Помогает ли экранизация литературного произведения в его изучении сочинение

Обновлено: 30.06.2024

Современную школьную программу простой не назовешь. Частенько случается так, что большинство школьников просто не читают некоторые произведения русской классики. Для современного человека, а особенно – для подростка, многие книги слишком сложны по нескольким причинам.

Первая и, пожалуй, основная – это существенные различия между уровнем развитости языка, используемого в художественной литературе и в повседневной жизни школьников.

Среднестатистический ученик скорее всего заснет на первой же странице, к примеру, “Мертвых

душ”, попросту не вникнув в витиеватые гоголевские речевые обороты, не разгадав его тонкой иронии и вообще не поняв, о чем идет речь. К сожалению, как бы того ни хотелось учителям и филологам, вряд ли реально заставить молодое поколение не то что говорить и писать так, как это делала Пушкин, Чехов, Гоголь и другие гении литературы, но хотя бы избавить свою речь от жаргонизмов, грубых и нецензурных выражений и так называемых “слов – паразитов”.

В сумасшедшем ритме меняется жизнь – а вместе с ней меняется и язык.

Вторая же причина состоит как раз в том, что, как я уже говорила, наша жизнь быстро меняется,

и если в XIX веке “Герой нашего времени” затрагивал актуальнейшие проблемы общества, и читать это произведение было важно и интересно, то в наши дни у современных людей существуют уже другие проблемы, которые подросткам, возможно, было бы проще понять и, так сказать, пропустить через себя. Конечно, Печорины, Онегины и Чичиковы до сих пор еще не изжили себя в обществе, однако условия жизни изменились – изменились и психология, и мировоззрение человека.

Довольно печальная картина получается: учителя и родители мечутся в отчаянии, не зная, как заставить детей читать русскую классику; Евгений Онегин уж который год пылится в самом дальнем углу книжной полки; на месте портрета Чехова повис огромный плазменный телевизор; и даже Мастер с Маргаритой смиренно уступают место “Твиттеру” и “Одноклассникам”. Неужели же с годами забудется наше культурное наследие? Уверена, что еще не все потеряно.

Ведь эту проблему успешно может решить кинематограф!

В последние годы учителя все чаще используют на уроках всевозможные видеоматериалы. А с распространением интерактивных досок просмотр видео на уроке становится привычным делом. И вот как раз на уроках литературы немаловажное место занимает кино. Кинематограф быстрее находит ключ к сердцу юного читателя, нежели книга, ведь фильмы по известным художественным литературным произведениям снимали наши современники, образ мыслей и мировосприятие которых гораздо ближе к нашему.

Кроме того, проблема с различиями языка современного и языка русской классики отпадает сама собой: текст превращается в зрительный образ, воспринять который школьнику несложно. И потом, этот фактор еще и обеспечивает большее внимание и интерес зрителя, так как наблюдение за активными действиями, происходящими на экране, требует максимальной сосредоточенности.

Кино позволяет человеку со стандартной, ограниченной фантазией увидеть то, что хотел сказать и показать читателю автор, то, чего он не смог бы представить и прочувствовать, читая книгу. Какие фильмы я могла бы привести в пример? Их очень много: “Война и мир”, “Гранатовый браслет”, “Мой ласковый и нежный зверь”, “Метель”, “Герой нашего времени” и многие другие.

Одними из самых многочисленных и любимых зрителями являются экранизации произведений Н. В. Гоголя: “Вечера на хуторе близ Диканьки” режиссера Ю. Ткаченко, “Вий” Г. Кропачева, “Мертвые души” М. Швейцера, “Ревизор” С. Газарова и т. д. Книги Гоголя, написанные истинно народным языком, да еще с таким искрометным юмором, на экране воплощаются в невероятно яркие и динамичные образы и потому особенно любимы аудиторией не только детской, но и взрослой.

Между прочим, самым эффективным в смысле обучения методом является совмещение литературы и кинематографа, что также практикуется в современных школах. Просмотр фильма после прочтения книги не только разъясняет непонятные или наиболее сложные моменты в книге, но и дает почву для новых размышлений, позволяет взглянуть на произведение с иной точки зрения. А что касается вопроса о том, должен ли это быть преимущественно отечественный кинематограф, то тут, я думаю, не должно возникать сомнений: кто лучше поймет русского писателя, чем русский режиссер?


Литературные шедевры в кинематографе (сопоставительный анализ литературного произведения и его экранизации как приём повышения мотивации обучающихся к чтению)

Как же пробудить интерес к чтению? Как воспитать читающую личность, осознающую надобность читательской культуры для него самого в дальнейшем? На наш взгляд, один из способов – это привлечение к изучению литературного произведения близких ему видов искусств, в частности, кино.

Кино на уроках литературы – частый приём, к которому обращается современный учитель. Это обусловлено не только тем, что хорошее кино обеспечивает эмоциональное погружение в текст, воздействует на формирование художественного вкуса ученика,но и в целом соответствует духу времени: дети XXI века – потребители аудиовизуальных образов, и словесному ряду они предпочитают изобразительный.

Чтобы кино не стало просто иллюстрацией к художественному произведению, учителю литературы необходимо добиться взаимодействия книги и её экранизации и на основе впечатлений, полученных от просмотра фильма, побудить ученика обратиться к книге.

Один из приёмов повышения мотивации обучающихся к чтению через кинематограф – исследовательская деятельность учителя и ученика, в основе которой лежит сопоставительный анализ литературного произведения и его киноверсии. Разумеется, работа будет более плодотворной и осмысленной при соблюдении ряда методических условий:

  • необходимо предварительное знакомство учеников со средствами кинематографической выразительности;
  • обсуждение кинофильма или фрагмента должно завершаться созданием проблемной ситуации, мотивирующей обращение школьников к литературному источнику;
  • читательская деятельность, мотивированная зрительской, должна в конечном итоге преобладать над зрительской деятельностью или быть равной ей;
  • процесс взаимодействия читательской и зрительской деятельности должен проходить в несколько этапов:

1) подготовка учеников к восприятию кинофильма;

2) обмен впечатлениями от кинофильма или фрагмента непосредственно после его просмотра;

3) создание установки на чтение литературного произведения;

4) сопоставительный анализ кинофильма и художественного текста.

«–Двести сорок человек? И все одного роста? – спросил он и сам зачем-то привстал на носочки.

И это только некоторые аспекты сравнительного анализа литературного произведения и его экранизации, бесспорно, повышающие мотивацию обучающихся к чтению. Данная исследовательская работа явилась интересной и полезной как для учителя, так и для ученика по следующим причинам: во-первых, побудила к внимательному и вдумчивому прочтению повестей К.Д. Воробьёва, заставила задуматься над проблемами, поднятыми автором, и их отображении в кинематографе, а значит, способствовала популяризации творчества писателя; во-вторых, не просто привлекла внимание обучающихся к российскому кинематографу, а познакомила юных исследователей с такими понятием, как выразительные средства кино, которые, как нам удалось выяснить, часто неразрывно связаны с выразительными языковыми средствами; в-третьих, что для учителя особенно важно, данный вид деятельности опровергает мнение многих о том, что кино приучает к пассивному восприятию искусства, напротив, подобное использование кино на уроках литературы заставляет думать, рассуждать, читать.

Харитонова Ирина Сергеевна

Мотив выбора темы. В наше время классическая литература всё больше и больше утрачивает свою популярность среди взрослых, молодёжи и школьников. Прошли те времена, когда зачитывались Пушкиным и Толстым, когда чтением увлекались помимо любых других увлечений, когда герои книг становились идеалами для молодых людей. Грянула другая эпоха. Современные школьники классику просто не читают. У них нет никакой заинтересованности, потому что современный человек не представляет свою жизнь без телевизора, компьютера, кинотеатра, чтение книг стало роскошью. Но, тем не менее, кино по-прежнему влияет на умы и души людей, особенно молодого поколения, поэтому именно кино может привлечь читателя, если оно снято по произведениям классиков. Прочитав книгу, интересно посмотреть, сумеет ли передать режиссер основную идею произведения, его главную мысль, образы героев; совпадает ли видение событий с точкой зрения кинематографистов. И, наоборот, впервые увидев фильм, снятый по какому-либо произведению, хочется прочитать эту книгу, сравнить ее с фильмом, сделать выводы, обсудить и фильм, и книгу с друзьями или родителями. В своей работе я попытаюсь разобраться, помогает ли экранизация русской классики в ее прочтении?

Гипотеза: предположим, что экранизация произведений классической литературы способствует ее прочтению.

Цель: определить, способствует ли просмотр экранизированных классических произведений их прочтению.

Методы и приемы исследования :

  1. Опрос школьников.
  2. Метод количественных подсчетов и сплошной выборки.
  3. Обобщение данных, полученных в ходе работы.

Исследование и создание работы проведено по плану :

  1. Изучение литературы по поставленной проблеме;
  2. Создание видеоролика;
  3. Проведение опроса школьников;
  4. Обобщение и анализ полученных результатов;
  5. Оформление работы.

I. Экранизации произведений русской классической литературы

Экранизация - интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства 1 , чаще всего, литературных произведений 2,3 . Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования.

К произведениям русской классики обращались многие советские и зарубежные режиссеры. Но я назову семь самых экранизируемых произведений.

1 Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

2 Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. М. С. Шатерникова.

3 Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006.

Таким образом, чаще экранизировались такие произведения как:

II. Создание видеоролика

Вторым этапом работы стал просмотр отрывков из художественных фильмов, создание видеоролика и его демонстрация учащимся школы.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В сочинении дан анализ художественной интерпретации повести "Белый Бим, Черное ухо". Ученица сравнивает свое прочтение с сюжетом, идеей фильма.

Руководитель Данчинова Мария Даниловна, учитель русского языка и литературы

Фильм Станислава Ростоцкого потряс меня. Я не думала, что такую не очень большую повесть можно так правдоподобно поставить. Я поняла и книгу, и суть фильма. Экранизация повести позволяет по-настоящему понять, какими разными могут быть люди по отношению к животным, нашим домашним питомцам.

Мы в современном мире почему-то забываем, что когда-то очень давно человек сам приручил животное, а значит навсегда сделал в какой-то мере зависимым это животное от нас, людей. В фильме это раскрывается на доверительных отношениях Ивана Ивановича, мальчиков с Бимом. Писатель подолгу беседует с собакой. Рассказывая ему про свои дела, заботы. А би как будто все понимает, смотрит внимательно, иногда поднимет голову, тряхнет лапой. А мальчишки Алеша и Толик души в нем не чают.

Кино по этой повести позволяет понять, что люди бывают разные. Кто-то ищет выгоду, как эта злая тетка, противная соседка. В фильме ясно видно, что она соврала, что Бим ее укусил. Не понимаю, сколько злости может быть в таком человеке и откуда. Актриса Валентина Владимирова очень натурально сыграла эту нехорошую роль. В кадре видно, как она при крике на собаку раздувает от злости щеки, как горят ее глаза ненавистью. Мне даже стало жалко больше ее, а не собаку. Еще немного, мне кажется, ее бы хватил удар. Такой же противный домоуправ Пал Титыч. Его тоже хорошо сыграл актер Иван Рыжов. По нему видно, что он во всем ищет выгоду. И наоборот есть много добрых людей на пути собаки, они даже проходят эпизодами, но кусочек хлеба, ласковая рука, просто добрые слова таких людей позволяют запомнить их. Это героиня Даша, ветеринар, лесник Трофимыч, водитель автобуса, милиционер, другие.

Фильм позволяет лучше понять все запутанные линии в книге, осознать роль каждого человека в реальном мире.

После просмотра фильма я очень быстро дочитала повесть. Только потом я долго не могла отойти от чувства жалости, обиды за собаку и мыслей о злых людях. Даже вышла на улицу. Чтобы погладить нашу собаку, посмотреть ей в глаза, как будто это могло спасти Бима.

Я думаю, что фильмы по книгам наших писателей очень нужны, особенно в наше время. Для моего поколения легче посмотреть кино, чем читать книги. Многие из моих сверстников так и говорят про книги, что скукота. Но теперь я знаю, что читать нужно. В фильме может не быть того, что в книге, и наоборот книгу лучше поймешь после фильма.

Читайте также: