Сочинение на тему старославянский язык

Обновлено: 30.06.2024

В 863 году была создана первая азбука славянской письменности и называлась она кириллической письменностью. Создателями данной азбуки до настоящего времени считают двух ученных Кирилла и Мефодия, которые были монахами и братьями.

Кириллическая письменность, как ее еще называют - кириллица, была не единой славянской письменностью. В то время существовала еще глаголица от старославянского - глагол, что означало "слово", глаголить "говорить". В письме и чтении глаголица более сложна чем кириллица, в связи с этим до нашего времени развилась кириллица, а не глаголица. Многие ученные считают, что кириллицу и глаголицу изобрел Кирилл, основываясь на том, что некоторые буквы двух письменностей очень похожи. Также существует теория, что одна из письменностей существовала до Кирилла, но какая именно у разных ученных мнение расходятся. Я пологою, что история нашего языка основывается на последней теории, так как, зачем одному ученому монаху создавать две различные письменности. И предполагаю, что сначала появилась глаголица, а Кирилл ее изменил для болея легкого восприятия, после чего и появилась кириллица.

Алфавит кириллица

На момент создания первого алфавита кириллического письма в ней насчитывалось 43 буквы, которые использовались и для обозначения цифр. Со временим некоторые буквы убирались, так как оказывались лишними из-за изменения языка. На протяжении времени произношения слов стало изменяться, в связи с чем стали пропадать некоторые звуки, а с ними и буквы, которые их обозначали. Малая часть пропавших букв была лишней изначально. Почему авторы внесли лишние буквы в алфавит объясняет то, что он создавался на основе греческого алфавита, из которого в наш алфавит попали буквы, для звуков греческого языка несуществующих в славянском. Первое существенное изменение нашего алфавита пришлось на XVII век на момент правления Петра I. После пересмотра Петром I русской азбуки 9 букв алфавита оказались лишними: пси, кси, фита, ижица, омега, иже, зело, ять, юс малый, а три буквы два йотов юса и юс большой перестали употреблять еще раньше. Все лишние буквы Петр выкинуть не решился, и из алфавита убрали омегу, кси и все юсы. Реформа русского языка Петра показала, что убрав привычные, но ненужные буквы последствий за собой никаких не несет, если навсегда вычеркнуть их из азбуки. После чего постепенно вычеркнули и другие не нужные буквы, и в начале XX века их осталось четыре: i, фита, ижица, ять. Как и во всех глобальных реформах находились сторонники за и против изменения русского алфавита, что мешало усовершенствованию письменности. Большинство политиков царской России рассуждали, что если так легко посягнуть на официальные установленные правила письма, то значит можно и усомнится в законности общеустановленных правил царской России. Сторонниками за проведения реформы алфавита были писатели, общественные деятели и продвинутые ученные. И только благодаря октябрьской революции наш русский алфавит потерпел значительных изменений после проведения коренной реформы.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Роль старославянизмов в развитии русского языка


Автор работы награжден дипломом победителя II степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.

В современном русском языке старославянизмы играют огромную роль. Чаще они воспринимаются как поэтизмы, указывающие на определённую эмоционально-стилистическую окраску слова, выражения. От лексического же значения старославянизма зависит правильное восприятие сути как самого старославянизма в качестве лингвистической единицы, так и фразы, произведения, в котором он употреблён.

Актуальность исследования вызвана тем, что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Цель исследования: изучение влияния старославянизмов на современный русский язык.

- выявить происхождение старославянизмов и их влияние на развитие русского языка;

- определить, какую роль играют старославянизмы в произведениях художественной литературы;

-провести анкетирование учащихся 10 и 11 классов;

Объект исследования: современный русский язык.

Методы исследования:

1. Теоретические: изучение источников информации;

2.2. Обобщение и выводы.

Теоретическая часть

Происхождение старославянизмов

Особое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языка 1 Старославянский язык — это язык древнейших богослужебных книг. Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославянских слов. Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт — старославянизмы.

Являясь языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным. Они сильно обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.

Влияние старославянизмов на развитие русского языка

Многие старославянизмы прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. Прежде всего старославянские слова имеют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка, например: любодей и блудник, вожделение и похоть, демон и кумир, язык и страна, возвысити и вознести, книгочии и книжьник, алкати и поститися и т.п. В переводной Хронике Георгия Амартола одно и то же греческое слово может передаваться целой серией синонимов: мьнети, обоняти, разумети, сведети, услышати, чути; зол, лих, лукав, лют; домысел, домышление, замышление, мысль, помысл, размышление, разум, разумение, смысл, ум, чувствие и. т. п.

Эта богатая синонимика переходила в русский язык, взаимодействовала с исконно восточнославянскими словами, образуя новые синонимические ряды.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;

2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);

3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд).

1.3. Старославянизмы в произведениях художественной литературы

Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе. Однако употребление старославянизмов поэтами иногда носит и технический характер, т.е. служит им для лучшей рифмовки стихотворений.

Рассмотрим примеры употребления старославянизмов в произведениях русских поэтов и писателей 2 . Довольно часто для создания возвышенного настроения авторы используют старославянизмы.

«Ах, лишь одной главы моей

«И вдруг недвижны очи клонит,

И лень ей далее ступить.

Приподнялася грудь, ланиты

Мгновенным пламенем покрыты,

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике.

Практическая часть

Каждый день мы по несколько раз произносим "Здравствуйте!" и интересуемся "Сколько времени?". Красочно переливаются на улицах города вывески "Мужская и женская одежда". "Тебе, Сидоров, единица!" - грозно произносит учитель. "Огласите, пожалуйста, весь список!" - просит задержанный на 15 суток герой фильма "Операция "Ы" и другие приключения Шурика". А ведь в каждом из примеров есть старославянизмы – слова, не возникшие непосредственно в русском языке, а пришедшие в него из языка другого, хотя и близкородственного.

Анкетирование обучающихся

Целью анкетирования (Приложение 1) обучающихся является выявление уровня владения старославянизмами в речи обучающихся. При проведении диагностики используются данные критерии оценивания (см. табл.1 ):

Таблица 1

Оценивание заданий

0 б. – не приступил, неверно;

1 б. - полностью верно сделано.

Максимальное количество баллов за правильно выполненную работу – 17.

После проведения анкетирования обучающихся 10 и 11 классов были проанализированы и обработаны результаты, обобщенные в виде диаграмм (см. рис. 1 и 2):

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 5% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 45% от общего количества испытуемых.

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 14% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 31% от общего количества испытуемых.

1. На данный момент старославянский язык изучается в университетах на отдельных факультетах и специальностях, а также используется в храмах во время богослужения. Обусловлено это тем, что на данном этапе развития этот язык считается мертвым. Использование его возможно только в церкви, так как многие молитвы написаны именно на этом языке. Кроме того, стоит отметить и тот факт, что первые священные писания переводились именно на старославянский язык и до сих используются церковью в том виде, что и века тому назад. Старославянские слова и их отдельные формы часто встречаются в диалектах. Это привлекает внимание диалектологов, позволяя изучать развитие языка, отдельных его форм и диалектов. Исследователи культуры и истории также знают данный язык, так как их работа напрямую связана с исследованием давних памяток. Несмотря на это, на данном этапе этот язык считается мертвым, так как на нем, как и на латинском, древнегреческом, уже давно никто не общается, а знают его лишь единицы.

2. В современном русском языке множество слов с приметами старославянизмов. Однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. Все их можно условно разбить на четыре группы.

3. Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе.

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике. Сейчас можно встретить их употребление и в переносно-фигуральном смысле. Но некоторые всё же покинули наш разговорный язык, перейдя в разряд архаизмов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баландина Л.А. и др. Русский язык и культура речи / ред. Баландина Л.А., Давидян Г.Р., Кураченкова Г.Ф., Симонова Е.П. – Москва, 2005.

2. Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

3. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка/С.И. Ожегов, С.И. Шведова – Москва: Просвещение, 1999.

5. Стихи поэтов-классиков XIX - XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

2. russkiiyazyk . ru

3. studopedia . ru

Приложение 1

Анкета для обучающихся

Сколько падежей было в древнерусском языке? (пять ,семь, шесть)

Как называлась старинная русская мера счёта, равная числу 12? (дюйм, центнер, дюжина)

Толмач или басмач был на Руси переводчиком во время беседы и переговоров?

Как прежде на Руси называли письменный донос? (ябеда, жалоба, доносчик)

Кого на Руси звали представщиками? (актёров, продавцов, ораторов)

Как в старину называли театральную маску? (личина, торжок, скрытень)

Проторгаш – так на Руси называли . Кого? (банкира, банкрота, купца)

Как на Руси называлась библиотека? (книжник, книговник, буквенник)

Переведите на современный язык старинное русское слово жребоигрие? (лотерея, конюшня, мельница)

Что означает старое русское слово жилобой? (пульс, бездельник, котел)

Как в старину называли рожь? (руно, вето, жито)

1Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

2Стихи поэтов-классиков XIX - XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы – это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.

Считаю эту тему очень актуальной, потому что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Цели и задачи данной работы:

1.Рассмотреть историю возникновения старославянского языка.

2.Выделить отдельные группы и признаки старославянизмов.

3.Рассмотреть употребление старославянизмов в произведениях русской литературы.

ВложениеРазмер
staroslavyanizmy_v_russkom_yazyke.docx 29.29 КБ
prezentatsiya_staroslavyanizmy_v_russkom_yazyke.pptx 2.72 МБ

Предварительный просмотр:

За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы – это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.

Считаю эту тему очень актуальной, потому что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Цели и задачи данной работы:

1.Рассмотреть историю возникновения старославянского языка.

2.Выделить отдельные группы и признаки старославянизмов.

3.Рассмотреть употребление старославянизмов в произведениях русской литературы.

Своему возникновению старославянский язык обязан событиям, происходившим в далеком 9 веке. Предположительно на территории современной Чехии располагалось славянское княжество Великая Моравия. Правящий этим княжеством князь Ростислав в 863 году поставил цель - проповедать христианство на славянском языке. Для этого он обратился к императору Византии прислать людей, которые смогли бы проповедать христианскую религию на славянском языке. Ведь в то время все православные богослужебные книги были изложены на греческом языке. Император Византии отправил на выполнение этой миссии двух братьев, которые владели как греческим, так и славянскими языками. Их имена мы хорошо знаем – это Константин (Кирилл в монашестве) и Мефодий. В Моравии братья трудились над переводами богослужебных книг на славянский язык. Так и родился литературный язык славян и славянская письменность.

Таким образом, в 9 веке старославянский язык не был у славян разговорным. Он был специально создан для перевода христианской литературы. На Русь старославянский язык пришел в 988 году во время крещения Руси. Он использовался при богослужениях и стал языком церковной письменности. Так от него впоследствии и произошел церковнославянский язык. На нем было написано много церковной литературы. Слова и обороты этого языка стали проникать в деловую письменность, а позже и в живую речь.

Старославянизмы очень обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.

Существует множество примет старославянизмов, которые выделяются в отдельные группы: фонетические, морфемные (словообразовательные) и лексические.

К фонетическим приметам старославянизмов относят:

  1. Неполногласные сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- на месте русских -оло-, -ело-, -оро-, -ере- в корне слова:

злато (золото), глава (голова), глас (голос), младость (молодость), млеко (молоко), облако (оболочка);

2. Сочетания ла-, ра- в начале слов перед согласными на месте русских ло-, ро- : ладья (лодка), равный (р о вно), раб (робить), рассыпать (р о ссыпь), рассказ (р о ссказни);

3. Буквосочетание -жд- на месте русского -ж- :

хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа), между (меж);

4. Согласный -щ- на месте русского -ч- :

освещение (свеча) нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь);

5. Гласный е- в начале слова на месте русского о- : елень (олень), един (один) ;
6. Гласный ю- в начале слова на месте русского у- : юродивый (уродливый)

К словообразовательным (морфемным) приметам старославянизмов относят следующие приставки, суффиксы и сложную основу:

1. приставки с неполногласными сочетаниями воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред- : воспеть, изгнать, исход, низвергнуть, ниспослать, чрезмерный, преступить, предсказать;

2. суффиксы - стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- : пришествие, благоденствие, бедствие, моление, прошение, казнь, жизнь, молитва, битва, ловчий, ведущий, знающий, лежащий;

Лексическими приметами старославянизмов являются:

  1. принадлежность слова к религиозной тематике , а также особая торжественность и книжность слов;
  2. первые части сложных слов бого-, благо-, добро-, зло-, суе-, чрево-, едино- и другие : богобоязненный, благодать, добродетель, злоумышленник, злонравие, суеверие, единообразие.

время, сладкий, общий, вселенная, вождь, плен, воздух, восторг, глагол, прохлада, кичиться, коварный, помощь, правило и др.

Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временн о го колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе. Однако употребление старославянизмов поэтами иногда носит и технический характер, т.е. служит им для лучшей рифмовки стихотворений.

Рассмотрим примеры употребления старославянизмов в произведениях русских поэтов и писателей. Довольно часто для создания возвышенного настроения авторы используют старославянизмы со сложными основами: - благо-, -бого- и т.д. Вот некоторые примеры:

А ведь в каждом из примеров есть старославянизмы – слова, не возникшие непосредственно в русском языке, а пришедшие в него из языка другого, хотя и близкородственного.

Старославянизмы и их место в современном русском языке

Попробуем же разобраться, ответив по порядку на следующие вопросы:

Как возник старославянский язык и откуда он появился на Руси?

Как употреблялись в прежние века русский и старославянский язык?

Какие приметы в слове позволяют говорить о его старославянском происхождении? Как функционируют старославянизмы в современном русском языке?

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

В 869 году Константин, принявший монашество и получивший имя Кирилл, скончался, но работа над переводами богослужебных книг продолжалась. Нам известны имена некоторых учеников Константина, наиболее ярким из которых был Климент, возглавивший позже работу над созданием славянских книг. После смерти Кирилла и последовавшей в 885 году смерти Мефодия их последователи были выдворены из Моравии и отправились частью в Хорватию, а частью в Болгарию, где в 10 веке были созданы и окрепли центры славянской письменности. К сожалению, переводы, сделанные Константином, утрачены, но более поздние рукописи, относящиеся к 10 веку, сохранились, хотя, безусловно, в небольшом количестве.

О фонетических приметах старославянизмов

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Этими признаками обычно исчерпывается список фонетических примет старославянизмов. Мы можем назвать еще некоторые.

О словообразовательных приметах старославянизмов

Узнать о старославянском происхождении слова можно по его составу. Некоторые морфемы были типичными именно для старославянских слов и имели другие соответствия в древнерусском языке.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Собственно лексические приметы старославянизмов

История взаимодействия старославянизмов и русизмов

Попытка стилистической дифференциации старославянизмов и русизмов

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Язык Пушкина и использование в нем старославянизмов и русизмов

Современный русский язык и использование в нем старославянизмов и русизмов

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

В современном русском языке множество слов с приметами старославянизмов. Однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. Все их можно условно разбить на четыре группы.

Безусловно, мы не смогли проанализировать всю сложность взаимоотношений старославянского и русского языков на всем протяжении их многовековой совместной истории. Эта история настолько многообразна и увлекательна, что те из вас, кто будет когда-нибудь связан с филологией, не смогут пройти мимо её ярких периодов, а ведь история языка во многом связана еще и с историей нашей страны.

Каждый год в самом конце мая мы отмечаем День Славянской письменности, воздавая славу создателям нашего алфавита и во многом – нашего современного письменного языка – святым братьям Кириллу и Мефодию. Хочется напоследок привести еще один рассказ, отраженный в Житиях обоих братьев.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

CFA
WCF
FIFE
Инстаграм
Whatsapp
Youtube


Английская версия

8. Происхождение русской лексики. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

  1. Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.
  2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

Лексика современного русского языка

исконно русские слова

заимствованные слова

индоевропеизмы
общеславянская лексика
восточнославянская лексика
собственно русская лексика

из славянских языков
из неславянских языков: скандинавские, тюрские, латинские, греческие, немецкие, французские, английские и др. заимствования

Роль старославянского языка в развитии русского языка.

Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.).
Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;
2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);
3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы.

К фонетическим признакам старославянизмов относятся:

  1. неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада - борода, младость - молодость, чреда - череда, шлем - шелом, млеко - молоко;
  2. сочетания ра-, ла - в начале слова на месте русских ро-, ло-: раб, ладья; ср. восточнославянские робить, лодка;
  3. сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]: одежда, надежда, между; ср. восточнославянские: одежа, надежа, меж;
  4. согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: нощь, дщерь; ср. восточнославянские: ночь, дочь;
  5. гласный е в начале слова на месте русского о: елень, един, ср. восточнославянские: олень, один;
  6. гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о (ё): крест, небо; ср. крёстный, нёбо.

Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования:

  1. приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: воспеть, изгнание, ниспослать, чрезвычайный, преступить, предсказать;
  2. суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришествие, моление, терзание, казнь, молитва, кормчий, ведущий, знающий, кричащий, разящий;
  3. сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: богобоязненный, благонравие, злоумышление, суеверие, чревоугодие.

Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

  1. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.
  2. От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение) шлем, сладкий, работа, влага; ср. устаревшие древнерусские: шелом, солодкий, волога.
  3. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими в языке иное значение: прах - порох, предать - передать, глава (правительства) - голова, гражданин - горожанин и т. д.

Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами

Из других близкородственных славянских языков в русский язык пришли отдельные слова, которые практически не выделяются среди исконно русской лексики. Из украинского и белорусского языков заимствовались названия бытовых предметов, например украинизмы: борщ, галушки, вареники, гопак. Немало слов пришло к нам из польского языка: местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта. Через польский язык заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, наглый, угол и т. д.

Читайте также: