальца шестерых сильных великанов: на вид-то они грозные, а на самом деле трусливые.

А вот на полянке уютно расположились силачи-разбойники и совсем не подозревают, что пришёл им конец! И страшного единорога Ганс заманил в ловушку так, что его единственный рог застрял в стволе.

Хитроумный портняжка одолел великанов, справился с двумя разбойниками, одержал победу над чудищем-единорогом. Своим геройством он до того перепугал короля, что тот покинул трон и убежал вместе со свитой. А портной не польстился на добро в королевском дворце, а вернулся домой и снова стал спокойно жить да шить. Пояс он на стенку повесил и больше ни великанов, ни разбойников, ни единорогов на своём веку не видал. Так испытал свою смелость храбрый портняжка!

Сидорова Е.

Шарль Перро и братья Гримм

Знаете ли вы, откуда взялись на свете Бременские музыканты? Ну, конечно, знаете: из сборника сказок братьев Гримм.

Кто тут прав, а кто ошибается? Надо поскорее разобраться: иные могут предположить, что кто-то у кого-то списал. И поскольку Шарль Перро умер в ту пору, когда ни один из братьев Гримм ещё и не думал родиться, то на подозрении, естественно, окажутся Якоб и Вильгельм Гримм. Это, конечно же, несправедливо! Тем, кто списывает и обманывает, ни за что не поставят памятника, как это случилось с братьями Гримм в их родном городе Ганау.

Если честно, то ни Шарль Перро, ни братья Гримм сами ничего не придумывали: французский писатель обрабатывал французские народные сказки, Вильгельм и Якоб Гримм — немецкие. На сбор и обработку сказок, легенд и преданий родного народа братья Гримм потратили около двадцати лет своей жизни, и их труд сделал имена авторов бессмертными.

Почти одновременно с братьями Гримм в России собирал пословицы, поговорки, песни и сказки Владимир Иванович Даль, обрабатывал русские народные сказки Александр Николаевич Афанасьев. И ещё многие другие.

Почему мы так ценим труд этих людей, как знаменитых, так и не столь известных? Зачем вообще собирать, обрабатывать и издавать сказки разных народов, если они, в общем, похожи друг на друга?

Возьмём две книжки: Шарля Перро и братьев Гримм — положим их рядом и без труда увидим, что истории в них повторяются. И тут и там бедная сиротка копается в золе, а потом становится невестой прекрасного принца; совершает свои подвиги и проделки удивительный Мальчик с пальчик; сто лет не проснётся — ждёт своего избавителя — уколовшаяся о веретено юная прекрасная королевна. Удивительно, что сказки так похожи друг на друга!

А чем же отличаются сказки братьев Гримм от сказок Шарля Перро? Почему нам не наскучит читать вновь и вновь знакомые истории, встречающиеся в сборниках, составленных разными людьми?

Да потому, что все они всё-таки очень разные. Шарль Перро берёт народную сказку и пересказывает её на литературный манер, в соответствии со вкусами и представлениями своей эпохи о красивом и занимательном. Получаются изящные и поучительные истории о принцах и принцессах, о подлинных и мнимых маркизах, о славных девочках в нарядных чепчиках и их бабушках, стареньких, но благообразных. Живут они во дворцах или в аккуратных, чистеньких избушках. И никаких бед в жизни не знают, кроме как разве Серый Волк повстречается им на дороге.

Мы с большим удовольствием слушаем и читаем сказки Перро. Однако не менее интересен гриммовский сказочный мир! Братья Гримм жили в более позднюю, чем Перро, и более демократичную эпоху, когда вкусы и представления простого народа не нужно было украшать, облагораживать.

Но вот читаешь эту сказку у братьев Гримм и думаешь: неужели злая, противная дочка не могла притвориться ласковой и внимательной перед госпожой Метелицей ради своей же выгоды? Читателю Шарля Перро не надо над этим раздумывать: волшебница сама изменила свой облик. Вместо ожидаемой бедной старушки-колдуньи злую дочку поджидает у колодца богато одетая красавица фея. Вот героиня и не догадалась, что надо притвориться услужливой и доброй. Шарль Перро стремится всё увязать, логически объяснить. А братья Гримм смотрят на дело проще и, может быть, глубже: их логика в том, что хамство всегда остаётся хамством. И никакое притворство не скроет его от мудрого и справедливого взгляда сказки. Нечего и пытаться.

Николай Голь

Про королей и сказочников

Вначале прошлого века в маленьких городах и сёлах Германии нередко можно было встретить двух молодых людей, расспрашивающих о чём-то местных жителей — и стариков, и детей. Что же они искали?

Два господина в сюртуках, при шляпах и жилетах.

Не часто встретишь в деревнях таких вот, разодетых.

Какой их путь сюда привёл — и, видно, некороткий, —

на площади германских сёл, на ярмарки и сходки?

И что за толк для них в пути средь люда забубённого?

Хотят имение найти за неименьем оного?

Иль иностранный царский двор дал тайное задание?

Или хотят они на спор объехать всю Германию?

Или открыть решили клад, зарытый под горою?

Так что же нет у них лопат и заступов с собою?

Клад, который хотели отыскать два эти господина, роясь в древних манускриптах, расспрашивая горожан и крестьян во всех уголках страны, таился не в земле и не в сказочной пещере. Имя этому кладу — народные сказки. Сказки с удачливыми и остроумными простаками, феями и великанами, принцессами и принцами и, конечно же, с королями.

ЖИЛ НА СВЕТЕ КОРОЛЬ, И СЛАВЕН ОН БЫЛ ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ СВОЕЙ МУДРОСТЬЮ.

Как много сказок на земле — различных, непохожих!

Как много разных королей — они несхожи тоже.

Вот этот — трус, а тот — балда, а этот спит на троне;

один король — король всегда, другой — когда в короне.

У короля полно земли и больше станет завтра.

Да только в сказках короли приятней, чем взаправду!

В ТО ВРЕМЯ КОРОЛЬ ОДНОГО МОГУЩЕСТВЕННОГО ГОСУДАРСТВА ВЁЛ ВОЙНУ.

Уже два года, как французские войска захватили в центре Германии город Кассель, столицу Гессенского курфюршества, где жили Гриммы. Деля завоёванные земли, император Наполеон отдал кассельский престол своему брату Жерому. Король Жером — весельчак, гуляка, человек препустой, но добродушный, назначил на должность личного библиотекаря двадцатитрёхлетнего Якоба Гримма. Без всякой радости принял Якоб место, предложенное чужеземным властителем, но выхода не было: он был единственным кормильцем большой семьи. Поэтичный и мечтательный, Вильгельм, слабый здоровьем, был замечательным помощником в науке, но не в ведении хозяйства. Научные труды денег не приносили.

Без восторга принявшись за работу, Якоб скоро нашёл в ней достоинства. Разбирая запущенную библиотеку, он находил в ней бесценные старинные рукописи, которые обрабатывал и изучал вместе с Вильгельмом. Постепенно книжное собрание приходило под руками Якоба Гримма в строгий порядок. Однако странное чувство не оставляло королевского библиотекаря: зачем библиотека понадобилась Жерому? Разве что она полагалась королю по чину?

Король Жером потребовал том романов о том о сём.

Король Жером страницу углом загнул, чтоб найти потом.

Король Жером на попойку в дом друзей и подруг созвал.

Велел сей же миг очистить от книг библиотечный зал.

Король Жером заел пирогом огромный глоток —

и вот король Жером бутылку с вином ставит на переплёт.

Король Жером не крив и не хром — кто может сравниться с ним?

Не думал Жером, что думал о нём библиотекарь Гримм.

Через короткое время это стало совсем не важным не только для Жерома, но и для самих братьев Гримм. На улицах Касселя зацокали копыта мохнатых казачьих лошадей. Армия Кутузова, разгромив французов в России, освобождала вместе с союзными войсками Европу.

Братья Гримм — Якоб и Вильгельм — продолжали своё дело.

Положение братьев Гримм было несколько двусмысленным: учёные, известные уже всей Европе, почётные доктора доброго десятка университетов, писатели, сказки которых стояли на книжных полках чуть ли не в каждом немецком доме, оставались слугами курфюрста. Вильгельм Второй книг вообще не читал. Зато был ревностным служакой и даже новатором в этом деле: он ввёл форму для всех своих служащих, включая библиотекарей. Не очень-то подходило это полувоенное одеяние для братьев Гримм. Но пришлось в него облачиться.

Не ко двору талант бывает при дворе —

дороже аксельбант и шпага на бедре.

Тут не читают книг, архивов и бумаг —

важнее воротник, ещё важней обшлаг.

Величие двора не в чистоте сердец,

Будь на других похож, послушен будь вполне,

покуда ты живёшь не в сказочной стране.

Якоб и Вильгельм хорошо понимали, что живут не в сказке. Поэтому ни о чём курфюрста для себя не просили. И только однажды легло к нему на стол их совместное прошение.

— Значит, господа Гриммы уходят? — сказал, прочитав его, монарх. — Очень хорошо! Они для меня абсолютно ничего не сделали!

Так, без слёз распрощавшись ещё с одним монархом, братья Гримм отправились работать в Геттинген, в университет, куда их давно приглашали.

Впрочем, события в Геттингене прямого отношения к науке не имели. Новый король Ганновера, маленького государства, имевшего столицу в Геттингене, взойдя на престол, отменил принятую при его предшественнике конституцию, добиться которой было совсем не просто. Король Эрнст Август снова делал власть монарха неограниченной. Граждане снова превращались в подданных.

Возмущение в Геттингене было всеобщим, но в основном молчаливым. С королями ссориться довольно опасно. И не только в сказках.

Университетские должности были единственным средством существования братьев Гримм. Обоим было уже за пятьдесят. У Вильгельма к тому же росла семья. И всё же братья не могли не подписать петицию с протестом, направленную Эрнсту Августу.

Бывает трудно жить, приходит грозный час,

но сказка — это нить, связующая нас.

Не в каждой сказке толк найдёшь на первый взгляд,

но в каждой сказке волк слабей, чем семь козлят.

Повержен в сказке тролль,

а в лучшем из миров сильней один король,чем семь профессоров.

Пойдём своей тропой, а после поглядим: Эрнст Август — кто такой?!

А это? БРАТЬЯ ГРИММ!

Кто дружит с детворой всех стран и всех земель — Курфюрст Вильгельм Второй?

Нет, ЯКОБ И ВИЛЬГЕЛЬМ!

Исчез король Жером, как мимолётный дым,

а ты откроешь том и встретишь БРАТЬЕВ ГРИММ!

Литература

1. Великанова Е. Такое детское дело. / Пионер. - 1985. - № 1.

2. Глазов Ю. Братья (К 200-летию со дня рождения братьев Гримм) / Семья и школа. - 1986. - № 2.

Детские сказки братьев Гримм приобрели в литературе широкую известность.Думаю, каждый знает хотя бы одно из их произведений.Не всегда обязательно читать книгу, чтобы ознакомиться с этими замечательными авторами, можно ведь и посмотреть фильм или мультфильм.

Свои произведения авторы собрали из множества услышанных от народа рассказов и преданий.Братья не искажали услышанного ими, а записывали все в том же виде, так как очень ценили и берегли культурные ценности своего народа.

Авторы выделяют три вида сказок:бытовые, волшебные и сказки о животных.

Каждая из сказок повествует о борьбе добра и зла, в который зачастую побеждает именно светлая сторона.

Торжество ума, справедливости, жизненной энергии и доброты, а также падение злой силы, порицание злых поступков и мыслей, высмеивание жадности и трусости - вот мотивы сказок братьев Гримм.

Однако эти произведения полны не только положительными, но и отрицательными мотивами, которые, на мой взгляд, не стоит знать маленьким детям.Некоторые из сказок полны жёсткого реализма и цинизма.Здесь имеют место быть жуткие убийства и насилие как над невинными, так и над злодеями.Как, например, в сказке "Белоснежка" злая мачеха приказывает охотнику убить маленькую девочку и принести ей её сердце.Когда же её план проваливается, она с упорством и терпением продолжает попытки убийства бедной девушки.

Ганзель и Гретель расправляются со злой ведьмой, зажарив её в печке.Малыши действуют быстро и слаженно, предварительно вытащив из дома все ценные вещи, а потом спалив его.

Но самой жестокой сказкой, на мой взгляд, является "спящая красавица".Проезжавший мимо домика красавицы король совершает над ней насилие, поэтому когда девушка посыпается, она обнаруживает, что родила двойню.Вернувшись во второй раз к тому домику, король обслуживает малышей и без памяти влюбляется своих детей и их мать.Злая жена узнала про все и приказала сварить детей и подать их к столу, а ничего не подозревающий король их с аппетитом съел.Затем злая ведьма приказала сжечь принцессу, но этот план провалился.Король спас принцессу и приказал сжечь свою жену, которая так жестоко расправилась с его бедными детьми.В конце сказки повар радует нас доброй вестью:дети живы, а король съел ягнят.

Итог:злые силы наказаны, а добро и справедливость торжествуют.Герои счастливы вместе, их ждёт безоблачное будущее, сулящее одни только радости.

Я считаю, детям необходимо знать такие сказки, ведь именно они являются кладезью моральных правил и принципов, которые правят нашим миром.Добрые люди всегда должны побеждать подлых злодеев, а настоящая любовь и дружба - быть нашим ориентиром.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Сборник немецких народных сказок братьев Гримм, впервые изданный в 1812 году под заглавием “Детские и семейные сказки”, оказал заметное влияние на развитие европейской фольклористики. В то же время сказки братьев Гримм вошли в сокровищницу детской литературы и в различных вариантах и переработках получили самое широкое распространение во всех странах мира. Знаменитые немецкие ученые, основатели германской филологии, Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм провели суровое детство и с большим трудом смогли, получить университетское образование.

затем из-за куска хлеба в разных библиотеках и коллегиумах, они занялись историей немецкого языка и литературы и опубликовали немало ценных трудов, которые помогли им получить профессорские кафедры – сначала в Геттингене, а с 1840 года в Берлине, где они и оставались до конца жизни.

Оба брата заслужили репутацию крупнейших филологов своего времени. Якоб Гримм впервые разработал историческую грамматику немецкого языка, создал при участии Вильгельма многотомный национальный лексикон, положил начало сравнительному изучению мифологии и т. д. Вильгельм Гримм особенно много сделал для изучения

средневековой немецкой литературы и фольклора. Но, пожалуй, наибольшей заслугой обоих ученых явилось издание сборника народных сказок.

Немецкий романтизм сложился в обстановке феодальной и церковной реакции, вызванной страхом господствующих классов перед французской революцией. Консервативные настроения особенно заметны в творчестве первых немецких романтиков. Свое дальнейшее развитие немецкий романтизм получил в годы сопротивления немецкого народа натиску наполеоновских армий.

Патриотический подъем усиливал интерес к фольклору и национальной старине. В литературе крепли демократические тенденции.

Научная и литературная деятельность братьев Гримм была тесно связана с увлечением немецких романтиков народным творчеством. Именно в эти тревожные годы, когда решались исторические судьбы Германии и ее национальной культуры, Якоб и Вильгельм Гримм ходили по деревням и окрестностям городов, записывая сказки и героические предания своего народа. “Настало время,- говорили братья Гримм,- спасать древние предания и сказки, чтобы они не исчезли навсегда в беспокойных днях наших, как искра в колодце или роса под горячим солнцем”. Но в отличие от большинства немецких романтиков, собирая и издавая памятники народного творчества, Гриммы не искажали и не вносили никаких существенных изменений в тексты, записанные от сказителей. “Детские и семейные сказки” изложены простым, безыскусным языком, хорошо передающим интонации живой разговорной речи.

Отсутствие нарочитой стилизации и украшательства делает эти сказки достоверными образцами устного народного творчества. Всего в сборник вошло свыше двухсот сказок, которые условно можно разделить на три большие группы: волшебные, о животных и бытовые. Древнейшие сказочные сюжеты, переходя в течение столетий из уст в уста, постепенно наполнялись новым содержанием.

Наряду с первобытными суеверными представлениями о грозных и таинственных силах природы в немецких народных сказках утверждается вера в безграничное могущество разума; наряду с идеями покорности и смирения перед богом, господином и существующим порядком вещей в сказках вызревает дух протеста, встречаются откровенные насмешки над власть имущими, которые часто попадают в глупое положение и выставляются в самом непривлекательном свете.

Сказочные герои – младший сын, притворяющийся дурачком, находчивый крестьянин, пройдоха-ремесленник, бывалый солдат, отпущенный со службы, состязаются в уме, силе и ловкости с драконами, великанами, ведьмами, оборотнями и всегда выходят победителями из трудной борьбы. Злые силы отступают, справедливость торжествует, счастье улыбается смельчаку: он добывает богатство, становится обладателем волшебных предметов или получает в жены красавицу принцессу (“Храбрый портняжка”, “Золотой гусь”, “Чертов чумазый брат”, “Стоптанные туфельки”, “Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка” и др.). В других случаях счастливая судьба вознаграждает простую девушку или нелюбимую падчерицу за ее трудолюбие, честность и добрый нрав (“Семь воронов”, “Три пряхи”, “Снегурочка”, “Братец и сестрица” и др.). В сказках о животных легко угадывается аллегорический смысл.

Звери, умные и хитрые, жадные и свирепые, слабые и покорные, занимают в животном царстве каждый свое место, как бы напоминая об отношениях господства и подчинения среди людей. При этом в сказках о животных можно встретить намеки на образ жизни и поведение представителей господствующих классов (“Волк и семеро козлят”, “Кошка и мышка”, “Волк и лиса”, “Камбала-рыба” и др.).

Сказки на бытовые темы, причудливо отражающие реальные жизненные отношения, полны задорного юмора. В шуточной форме в сказке всякий раз утверждается здоровая мораль, и предметом осмеяния становятся человеческие пороки и слабости: лень, тунеядство, жадность, скупость, зависть, бахвальство, трусость, глупость и т. д. (“Бременские музыканты”, “Смышленый Ганс”, “Умная Эльза”, “Семеро храбрецов”, “Сова”, “Соломинка, уголь и боб” и др.). После появления “Детских и семейных сказок” в разных странах были записаны и опубликованы сотни народных сказок, тем не менее сказки братьев Гримм и поныне остаются одним из самых распространенных и любимых детьми сказочных сборников.

В России сказки братьев Гримм Вошли в детское чтение с середины XIX века. Н. А. Добролюбов высоко оценил сборник сказок. Чтение фантастических и забавных сказок, по словам критика, “развивает воображение и пробуждает поэтическое чувство в детях”.

Среди многочисленных советских изданий можно отметить полный перевод сборника, сделанный Г. Петниковым, и сборник избранных сказок в пересказе А. Введенского, включающий, однако, далеко не все сказки, заслуживающие популяризации в детской аудитории.

Читайте также: