Сочинение на немецком уборка дома

Обновлено: 05.07.2024

Ich heiße Iris, bin 30 Jahre alt und habe eine Familie aus 4 Personen. Das sind mein Mann Egon, meine zwei Kinder und ich. Der Sohn Leo ist drei und besucht einen Kindergarten und die Tochter, Anita geht schon zur Schule, sie ist in der ersten Klasse. Ich arbeite nicht. Ich muss mich um meine Familie kümmern.

Рабочий день хозяйки дома

Меня зовут Ирис, мне 30 лет, моя семья состоит из 4-х человек: это мой муж Эгон, двое моих детей и я. Сыну Лео три года, он ходит в детский сад, а дочка Анита уже учится в школе, в 1-м классе. Я не работаю. Я должна заботиться о своей семье.

Kindergarten besuchenХодить в детский сад
Zur Schule gehenХодить в школу
Kümmern sichЗаботиться
Wochentag, derРабочий день

Mein Wochentag sieht so aus.

6.00. Der Wecker klingelt. Ich stehe schnell auf. Am Morgen habe ich viel zu tun. Die Zeit läuft in diesen Stunden besonders schnell. Ich muss mich beeilen.

7.00. Die Hauptsache ist das Frühstück für alle möglichst schnell machen. Ich koche Eier und mache Brötchen mit Wurst für Egon und mit Marmelade für die Kinder. Die Kinder trinken noch Saft. Ich und mein Mann, wir trinken Kaffee.

7.50. Ich muss Kinder und Mann verabschieden. Die Kinder nehmen ihre Sachen. Ich prüfe, ob sie nichts vergessen haben. Egon ist auch mit dem Frühstück fertig. Er nimmt Autoschlüssel und die Kinder mit. Alle drei laufen die Treppe hinunter und fahren ab.

8.00. In diesem Moment beginnt meine Arbeit

als Hausfrau. Ich muss Küche aufräumen, Betten machen und Haus säubern. In der Küche habe ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Alles ist bequem eingerichtet. Küchengeschirr habe ich auch genug: Pfannen, Messer, Kochtöpfe. Ich schäle und brate Kartoffeln, koche die Suppe, putze das Gemüse, mache einen Salat an.

10.00. Ich gehe in den Supermarkt zum Einkaufen. Ich habe schon gestern einen Einkaufszettel geschrieben. Ich weiß also genau was zu kaufen: Kartoffeln, Eier, Brot, Milch, Obst und Fisch.

11.30. Vom Einkaufen komme ich schnell zurück. Ich bin mit meinem kleinen Auto dahin gefahren. Jetzt ist Zeit, um schnell Wäsche zu waschen. Meine Waschmaschine funktioniert gut.

Утро, время перед обедом

Мой рабочий день выглядит так.

6.00. Звонит будильник. Я быстро встаю. Утром у меня много дел. Время летит в эти часы особенно быстро. Мне надо торопиться.

7.00. Самое главное — это как можно быстрее приготовить завтрак для всех. Я варю яйца и делаю бутерброды с колбасой для Эгона и с мармеладом для детей. Дети еще пьют сок. Мы с мужем пьем кофе.

10.00. Я отправляюсь в супермаркет за покупками. Я вчера уже составила список покупок. Поэтому я точно знаю, что покупать: картошку, яйца, хлеб, молоко, фрукты и рыбу.

11.30. Из магазина я возвращаюсь быстро. Я ездила туда на своей маленькой машине. Теперь наступило время быстро постирать белье. Моя стиральная машина работает хорошо.

Am MorgenУтром
Betten machenЗаправлять постели
BratenЖарить
Eingebaute Küchentechnik, dieВстроенная бытовая техника
EinkaufenПокупать
Einkaufszettel, derСписок покупок
Gasherd, derГазовая плита
Geschirrspüler, derПосудомоечная машина
Haus säubernУбирать дом
Hausfrau, dieДомохозяйка
Kartoffeln schälenЧистить картошку
KochenВарить
Kochtöpfe, dieКастрюли
Küche aufräumenУбирать кухню
Küchengeschirr, dasКухонная посуда
Mikrowelle, dieМикроволновка
Pfannen, dieСковородки
SchälenЧистить
WaschmaschineСтиральная машина
Wecker, derБудильник

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

Wohin fährt Iris am Morgen? Welche Küchentechnik hat die Hausfrau? Was macht Iris in der Küche?

Mittag, Nachmittag, Abend

12.00. Wir essen zu dritt. Egon isst in der Betriebskantine. Die Kinder haben guten Appetit und essen alles auf.

14.00. Anita macht Hausaufgaben. Ich kontrolliere alles und helfe ihr in Mathe.

14.30 Jetzt mache ich Pause und kann stricken oder nähen. Das macht mir viel Spaß.

17.00. Vater kommt nach Hause. Er bringt den Sohn vom Kindergarten. Ich mache für sie ein kleines Abendessen.

18.00. Wir sind wieder alle vier zusammen. Jetzt können wir einander etwas erzählen. Es gibt keine Eile mehr.

19.00 Ich möchte jetzt fernsehen. Die Kinder spielen in ihrem Zimmer.

21.00 Feierabend! Kinder müssen ins Bett. Wir planen unsere Haushaltsausgaben und besprechen Arbeits — und Speisepläne für die nächste Woche. Wir verteilen Hausarbeiten. Egon muss Geschirr spülen, Auto warten, Gartenarbeit machen. Ich muss kochen, einkaufen, Wäsche waschen und bügeln. Die Tochter wird Staub wischen und saugen, Fenster putzen. Leo muss seine Spielsachen in Ordnung halten

Jetzt gehen wir endlich ins Bett.

Обед, время после обеда, вечер

12.00. Вы едим втроем. Эгон обедает в столовой на своем предприятии. У детей хороший аппетит, они съедают все.

14.00. Анита учит уроки. Я проверяю и помогаю ей по математике.

14.30. Теперь я могу передохнуть и повязать или пошить. Я это очень люблю.

17.00. Отец приходит домой. Он приводит сына из детского сада. Я делаю для них легкий ужин.

18.00. Мы, наконец, все вместе. Теперь можно что-то рассказать друг другу. Торопиться никуда не надо.

19.00. Теперь я хочу посмотреть телевизор. Дети играют в своей комнате.

21.00. Конец всем делам! Детям пора спать. Мы планируем наши домашние расходы на следующую неделю по разным делам и на питание. Мы распределяем домашние обязанности. Эгон будет мыть посуду, ухаживать за машиной, работать в саду. Я буду готовить пищу, покупать продукты, стирать белье, гладить. Дочка будет вытирать пыль, пылесосить, мыть окна. Лео будет убирать свои игрушки.

Auto wartenУхаживать за машиной
Betriebskantine, dieСтоловая на предприятии
BügelnГладить
Fenster putzenМыть окна
Gartenarbeit machenРаботать в саду
Geschirr spülenМыть посуду
NähenШить
Staub saugenПылесосить
Staub wischenВытирать пыль
StrickenВязать

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

Wo isst Egon zu Mittag? Welche Hausarbeit macht der Mann? Welche Hausarbeit macht die Frau

Aufgaben zum Sprechen

Setzen Sie das richtige Wort ein. (Вставьте нужное слово)

Die — Küchentechnik ist sehr bequem. Die Kinder — ihre Sachen. Ich muss — aufräumen.

Eingebaute, nehmen, Küche

Ergänzen Sie den Satz.(Закончите предложения)

In der Küche gibt es eingebaute -. Der Gasherd ist neu und -. Ich schäle -. Küchentechnik modern Kartoffeln

Sie haben eine neue Wohnung. Was möchten Sie für die Küche kaufen?У вас новая квартира. Что вы хотели бы купить для кухни?
Sie haben zu Hause keine Kartoffeln. Was machen Sie?У вас дома нет картошки. Что вы сделаете?

Machen Sie ähnliche Dialoge. (Составьте диалоги по образцу)

Warum kochst du die Suppe nicht?

Ich esse die Suppe nicht gern.

Warum musst du so früh aufstehen?

Ich habe viel Hausarbeit.

Suchen Sie Synonyme zu den Wortverbindungen! (Найдите синонимы к словосочетаниям)

Küche aufräumen, Spaß machen, ins Bett gehen, Gartenarbeit machen.

Küche sauber machen, gefallen, schlafen gehen, im Garten arbeiten.

Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern! (Найдите антонимы к словам)

Am Morgen, einkaufen, Frühstück.

Am Abend, verkaufen, Abendessen

Übersetzen Sie ins Russische (Переведите на русский язык):

Die Kartoffeln schälen, die Suppe kochen, das Gemüse putzen, das Fleisch braten, den Salat anmachen

Почистить картошку, сварить суп, почистить овощи, жарить мясо, приготовить салат.

Ich heiße Iris, bin 30 Jahre alt und habe eine Familie aus 4 Personen. Das sind mein Mann Egon, meine zwei Kinder und ich. Der Sohn Leo ist drei und besucht einen Kindergarten und die Tochter, Anita geht schon zur Schule, sie ist in der ersten Klasse. Ich arbeite nicht. Ich muss mich um meine Familie kümmern.

Рабочий день хозяйки дома

Меня зовут Ирис, мне 30 лет, моя семья состоит из 4-х человек: это мой муж Эгон, двое моих детей и я. Сыну Лео три года, он ходит в детский сад, а дочка Анита уже учится в школе, в 1-м классе. Я не работаю. Я должна заботиться о своей семье.

Kindergarten besuchenходить в детский сад
zur Schule gehenходить в школу
kümmern sichзаботиться
Wochentag, derрабочий день

Mein Wochentag sieht so aus.

6.00. Der Wecker klingelt. Ich stehe schnell auf. Am Morgen habe ich viel zu tun. Die Zeit läuft in diesen Stunden besonders schnell. Ich muss mich beeilen.

7.00. Die Hauptsache ist das Frühstück für alle möglichst schnell machen. Ich koche Eier und mache Brötchen mit Wurst für Egon und mit Marmelade für die Kinder. Die Kinder trinken noch Saft. Ich und mein Mann, wir trinken Kaffee.

7.50. Ich muss Kinder und Mann verabschieden. Die Kinder nehmen ihre Sachen. Ich prüfe, ob sie nichts vergessen haben. Egon ist auch mit dem Frühstück fertig. Er nimmt Autoschlüssel und die Kinder mit. Alle drei laufen die Treppe hinunter und fahren ab.

8.00. In diesem Moment beginnt meine Arbeit als Hausfrau. Ich muss Küche aufräumen, Betten machen und Haus säubern. In der Küche habe ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Alles ist bequem eingerichtet. Küchengeschirr habe ich auch genug: Pfannen, Messer, Kochtöpfe. Ich schäle und brate Kartoffeln, koche die Suppe, putze das Gemüse, mache einen Salat an.

10.00. Ich gehe in den Supermarkt zum Einkaufen. Ich habe schon gestern einen Einkaufszettel geschrieben. Ich weiß also genau was zu kaufen: Kartoffeln, Eier, Brot, Milch, Obst und Fisch.

в супермаркет за покупками

11.30. Vom Einkaufen komme ich schnell zurück. Ich bin mit meinem kleinen Auto dahin gefahren. Jetzt ist Zeit, um schnell Wäsche zu waschen. Meine Waschmaschine funktioniert gut.

Утро, время перед обедом

Мой рабочий день выглядит так.

6.00. Звонит будильник. Я быстро встаю. Утром у меня много дел. Время летит в эти часы особенно быстро. Мне надо торопиться.

7.00. Самое главное – это как можно быстрее приготовить завтрак для всех. Я варю яйца и делаю бутерброды с колбасой для Эгона и с мармеладом для детей. Дети еще пьют сок. Мы с мужем пьем кофе.

10.00. Я отправляюсь в супермаркет за покупками. Я вчера уже составила список покупок. Поэтому я точно знаю, что покупать: картошку, яйца, хлеб, молоко, фрукты и рыбу.

11.30. Из магазина я возвращаюсь быстро. Я ездила туда на своей маленькой машине. Теперь наступило время быстро постирать белье. Моя стиральная машина работает хорошо.

am Morgenутром
Betten machenзаправлять постели
bratenжарить
eingebaute Küchentechnik, dieвстроенная бытовая техника
einkaufenпокупать
Einkaufszettel, derсписок покупок
Gasherd, derгазовая плита
Geschirrspüler, derпосудомоечная машина
Haus säubernубирать дом
Hausfrau, dieдомохозяйка
Kartoffeln schälenчистить картошку
kochenварить
Kochtöpfe, dieкастрюли
Küche aufräumenубирать кухню
Küchengeschirr, dasкухонная посуда
Mikrowelle, dieмикроволновка
Pfannen, dieсковородки
schälenчистить
Waschmaschineстиральная машина
Wecker, derбудильник

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

  1. Wohin fährt Iris am Morgen?
  2. Welche Küchentechnik hat die Hausfrau?
  3. Was macht Iris in der Küche?

Mittag, Nachmittag, Abend

12.00. Wir essen zu dritt. Egon isst in der Betriebskantine. Die Kinder haben guten Appetit und essen alles auf.

14.00. Anita macht Hausaufgaben. Ich kontrolliere alles und helfe ihr in Mathe.

14.30 Jetzt mache ich Pause und kann stricken oder nähen. Das macht mir viel Spaß.

17.00. Vater kommt nach Hause. Er bringt den Sohn vom Kindergarten. Ich mache für sie ein kleines Abendessen.

18.00. Wir sind wieder alle vier zusammen. Jetzt können wir einander etwas erzählen. Es gibt keine Eile mehr.

19.00 Ich möchte jetzt fernsehen. Die Kinder spielen in ihrem Zimmer.

 посмотреть телевизор

21.00 Feierabend! Kinder müssen ins Bett. Wir planen unsere Haushaltsausgaben und besprechen Arbeits- und Speisepläne für die nächste Woche. Wir verteilen Hausarbeiten. Egon muss Geschirr spülen, Auto warten, Gartenarbeit machen. Ich muss kochen, einkaufen, Wäsche waschen und bügeln. Die Tochter wird Staub wischen und saugen, Fenster putzen. Leo muss seine Spielsachen in Ordnung halten

Jetzt gehen wir endlich ins Bett.

Обед, время после обеда, вечер

12.00. Вы едим втроем. Эгон обедает в столовой на своем предприятии. У детей хороший аппетит, они съедают всё.

14.00. Анита учит уроки. Я проверяю и помогаю ей по математике.

14.30. Теперь я могу передохнуть и повязать или пошить. Я это очень люблю.

17.00. Отец приходит домой. Он приводит сына из детского сада. Я делаю для них легкий ужин.

18.00. Мы, наконец, все вместе. Теперь можно что-то рассказать друг другу. Торопиться никуда не надо.

19.00. Теперь я хочу посмотреть телевизор. Дети играют в своей комнате.

21.00. Конец всем делам! Детям пора спать. Мы планируем наши домашние расходы на следующую неделю по разным делам и на питание. Мы распределяем домашние обязанности. Эгон будет мыть посуду, ухаживать за машиной, работать в саду. Я буду готовить пищу, покупать продукты, стирать белье, гладить. Дочка будет вытирать пыль, пылесосить, мыть окна. Лео будет убирать свои игрушки.

Auto wartenухаживать за машиной
Betriebskantine, dieстоловая на предприятии
bügelnгладить
Fenster putzenмыть окна
Gartenarbeit machenработать в саду
Geschirr spülenмыть посуду
nähenшить
Staub saugenпылесосить
Staub wischenвытирать пыль
strickenвязать

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

  1. Wo isst Egon zu Mittag?
  2. Welche Hausarbeit macht der Mann?
  3. Welche Hausarbeit macht die Frau

Aufgaben zum Sprechen

Setzen Sie das richtige Wort ein. (Вставьте нужное слово)

  1. Die — Küchentechnik ist sehr bequem.
  2. Die Kinder — ihre Sachen.
  3. Ich muss — aufräumen.

eingebaute, nehmen, Küche

Ergänzen Sie den Satz.(Закончите предложения)

  1. In der Küche gibt es eingebaute —.
  2. Der Gasherd ist neu und —.
  3. Ich schäle —.
    1. Küchentechnik
    2. modern
    3. Kartoffeln

    Sie haben eine neue Wohnung. Was möchten Sie für die Küche kaufen?У вас новая квартира. Что вы хотели бы купить для кухни?
    Sie haben zu Hause keine Kartoffeln. Was machen Sie?У вас дома нет картошки. Что вы сделаете?

    Machen Sie ähnliche Dialoge. (Составьте диалоги по образцу)

    Warum kochst du die Suppe nicht?

    Ich esse die Suppe nicht gern.

    Warum musst du so früh aufstehen?

    Ich habe viel Hausarbeit.

    Suchen Sie Synonyme zu den Wortverbindungen! (Найдите синонимы к словосочетаниям)

    Küche aufräumen, Spaß machen, ins Bett gehen, Gartenarbeit machen.

    Küche sauber machen, gefallen, schlafen gehen, im Garten arbeiten.

    Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern! (Найдите антонимы к словам)

    am Morgen, einkaufen, Frühstück.

    am Abend, verkaufen, Abendessen

    Übersetzen Sie ins Russische (Переведите на русский язык):

    die Kartoffeln schälen, die Suppe kochen, das Gemüse putzen, das Fleisch braten, den Salat anmachen

    Почистить картошку, сварить суп, почистить овощи, жарить мясо, приготовить салат.

    Wir machen sauber – Уборка квартиры. Диалог на немецком языке с переводом.

    Wir machen sauber – Мы делаем уборку. Уборка квартиры.

    Диалог на немецком языке об уборке квартиры с переводом

    Annett: Kerstin! Wäschst du immer selbst?

    Аннет: Керстин! Ты всегда стираешь сама?

    Kerstin: Die große Wäsche — Laken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Tischtücher — bringe ich in die Wäscherei. Das dauert 6 bis 12 Tage. Leibwäsche, Handtücher, Taschentücher wasche ich selbst zu Hause.

    Керстин: Крупное белье — простыни, пододеяльники, наволочки, скатерти – я ношу в прачечную. Это занимает от 6 до 12 дней. Нижнее белье, полотенца, носовые платки я стираю сама дома.

    Elke: Hast du keine Waschmaschine?

    Эльке: У тебя нет стиральной машины?

    Kerstin: Doch. Eine Waschmaschine haben wir uns vor kurzem angeschafft. Gewaschen wird von uns jede Woche. Diesmal war ich lange krank. Da hat sich viel Wäsche angehäuft.

    Керстин: Есть. Мы недавно купили стиральную машину. Мы стирали каждую неделю. В этот раз я долго болела. Так накопилось много белья.

    Annett: Ich muss immer wieder staunen. Wie schaffst du das alles: Wäsche, Saubermachen und den ganzen Haushalt neben deiner Arbeit?!

    Аннет: Я все больше удивляюсь. Как ты все это делаешь: стирка, уборка и все домашнее хозяйство вместе с твоей работой?!

    Kerstin: Das mache ich gern. Das ist ein Ausgleich für mich.

    Керстин: Мне нравится это делать. Это меня успокаивает.

    Elke: Geht dir Klaus zur Hand? Drückt er sich nicht vor dem Haushalt?

    Эльке: Клаус помогает тебе? Он не уклоняется от домашней работы?

    Kerstin: Auf keinen Fall!

    Керстин: Ни в коем случае!

    Elke: Na los, an die Arbeit! In ein paar Stunden bringen wir die Wohnung auf Hochglanz.

    Эльке: Ну, давай приступим к работе! Через несколько часов мы доведем квартиру до блеска.

    Kerstin: Bindet Schürzen um. Annett, wische den Fußboden, und ich wasche inzwischen die Fensterrahmen ab und putze die Fenster. Wenn die Zeit reicht, wasche ich die Wände in der Küche, im Bad und in der Toilette ab. Elke! Wenn du nicht dagegen hast, kannst du das Waschbecken und den Gasherd säubern.

    Керстин: Надевайте фартуки. Аннет, вытирай пол, а я тем временем буду мыть оконные рамы и чистить окна. Если позволит время, я помою стены на кухне, в ванной и в туалете. Эльке! Если ты не против, можешь почистить раковину и газовую плиту.

    Elke: Ich möchte lieber überall Staub saugen. Das mache ich mit Vergnügen. Wo habt ihr den Staubsauger stehen? Ich stelle den Staubsauger an und sauge den Teppich und die Polstermöbel ab.

    Eльке: Я бы предпочла везде пылесосить. Я делаю это с удовольствием. Где вы ставите пылесос? Я включу пылесос и буду пылесосить ковер и мягкую мебель.

    Annett: Und ich reibe danach den Fußboden mit Bohnerwachs ein und bohnere. Ich verstehe es sehr gut, mit der Bohnermaschine umzugehen.

    Аннет: А после этого я нанесу на пол мастику и натру пол. Я очень хорошо знаю, как работать с электрополотером.

    Kerstin: Feierabend! Endlich ist es so weit. Das Reinemachen hätten wir hinter uns.

    Керстин: Конец работы! Он так далеко. Уборка у нас будет позади.


    С темой “Мое жилье” (Meine Wohnung) сталкивается каждый, кто только начинает изучать немецкий язык. Сегодня мы узнаем: в каких домах живут немцы, как они называются, познакомимся с названиями комнат и мебели и, конечно, научимся писать короткие сочинения по этим темам.

    Квартира, рисунок

    Большинство современных немцев считают наличие собственной квартиры гораздо более важным показателем успешности, чем регулярный отпуск или дорогой автомобиль. Интересный факт, поскольку именно автомобиль долгое время был символом статуса номер один в Германии.

    Не только покупка квартиры стоит больших денег, но и ее обустройство. Поэтому люди склонны отказываться от следующих летних или зимних каникул, чтобы удовлетворить другие пожелания относительно собственной жилой площади за счет накопленного отпускного фонда, например, чтобы купить кухню мечты или новую мебель для гостиной.

    Лексика по теме с переводом, таблица

    Средний немец живет на 96 квадратных метрах, хотя ситуация в дорогих городах, страдающих от нехватки жилья, таких как Мюнхен, Гамбург и Франкфурт, безусловно, отличается. Соответственно, и места там должно быть меньше. Большинство немцев снимают жилье в аренду и только 43% владеют собственной квартирой.

    Как предпочитают жить немцы

    Не так давно известная немецкая социологическая компания Statista провела опрос среди жителей Германии. Участники ответили на вопрос: "Какая форма жилья является для вас наиболее предпочтительной?" И вот, что получилось:

    Чарт со статистикой

    Как мы видим, большинство отдает предпочтение frei stehendes Haus mit Garten (отдельно стоящий дом с садом). Не менее популярны Öko-Haus (экологический дом, в нем часто применяются альтернативные источники энергии). Также большинство немцев выбирает Bauernhaus auf dem Land (крестьянский дом за городом) и Altbauwohnung im Stadtzentrum (квартира в старом доме в центре).

    Фото типичных домов Германии

    Менее популярными оказались:

    • Design-Haus (дизайнерский дом)
    • Moderne Wohnung (современная квартира)
    • Reihenhaus (дом-таунхаус)
    • Hausboot (дом в лодке)
    • Wohnwagen (дом на колесах)
    • Hotel (отель)

    Фото типичных домов Германии

    Хотите изучать немецкий, чтобы использовать его в путешествиях, а может, готовитесь к переезду в Германию? Сомневаетесь, будет ли результат от занятий онлайн? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online.

    Комнаты в немецких квартирах

    То, что на протяжении многих лет пропагандировалось в жилищных журналах, очевидно, не имеет ничего общего с реальностью немецких квартир. Немцы используют свои комнаты традиционно: для большинства немцев важно иметь чистую и уютную гостиную, а вот кухня-столовая, которую так хвалили в 90-е годы, похоже, на самом деле не прижилась, потому что большая часть жителей Германии использует свою кухню исключительно как кухню. Кстати, если вас пригласили в гости в Германии, вы должны знать некоторые местные особенности и правила приличия.

    Немцам нравится быть дома. Комфортнее всего они чувствуют себя в гостиной и на кухне. На вопрос о том, что обязательно должно быть в гостиной немцы отвечают: диван, телевизор, фотографии и растения.

    Более 90% немцев не представляют себе дом на одну семью без подвала. Расширение подвала связано с некоторыми затратами, но имеет некоторые важные преимущества. Подвал не только предлагает дополнительное пространство для хранения, которое создает место на верхних этажах, но и используется для размещения техники и всех необходимых домашних подключений. Расширенный подвал можно использовать не только как дополнительную жилую или рабочую зону, но также в нем можно разместить мастерскую, сушильную и моечную комнату, а также место для хранения садовых инструментов и велосипедов.

    Лексика по теме с переводом, таблица

    Для семей с детьми цокольный этаж является важной частью дома, так как он предлагает достаточно места для хранения вещей и, таким образом, позволяет увеличить жилую и игровую зону на верхних этажах. Итак, как же называются все эти комнаты на немецком языке:

    Рассказать о том, какие комнаты есть в квартире можно следующим образом:

    Unsere Wohnung ist ziemlich groß. In unserer Wohnung gibt es 3 Zimmer. Das ist ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer und ein Kinderzimmer. Außerdem haben wir natürlich eine Küche, einen Balkon und ein Badezimmer mit der Toilette. Unsere Wohnung ist 60 Quadratmeter groß.

    (Наша квартира достаточно большая. В квартире 3 комнаты. Гостиная, спальня и детская. Кроме этого, в ней конечно же есть кухня, балкон и ванная комната с туалетом. Площадь квартиры - 60 квадратных метров.)

    Рассказ про дом:

    Unser Haus ist ziemlich groß. Es hat 2 Stockwerke und einen Keller. Neben dem Haus gibt es eine Garage und vor dem Haus gibt es einen Garten mit Blumen. Auf dem Erdgeschoß gibt es ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Arbeitszimmer. Auf dem zweiten Stock gibt es 2 Schlafzimmer und ein Kinderzimmer.

    (Наш дом достаточно большой. В нем 2 этажа и подвал. Рядом с домом есть гараж, а перед домом сад с цветами. На первом этаже находится гостиная, кухня и рабочий кабинет. На втором этаже 2 спальни и детская.)

    “Покажи мне свою квартиру, и я скажу, кто ты”, или как обустроена немецкая квартира

    Поэтому неудивительно, что большинство людей сначала обращаются за советом к членам семьи при покупке мебели. Менее половины из них вдохновлены живыми журналами, и лишь немногие доверяют дизайнерам интерьеров.

    Обложки немецких журналов для дизайна интерьеров

    Функциональность и долговечность - два аспекта, которые важны для большинства при покупке мебели. На втором месте цена, экологичность и дизайн. В отличие от моды или автомобильного сектора, бренд, похоже, не имеет большого влияния. Только малая часть немцев интересуются известными брендами.

    Многим также важно, чтобы мебель была выполнена из натуральных материалов, например, дерева. Немцы любят создавать уют у себя дома и дополнять квартиру деталями - подушками, коврами, сочетаниями разных материалов. Цвета выбирают теплые и светлые.

    Интересно, что обои находятся на грани исчезновения. Для большинства пожилых людей они все еще остается важным элементом декора, а вот молодые люди в возрасте до 30 лет все реже покрывают стены обоями.

    А вот как называется мебель на немецком языке:


    Больше лексики по теме "Мебель" можно найти здесь.

    Для того, чтобы рассказать о том, какая мебель есть в квартире, используйте конструкцию Es gibt+Akk. Также вам понадобятся глаголы liegen (лежать), hängen (висеть) и stehen (стоять), которые употребляются с Dativ.

    Например:

    Es gibt in meinem Zimmer einen Tisch, ein Bett und einen Schrank. (В моей комнате есть стол, кровать и шкаф)

    Чтобы сделать наше предложение более интересным, добавим в него парочку прилагательных и расскажем о деталях.

    Es gibt in meinem Zimmer einen hölzernen Tisch, er steht vor dem Fenster, ein nicht so großes Bett und einen modernen Schrank. Mein Zimmer ist sehr gemütlich und hell. Auf dem Boden liegt ein bunter Teppich und an der Wand hängen Bilder. Auf meinem Bett gibt es viele Kissen. Ich mag mein Zimmer und verbringe hier viel Zeit.

    (В моей комнате стоит деревянный стол, он стоит перед окном, не очень большая кровать и современный шкаф. Моя комната очень уютная и светлая. На полу лежит ковер, а на стене висят картины. На моей кровати лежит много подушек. Я люблю свою комнату и провожу в ней много времени).

    Сложно выделить единый стиль для немецких квартир. Потому что, так или иначе, каждый оформляет ее на свой собственный вкус. Но, как мы уже отмечали, для многих остается важным уютное обустройство кухни и гостиной, так как в этих помещениях немцы проводят большую часть своего времени. В материалах немцы отдают предпочтение натуральности, а цвета выбирают спокойные и светлые.


    Учение в раннем возрасте

    Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!

    Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов.

    Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!



    Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
    LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
    Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
    Contact book2 русский - немецкий для начинающих

    Читайте также: