Сочинение о маме на немецком

Обновлено: 05.07.2024

Essay über meine Mutter !
Mom nennen wir, dass eine Frau, die jeder von uns die Verantwortung für seine Geburt ist. Mutter - der erste wir sehen und die mit dem Herz verbunden. Sie - die engsten Heimat und bedeutende Wesen, verstehen und unterstützen uns in schwierigen Zeiten.
Das Bild meiner Mutter, verbinden wir zartesten Gefühle. Aber am wichtigsten von ihnen ist die Wärme und Zuneigung, die uns Leben Hindernisse zu überwinden und finden Sie heraus in der Kupplung zu helfen. Dieser Link ist unsichtbaren Faden verbunden sensitive Mutter das Herz zum Herzen ihres Kindes. Deshalb haben wir immer das Gefühl, eine gewisse Sorgfalt und nur selten einsam fühle. Also, allein gelassen zu Hause oder ging aus der Stadt, sind wir in der Vertrauen und die Unterstützung, die wir eine sanfte Stimme der Mutter erinnern, leise flüsternd aus dem Herzen.
Als Kind haben wir oft unterschätzen die Bedeutung der Liebe einer Mutter, und wir glauben, dass eine übermäßige Zärtlichkeit uns nie gestatten, erwachsen zu werden, und wir werden immer in einer Schale sein, nicht zu wissen, den
Geschmack des wirklichen Lebens. Aber als Erwachsene, bekommen wir einen lang ersehnten Tickets für die Welt der Erwachsenen und schließlich erkennen, wie viel wir falsch waren wie ein Kind, ignoriert der Mutter Pflege. Aber, wie bereits erwähnt, in jedem Alter, wird Mutter Bild in den Herzen aller zu leben. Dieses Bild wird immer spirituell uns mit seiner Mutter, wird er wärmen die Seele und geben uns Kraft auf dem Weg zu Ihren Zielen.
Mum ist es für uns sehr teuer und wichtige Leute! Wenn Sie darüber nachdenken. Erkenne, dass es ist - das göttliche Symbol, das erscheint in den hellsten Farben. Es ist unmöglich, eine intime Wesen vorstellen, aus dem die Seele gäbe es ein Fest. Jeder Gedanke über diese Frau führt eine Person bis zu einem gewissen inneren Harmonie und Verständnis mit sich selbst: Kopf löscht, wird die Seele einfach, und sein Gesicht erscheint breiten Lächeln.
Wunderbar zu wissen, dass Sie eine liebevolle und fürsorgliche Mutter, die nie verlassen wird dir noch Spott, aber zeigt immer auf deine Fehler, wird Ihnen helfen, zu verstehen und nur die Welt um dich herum ist heller und freundlicher haben. Zur gleichen Zeit traurig, wenn man die Kinder, die in Waisenhäusern zu sehen. Diese Kinder sind sehr einsam, weil sie das Wichtigste im Leben fehlt - die Liebe einer Mutter. Sie teilnehmen in der frühen Kindheit Ungerechtigkeit Erwachsenenalter. Bereits diese Kinder von der Wiege umgeben geizigen Krankenschwestern, die nie vollständig ersetzen ihre Mütter können. In ein solches Team wird oft ihre eigenen Kinder verlassen und kann leicht an verschiedene Einflüsse erliegen älteren Kollegen, die nicht immer mit gutem Beispiel zeigen "Maltz" richtigen Weg im Leben.
So sehen wir, wie wichtig und bedeutsam für die Mutter einer Person. Als Kind, hilft sie ihm, solche Fragen zu beantworten wie: "Wer bin ich? Wer ist mein Freund? Wo kann ich sicher fühlen? "- Und wie ein Erwachsener, um Erfahrungen auszutauschen und beraten. Dies ist meiner Meinung nach etwas Wichtiges, das bei Müttern geschätzt wird und kann nicht ersetzt Waisenhaus in der Welt.

Die Tränen greiser kinderschaar
ich zieh sie auf ein weisses Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wunsch mir das ich eine Mutter
hätte

Keine Sonne die mir scheint
Keine Brust hat Milch geweint
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter . Mutter
Mutter . Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
Und keine falte zum verstecken
Niemand gab mir einen Namen
Gezeugt in Hass und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren
Hab ich heute Nacht geschworen
Ich werd dir eine Krankheit schenken
Und sie danach im Fluβ versenken

Mutter .. Mutter
Mutter .. Mutter
Mutter .. Mutter
Mutter .. Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
Auf meiner Stirn ein Muttermahl
Entferne es mit Messers Kuβ
Auch wenn ich daran sterben muβ

Mutter . Mutter . Mutter . Mutter !!

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermahl
entferne es mit Messers Kuβ
auch wenn ich verbluten muβ

Mutter
Ohh . gib mir Kraft
Mutter
Ohh . gib mir Kraft
Mutter . Mutter
Ohh . gib mir Kraft
Mutter . Mutter

Привет мой дорогой читатель и ученик! Хочу предложить тебе два варианта текста о том, как можно рассказать о своей семье на немецком языке плюс перевод!

краткий рассказ о семье

Рассказ о семье на Немецком

Вариант 1

Meine Familie (моя семья)

Ich heiße Laura und ich bin in Spanien geboren. (Меня зовут Лаура и я родилась в Испании.) Ich bin 25 Jahre alt. (Мне 25 лет.)

Meine Eltern heißen Daniel und Claudia (Моих родителей зовут Даниель и Клаудиа). Mein Vater ist 53 und meine Mutter ist 50 Jahre alt. (Моему отцу 53 года, а маме 50 лет.) Sie wohnen in Madrid. (Они живут в Мадриде.)

Meine Mutter ist Ärztin von Beruf und sie ist Einzelkind. (Моя мама по профессии врач и она является единственным ребенком в семье.)

Mein Vater ist Bäcker von Beruf und er hat eine Schwester und einen Bruder. (Мой папа по профессии пекарь и у него есть сестра и брат). Sie heißen Marta und Pablo. (Их зовут Марта и Пабло). Meine Tante Marta ist 54 und mein Onkel Pablo ist 55 Jahre alt. (Моей тете Марте 54 года, а моему дяде Пабло 55 лет).

Ich habe zwei Schwestern, sie heißen Vera und Rosalina.(У меня есть 2 сестры, их зовут Вера и Розалина). Vera ist 22 und Rosalina ist 27 Jahre alt. (Вере 22 года, а Розалине 27 лет). Sie sind verheiratet und sie haben Kinder. (Они замужем и у них есть дети).

Ich habe noch drei Cousinen. Sie heißen Emma , Alba und Marina. (Еще у меня есть3 кузины. Их зовут Эмма, Альба и Марина).

Ich bin mit Álex verheiratet, wir leben in Valencia. (Я замужем за Алексом и мы живем в Валенсии). Alex ist 30 Jahre alt und Bankkaufmann von Beruf. (Алексу 30 лет и по профессии он банковский клерк). Wir haben zwei Kinder, sie heißen Eric und Lola. Eric ist 7 und Lola ist 5 Jahre alt. (У нас 2 ребенка, их зовут Эрик и Лола. Эрику 7, а Лоле 5 лет).

Mein Großvater, der Vater von meinem Vater, heißt Pablo und er ist 78 Jahre alt. Er lebt in Madrid mit meiner Großmutter, die Mutter von meinem Vater (Моего дедушку, папу моего папы, зовут Пабло и ему 78 лет. Он живет в Мадриде с моей бабушкой, мамой моего папы). Sie heißt Lilia und sie ist 76 Jahre alt. (Её зовут Лилия и ей 76 лет)

Die Eltern von meiner Mutter heißen Andrea und Antonio. (Родителей моей мамы зовут Андрэа и Антонио).

Вариант 2

Моя семья (Meine Familie)

Hallo! Ich heiße Janina und ich bin 18 Jahre alt. (Привет! Меня зовут Янина и мне 18 лет.) Ich komme aus Deutschland und wohne in Berlin.(Я из Германии и живу в Берлине). Ich habe eine große Familie! (У меня большая семья).

Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. (Я живу вместе со своими родителями). Meine Eltern heißen Lina und Ronny.(Моих родителей зовут Лина и Ронни).

Meine Mutter ist 55 Jahre alt und mein Vater ist 58 Jahre alt. (Моей маме 55 лет, а папе 58 лет). Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. (Моя мама по профессии учительница). Mein Vater Ronny ist Busfahrer von Beruf. (Мой папа водитель автобуса). Ich liebe meine Eltern so sehr! (Я очень люблю своих родителей!)

Ich habe noch drei Schwestern, sie heißen Alisa, Emilia und Josy. (У меня есть еще 3 сестры, их зовут Алиса, Эмилия и Джози). Alisa ist 24 Jahre alt und sie ist verheiratet. (Алисе 24 года и она замужем). Leider hat sie keine Kinder. (К сожалению, у нее нет детей.) Emilia ist 19. Sie ist Studentin und ich auch. (Эмилии 19 лет,она студентка и я тоже.) Meine dritte Schwester Josy ist 9 Jahre alt und sie geht zur Schule. (Моей третьей сестре Джози 9 лет и она ходит в школу).

Wir alle sind sehr freundlich! (Мы все очень дружны)

Ich liebe meine Familie! (Я люблю мою семью!)

Какие они Мама и Папа на немецком?

Краткий рассказ о семье на немецком - топик для изучения

Описание:

  • Meine Mutter ist nett, klug, gerecht, fleißig, humorvoll, musikalisch und streng! / Моя мама милая, умная, справедливая, старательная, с чувством юмора, музыкальная и строгая!
  • Mein Vater ist groß, geduldig, intelligent, sportlich und witzig! / Мой папа высокий, терпеливый, умный/образованный,спортивный и остроумный!

Выучи эти слова по теме Семья (Meine Familie) на немецком:

Краткий рассказ о семье на немецком - топик для изучения

  • die Familie — семья
  • Die Verwandten — родственники
  • die Eltern — родители
  • die Kinder — дети
  • die Mutter — мама
  • der Vater — папа
  • die Stiefmutter — мачеха
  • der Stiefvater — отчим
  • die Tochter — дочка
  • der Sohn — сын
  • das Baby — малыш, младенец
  • die Geschwister — брат и сестра
  • der Bruder (мн.ч. die Brüder)- брат (братья)
  • die Schwester (мн.ч. die Schwestern)- сестра (сестры)
  • die Großmutter (синоним die Oma) — бабушка
  • der Großvater (синоним der Opa) — дедушка
  • der Onkel — дядя
  • die Tante — тетя
  • die Cousine, die Cousinen (= синоним die Kusine) — двоюродная сестра, кузина
  • der Cou­sin — двоюродный брат, кузэн
  • der Bräu­ti­gam(der Ver­lob­ter) — жених (помолвленный/обрученный мужчина)
  • die Braut (die Ver­lob­te) — невеста (помолвленная/обрученная девушка)
  • der Ehemann — муж
  • die Ehefrau — жена
  • die Schwiegermutter — свекровь/теща
  • der Schwiegervater — свекр/тесть

Mama… Das ist wohl das erste Wort, das wir lernen und sprechen. Alle Kinder wollen ihre Freude und Sorgen mit ihrer Mutti teilen, und auch wenn wir erwachsen werden, bleibt unsere Mutter für uns einer der wichtigsten Menschen in unserem Leben. Kein Wunder, dass viele Länder den „Muttertag“ feiern. Das Datum für diesen Feiertag ist ganz verschieden, je nach Land. In Deutschland fällt der Muttertag immer auf den zweiten Sonntag im Mai. In Russland wurde der Feiertag erst 1998 eingeführt und ist damit noch relativ neu.

Немецкая открытка ко дню матери

Die Geschichtsforscher sagen, dass die Wurzeln des Feiertags sich in grauer Vorzeit verbergen. Schon die Römer hatten ein ähnliches Fest, in dem sie die Göttin Kybele verherrlichten. Diese Göttin personifizierte Mutterschaft und Fruchtbarkeit, und so pries man auch alle Mütter. Nach der Christianisierung Europas gerät diese Tradition zunächst in Vergangenheit, aber zu Beginn des 20. Jahrhunderts bekommt sie neue Bedeutung.

Im 19. Jahrhundert entstand in vielen Ländern die sogenannte „Frauenbewegung“, die für Frauenrechte kämpfte. Deshalb wollte man die Rolle der Mutter betonen. Die USA waren das erste Land, in dem dieser Feiertag eingeführt wurde. Später verbreitete sich das Fest auch in Europa.

Heutzutage ist der Feiertag ziemlich kommerziell. Viele kaufen ihrer Mutter aus diesem Anlass Blumen oder machen ihr andere teure Geschenke. So sehr sich diese auch darüber freuen mögen – noch wichtiger ist es, das ganze Jahr über zu seiner Mutter in Kontakt zu bleiben und sie bei Bedarf zu unterstützen.

Исследователи говорят, что корни праздника скрываются в глубокой древности. Уже римляне имели похожий праздник, в который чествовали богиню Кибелу. Она олицетворяла материнство и плодородие, и таким образом, почитали всех матерей. После христианизации Европы эта традиция исчезла, но в начале ХХ века приобрела новое значение.

Сегодня день праздник матери имеет коммерческий оттенок. Многие покупают цветы для матерей или делают дорогие подарки. Хотя для каждой матери это радостно, но намного важней помнить о ней в течении года, поддерживать контакт и помогать в случае необходимости.

Семья, рисунок

Сегодня мы поговорим о семье, рассмотрим der Familienbaum (семейное древо) и разберем, кто, кем и кому приходится, а также выучим много полезной лексики и попробуем написать сочинение на тему “Моя семья” на немецком языке.

Die Familie (-en) - семья
Der Verwandte (-n) – родственник
Die Geburt - рождение

Начнем с папы с мамой. Вместе они die Eltern (родители): die Mutter – мать (ласково она Mama или Mutti – мамочка), der Vater - отец (он Papa и Vatti – папочка).

Бабушка и дедушка обозначаются вместе одним словом – die Großeltern . Бабушка - die Großmutter (или Oma ), дедушка - der Großvater (или Opa ).

Родители бабушек и дедушек – die Urgroßeltern : die Urgroßmutter – прабабушка, der Urgroßvater – прадедушка.

Правнуки обозначаются словами с такими же приставками: der Urenkel или Großenkel (правнук) и die Urenkelin или Großenkelin (правнучка).

Самые большие праздники - Рождество, Новый год, дни рождения - в Германии принято проводить в кругу семьи. О десяти любимых праздниках немцев мы писали в нашей более ранней статье.

Семейное древо, схема

Двигаемся по дереву вниз и видим, что внуки – это die Großkinder . Der Enkel (внук) и die Enkelin (внучка).

У родителей есть дети die Kinder (единственное число - das Kind ): die Tochter (дочь) и der Sohn (сын).

Друг другу они приходятся братом ( der Bruder ) и сестрой ( die Schwester ). Кстати, в немецком для них, как и для бабушек с дедушками, есть общее слово - die Geschwister , - что довольно удобно.

Для них братья и сестры родителей будут тетей ( die Tante ) и дядей ( der Onkel ).

Их дети: двоюродная сестра – die Kusine/ die Cousine и двоюродный брат – der Cousin/ der Vetter.

У сына с дочерью появились дети: племянник ( der Neffe ) и племянница ( die Nichte ).

Все двоюродные братья/ сестры/ племянники и так далее будут, например, die Nichte 2. Grades .

Вот и все. Но только у нас остался один человек на схеме - das Pflegekind или das Adoptivkind – приемный ребенок. А все отношения для этого ребенка обозначаются при помощи элемента Pflege- или Adoptiv-: die Adoptiveltern , die Pflegemutter , der Pflegevater , der Pflegesohn , die Pflegetochter .

Здесь будет еще полезно слово die Adoption – усыновление, adoptieren – усыновлять, отсюда и часть Adoptiv-. А второй вариант с корнем Pflege- идет от глагола pflegen – заботиться.

Схема родственных отношений с детьми от первого брака

А теперь давайте посмотрим на другую семью. Мужчина развелся с первой женой и женился снова.

Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Попробуйте наши die Stiefmutter . И, по логике немецкого языка, падчерица будет die Stieftochter .

Кстати, интересный факт.

В русском языке есть цветок мать-и-мачеха, а в немецком словом Stiefmütterchen ("сводная матушка") называются анютины глазки.

Происхождение названия не совсем понятно, но считается, что нижний широкий лепесток – мачеха – частично перекрывает два лепестка выше – дочерей, а те закрывают еще два других лепестка – падчериц. Другое объяснение состоит в том, что цветок неприхотлив и легко выносит пренебрежение.

Но вернемся к семье. Мы не обсудили только один аспект: кто, кем и кому приходится после бракосочетания? Можем вас обрадовать, таких многочисленных названий для родственников, какие есть у нас, в немецком не будет.

Собираетесь замуж за немца с последующим переездом? Тогда вам понадобится виза невесты! О том, как получить такую визу, читайте в нашей статье.

Die Hochzeit - свадьба
heiraten – жениться
verheiratet – женатый/замужняя
Die Ehe – брак, замужество

Схема родственных отношений после брака

Супруги – das Ehepaar или die Eheleute . Она – die (Ehe)frau (die Ehepartnerin) , он – der (Ehe)mann (der Ehepartner) .

Различия между названиями родственников мужа и жены нет. Они все – die Schwiegereltern : der Schwiegervater и die Schwiegermutter . Эта часть Schwieger- эквивалентна английскому -in-law, то есть по закону.

Зять и невестка будут der Schwiegersohn и die Schwiegertochter . Для шурина, деверя, свояченицы, золовки и остальных тоже отдельных названий нет.

Die Schwägerin – жена брата или сестра кого-то из супругов . Der Schwager – муж сестры или брат кого-то из супругов. Для отношений с родственниками по браку есть вообще одно слово: das Schwägerschaft . Еще есть слово angeheiratete Verwandte (родня по браку).

У всех народов мира есть традиции, связанные с семьей, и немцы не исключение. О самых забавных немецких традициях наша другая статья.

Вот и все. Мы разобрали с вами сегодня семью по крови, семью по браку, семью с усыновлением и названия родственников в таких семьях.

Сочинение на тему Моя семья

В заключение мы приготовили вам небольшой текст на тему Моя семья.

Ich heiße Anna und ich möchte euch über meine Familie erzählen.

Ich bin eine Tochter, Enkelin, Schwester, Nichte und Kusine. Vor kurzem bin ich auch eine Ehefrau.

Ich habe wunderschöne Eltern; meine Mutter ist eine Lehrerin in einer Universität und mein Vater arbeitet in einer Bank. Papa hat einen Bruder, Onkel Stephan. Seine Tochter Sabine, meine kleine Cousine, lernt noch in der Schule. Oft treffen wir uns mit meinen Großeltern. Sie wohnen in einem privaten Haus im Vorort, dort verbringen wir Wochenende und Feiertage zusammen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie heißt Sofia, sie ist eine sehr talentierte Dichterin.

Vor zwei Monaten habe ich verheiratet. Mein Mann Peter hat zwei Brüder. Da ich immer einen Bruder haben wollte, bin ich sehr froh, dass ich jetzt die Schwager habe. Sie sind sehr nett zu mir. Die Eltern meines Mannes - meine Schwiegereltern – wohnen sehr weit, deshalb sehen wir uns nicht so oft.

So sieht meine Familie aus, sie ist weder groß noch klein.

Меня зовут Анна, я хочу рассказать вам о своей семье.

Я дочь, внучка, сестра, племянница и двоюродная сестра. А недавно я стала женой.

У меня чудесные родители; мама преподает в университете, а папа работает в банке. У папы есть брат, дядя Штефан. Его дочка Сабина, моя маленькая двоюродная сестра, еще учится в школе. Еще мы часто видимся с бабушкой и дедушкой. Они живут в доме в пригороде, мы вместе проводим там выходные и праздники. У меня есть сводная сестра. Ее зовут София и она очень талантливая поэтесса.

Два месяца назад я вышла замуж. У моего мужа Петра два брата. Поскольку я всегда хотела иметь брата, я очень рада, что у меня появились два деверя. Они очень милы со мной. Родители моего мужа – свекор и свекровь - живут довольно далеко, поэтому мы не видимся часто.

Вот так выглядит моя семья, она не большая, но и не маленькая.

Материал готовила
Александра Никитина, команда Deutsch Online

Читайте также: