Первая помощь при солнечном ударе на английском языке сочинение

Обновлено: 07.07.2024


Методическое и дидактическое обеспечение занятия: русский и русско-английский словарь, распечатки с разработками по теме.

1. Организационный момент

1. Настройка на учебную деятельность

  1. Приветствие студентов
  2. Повторение темы Прошедшее длительное время.

Обучающиеся должны сказать:

  1. Рапорт дежурного.
  2. Описание вчерашней погоды.

2. Методы организации работы обучающихся на начальном этапе урока.

у-1:Сегодня 29 марта, четверг. Все присутствуют.

1. У: Добрый день. Рада вас видеть. Какое сегодня число? Кто сегодня отсутствует?

у-2:Сегодня хорошая погода. Небо голубое. Солнце светит и дует теплый ветер.

1. У: Какая сегодня погода?

2.Проводится индивидуальный устный опрос.

у-3: Вчера была плохая погода. Небо было серое. Солнце не светило и дул холодный ветер.

1. У: Какая погода была вчера?

2.Проводится индивидуальный устный опрос.

2. Опрос обучающихся по заданному на дом материалу

1.определение целей и задач, которые должны быть достигнуты на данном этапе урока (какой результат должен быть достигнут учащимися);

3.описание методов организации совместной деятельности учащихся с учётом особенностей класса, с которым работает педагог;

  1. Деление группы на подгруппы.
  2. Объяснение задания для каждой подгруппы.

4.описание методов, форм и средств, способствующих достижению поставленных целей и задач.

1.У: Какое домашнее задание было на этот урок?

2.У: На прошлом занятии мы создали и критерии оценивания.

Ваше выступление будет оцениваться по следующим пунктам:

-четкость изложения материала

-правильный подбор слайдов к предложениям.

Остальные студенты слушают выступающего и делают заметки в рабочих тетрадях.

4.У: Сейчас каждый представитель группы выйдет к доске и расскажет, как надо оказывать помощь при шоке и солнечном ударе.

У: Алена, выйдите к доске и расскажите, как надо оказывать помощь при солнечном ударе.

У:Ксюша, выйдите к доске и расскажите как надо оказывать помощь при шоке.

Каждый представитель подгруппы выходит к доске.

При представлении монолога используется проектор, каждая манипуляция сопровождается рисунком.

3. Изучение нового учебного материала

1. организацию постановки обучающимися конкретной учебной цели на данном этапе урока (какой результат должен быть достигнут учащимися на данном этапе урока);

1.Знать какие манипуляции используются при оказании первой помощи при шоке и солнечном ударе.

2. Уметь употреблять прошедшее длительное временя в устной и письменной речи.

2.Описание методов мотивирования (стимулирования) учебной активности учащихся в ходе освоения нового учебного материала

  1. Объяснение необходимости усвоения нового учебного материала.

3. изложение основных положений нового учебного материала, который должен быть освоен учащимися

1.Объяснение правил оказания первой помощи при шоке и солнечном ударе.

2. Повторение правил образования прошедшего длительного времени.

4. описание форм и методов организации изучения нового учебного материала, используемых средств;

1.Групповая работа студентов.

2.Индивидуальная работа студентов.

5. описание основных форм и методов организации индивидуальной и групповой деятельности учащихся с учётом особенностей класса, с которым работает педагог;

1.Групповая работа с заданиями после текста.

2. Индивидуальная работа с грамматическими упражнениями.

1.У: Вы должны знать и уметь рассказать, как оказывается первая помощь при шоке и солнечном ударе. Вы также должны уметь правильно употреблять прошедшее длительное временя в устной и письменной речи.

у1. Для того чтобы знать как оказать первую помощь человеку не говорящему на русском.

у2 Для того, чтобы иметь возможность описать на английском языке действия происходящие в определенный промежуток времени в прошлом.

2.Для чего нам нужны знания оказания первой помощи и знания грамматики?

Если студенты затрудняются ответить на английском, вопросы задаются на русском и ответы тоже даются на родном языке.

3. У: Перед каждой группой лежат листочки с заданиями по темам шок и солнечный удар. Предлагаю поменяться ролями и группе №1 работать с текстом шок, группе №2 с текстом солнечный удар.

Студенты были разделены на две группы. Для группы №1 новый материал по теме шок (готовила группа №2), для группы№2 новый материал по теме солнечный удар (готовила группа №1).

3.На листочках написаны действия по первой помощи.

у1 Shock is very dangerous-Шок очень опасен.

у2 The face of a person in shock is usually pale-Лицо человека в шоке обычно бледное.

3.Соедините английские предложения с русским переводом.

-Поставьте данные предложения в прошедшее длительное время с использованием различных подлежащих.

у2-глаголы was для ед. ч. и were для мн.ч. плюс глагол с окончанием- ing

Давайте вспомним, как образуется прошедшее длительное время?

у3-He was lying in the sun for a long time without a hat.

Он лежал на солнце долгое время без головного убора.

Проверим упражнение. Юля, прочитайте предложение на английском и на русском.

Студенты по очереди читают предложения.

4. Закрепление учебного материала

1.постановку конкретной учебной цели перед учащимися (какой результат должен быть достигнут учащимися на данном этапе урока);

1.Уметь рассказать в каком порядке оказывается действия при шоке и солнечном ударе.

2. Уметь описывать действия в прошедшем длительном времени.

2.определение целей и задач, которые ставит перед собой учитель на данном этапе урока;

  1. Закрепить порядок оказания действий при щоке и солнечном ударе.
  2. Закрепить правила употребления прошедшего длительного времени.

3. описание форм и методов достижения поставленных целей в ходе закрепления нового учебного материала с учётом индивидуальных особенностей учащихся, с которыми работает педагог;

  1. Упражнения для достижения поставленных целей.

4.Описание критериев, позволяющих определить степень усвоения учащимися нового учебного материала;

5.описание возможных путей и методов реагирования на ситуации, когда учитель определяет, что часть учащихся не освоила новый учебный материал.

  1. Перевод слов, вызывающих затруднения.
  2. Перевод предложений, вызывающих затруднения.
  3. Повторение видо-временных форм глаголов.

1. Вы должны знать и уметь рассказать как оказывается первая помощь при шоке и солнечном ударе. Вы также должны уметь правильно употреблять прошедшее длительное временя в устной и письменной речи.

2.Сейчас мы повторим порядок оказания первой помощи при шоке и солнечном ударе, а так же употребление прошедшего длительного времени.

3. Перед вами лежат листочки, разделенные на две части: в одной части предложения в другой буквы с картинками. Нужно установить правильный порядок действий по оказанию первой помощи, поставив предложения в правильный порядок. Затем подобрать к предложениям картинки и поставить их в прошедшее длительное время.

Каждый студент по очереди называет предложения.

Проверка заданий осуществляется при помощи проектора.

Выполняют задание, проверка задания:

у1. Очень опасно находиться на солнце без головного убора.

у2.Вы можете получить солнечный удар.

у3. Когда у человека солнечный удар его кожа красная, температура высокая.

у4. Если вы помогаете человеку с солнечным ударом: отнесите его в прохладное место.

у5.Положите его на спину.

у1. Приподнимите его ноги немного.

у2. Положите холодную ткань на его голову.

у3. Охладите его тело прохладной водой.

у4. Оботрите его кожу губкой.

3.У: Установите правильный порядок действий по оказанию первой помощи. Для этого нужно поставить предложения в правильном порядке.

Каждый студент по очереди называет предложения.

Проверка заданий осуществляется при помощи проектора.

3.Напротив предложений находятся картинки с манипуляциями, обозначенные буквами. Соедините картинки предложениями.

Каждый студент по очереди называет предложения номер предложения и букву соотвествующую картинке.

Шок очень опасен. Сильная боль или душевное волнение могут вызвать шок. Лицо человека в шоке бледное, кожа холодная. Дыхание учащенное, пульс поверхностный. Если вы помогаете человеку при шоке: положите его на спину, приподнимите немного его ноги, укройте его одеялом, чтобы сохранить тепло, дайте теплое питье, не тревожьте его.

3.Каждая группа составляет рассказ о том, как оказать первую помощь при шоке и солнечном ударе.

В деятельности ученика приведен пример по тексту шок. Отвечает представитель группы.

у1. У человека был солнечный удар. Я охлаждал его горячей водой.

у 2.Это не правда. У человека был солнечный удар. Я охлаждал его прохладной водой.

3.У: Каждая группа составляет по 5 предположений по своей теме в прошедшем длительном времени. Другая группа говорит правильные они или нет.

у1 Да, щок очень опасен.

у2 Да, Кожа человека при солнечном ударе красная.

у3 нет, я не оказывал первую помощь вчера в это время.

у4 Нет, я не загорал без головного убора все лето

4.Ответьте на мои вопросы:

-Шок очень опасен?

-Кожа человека при солнечном ударе красная?

-Вы оказывали вчера в это время первую помощь?

-Вы загорали без головного убора все лето?

Всего 5 вопросов по каждому предложению, задается каждой группе и 5 вопросов в прошедшем длительном времени.

5. При затруднении в произношении и понимании производится проговаривание слова и перевод предложения.

5. Подведение итогов занятия

1.организацию определения продвижения к целям занятия;

1.Постановка вопросов о пройденном материале.

2.описание методов, позволяющих определить достижения обучающихся на уроке;

  1. Постановка вопросов о значении нового материала.

3.определение целей, содержания и способов выполнения самостоятельной домашней работы обучающимися;

  1. Объяснения формы выполнения домашнего задания.

4. описание критериев, позволяющих определить степень удовлетворенности учащихся.

у1 мы изучали как оказывать первую помощь при шоке.

у2 мы изучали как оказывать первую помощь при солнечном ударе.

1.У: Какие темы сегодня изучили на занятии?

у1 Мы сможем оказать первую помощь человеку в шоке.

у2 мы сможем оказать первую помощь человеку, у которого солнечный удар.

2.Сегодня на занятии мы узнали много нового. В каких ситуация вы сможете применить новые знания?

Записывают домашнее задание.

3.У: Вашим домашним заданием будет: a)составление монолога о первой помощи при шоке и при солнечном ударе.

б) составление рассказа из 5 предложений в прошедшем длительном времени о том, как вы помогли человеку при шоке и солнечном ударе. Группа номер один разрабатывает ситуацию по теме шок, группа номер два по теме солнечный удар

Да, нам понравилось сегодняшнее занятие, потому что мы узнали много нового.


Тема, представленная в этой статье, с одной стороны тесно связана с темами предыдущих статей, но с другой стороны достаточно сильно отличается от них. В материалах, представленных на блоге, вы можете изучить артикли с названиями болезней; узнать о разнице в значениях шести слов, которыми именуются разные виды боли (Выбор слова: pain / ache / pang / throe / twinge / stitch) и выяснить, каким глаголом лучше передать оказание помощи в английском языке (Выбор слова: help / aid / assist). Вот из последней статьи мы и позаимствуем два словечка – to help и aid. А речь пойдет о скорой (первой неотложной медицинской) помощи, которая по-английски будет звучать как First aid.

Когда необходима первая помощь?

Думаю, вряд ли кто-то оспорит тот факт, что знания первой помощи необходимы абсолютно каждому человеку. Ведь благодаря оказанной помощи мы можем спасти жизнь человеку (to save smb’s life). Причем мы не знаем, где и когда может что-то случиться – дома, на работе, в школе, в отпуске и т.д. Тем более, если вы находитесь заграницей, вы обязаны ознакомиться с тем, как по-английски называются определенные ситуации, в которых необходима первая помощь, и какие действия следует применять. Ведь, если вы будете ориентироваться в названиях травм или действий первой помощи, вы сможете не только сами стать спасителем, но и помочь человеку, который будет оказывать первую помощь.

В каких случаях необходима первая помощь? В ситуациях, когда мы сталкиваемся с резаными и другого вида ранами (cuts, scrapes, grazes), кровотечениями (bleedings, nosebleeds – носовые кровотечения), приступами астмы (asthmatic attacks), переломами (fractures), ожогами (burns, scalds), отравлениями (poisons), низким уровнем сахара в крови (low blood sugar), сердечными приступами (heart attacks), шоковыми состояниями (shocks), мышечными судорогами (muscle cramps) и др.

При ожогах сухим теплом (burn), кипятком или паром (scald) необходимо промыть пораженное место холодной водой, накрыть рану (wound) пищевой пленкой (cover with cling film) и позвонить в скорую помощь (emergency service). В случае с солнечными ожогами (sunburns) необходимо занести пострадавшего в помещение (to bring the casualty indoors), напоить холодной водой, обтереть кожу холодной мокрой губкой (to sponge the skin). Если у пострадавшего наблюдается головокружение (he seems dizzy), головная боль (headache), температура (temperature), очевидно, у него тепловой удар (heatstroke).

При носовом кровотечении (nosebleed) мы усаживаем человека, просим облокотиться обо что-либо (to lean forward), рекомендуем дышать ртом (to breathe through their mouth), пальцами сжимаем ноздри (to pinch the soft part of the nose). Если кровотечение не прекращается в течение получаса, также обращаемся за помощью. Но есть более серьезные кровотечения, сила которых зависит от месторасположения, размера и глубины раны. В этом случае мы проверяем, нет ли в ране постороннего объекта (an object embedded in the wound); если нет, надавливаем на рану руками (полотенцем). Если рана на руке или ноге, поднимаем конечность выше уровня сердца (to raise the limb above the level of the heart).

При переломах очень важно удерживать пострадавшего в спокойном и неподвижном состоянии (to keep a casualty still), пока не появится возможность доставить его в больницу. Для удержания поломанной конечности (broken limb) можно использовать скрученные одеяла (rolled up blankets), подушки-валики (cushions), одежду или что-либо другое под рукой. Будьте готовы, что у человека могут проявиться признаки шокового состояния: бледная, холодная и влажная на ощупь кожа (pale, cold and clammy skin), частый, а потом слабый пульс (rapid, weak pulse), неглубокое дыхание (shallow breathing), потливость (sweating), жалобы на тошноту и жажду (complaints of nausea and thirst).

Шоковое состояние, угрожающее жизни человека (life-threatening condition), возникает в случае, когда жизненно важные органы (vital organs) не получают достаточно кислорода из-за пониженного кровообращения (reduced blood circulation). Чтобы помочь пострадавшему, необходимо остановить кровотечение (blood loss), если оно есть, успокоить человека (to reassure), положить его, подняв ноги вверх (to lie him down with their legs raised) и ослабить тугие предметы одежды (to loosen tight clothing), чтобы восстановить нормальное кровообращение (to encourage circulation). Далее дело за врачами скорой помощи.

Отравление (poisoning) – еще один неприятный случай для медицины на английском языке. Отравиться можно случайно (accidentally), обычно это случается с детьми, или намеренно (intentionally), когда, например, человек хочет покончить жизнь самоубийством (to commit a suicide). В любом случае отравляющее вещество (poisonous substance) разрушает организм (damage the body). При любом серьезном отравлении сразу же вызываем скорую и стараемся узнать (если человек в сознании), что и когда он проглотил (to swallow), в каком количестве. При пищевом отравлении (food poisoning) можно обойтись без скорой в сравнительно легких случаях. Ваша задача – заставить пострадавшего принять как можно больше жидкости (to encourage smb. to take plenty of fluids / to rehydrate smb. with plenty of fluids).

Безусловно, здесь перечислены не все случаи, в которых может потребоваться первая помощь пострадавшему. В медицине на английском языке есть еще достаточно терминов и названий, которые помогут сориентироваться в том, как оказывать первую помощь. Если вас интересует эта тема более подробно, я бы посоветовала почитать материал на следующих ресурсах (на некоторых есть видео об оказании первой помощи):

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Содержимое разработки


ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

УЛЬЯНОВСКИЙ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Методическая разработка комбинированного занятия


ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

УЛЬЯНОВСКИЙ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Методическая разработка комбинированного занятия

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

комбинированного занятия

для учащихся с нарушениями слуха)

Пигиловой Натальей Александровной

Пояснительная записка

В методической разработке комбинированного занятия даны элементы развивающего обучения, способствующие формированию у студента общих компетенций.

На комбинированном занятии используются приемы и методы обучения, активизирующие мыслительную деятельность, воспитывающие у студентов устойчивый познавательный интерес к профессиональному английскому языку, а также умение осмысливать и применять имеющиеся знания в практике письменной речи английского языка.

При изучении темы используются аудирование, говорение, выполнение лексико-грамматических заданий, чтение и перевод текста.

Методическая разработка комбинированного занятия включает себя:

методическую разработку для преподавателя;

приложение для учащихся по теме

Темы раздела включают в себя следующее:

Лексика: Активная лексика дается прямым переводом к тексту.

Текст: Содержание текста соответствует тематическому плану программы по английскому языку.

Различные виды языковых упражнений нацелены на развитие у студентов языковой догадки, внимания. При подборе лексических упражнений соблюдается принцип нарастания трудностей и повторяемости лексики.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА КОМБИНИРОВАННОГО ЗАНЯТИЯ

ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ

Раздел № 3. Первая помощь

В соответствии с требованиями ФГОС:

Студент должен знать:

лексический и грамматический минимум по теме, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Студент должен уметь:

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

самостоятельно совершенствовать письменную речь, пополнять словарный запас.

Цели занятия:

1. Практические:

2. Развивающие:

развитие понимания сущности и социальной значимости своей будущей профессии, проявление к ней устойчивого интереса.

развивать способность использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

развивать языковую догадку, память, логическое мышление.

3. Воспитательные:

воспитывать чувство ответственности за результаты своей работы.

воспитывать интерес к изучению профессионального английского языка.

Тип занятия: комбинированный урок

Методы обучения: репродуктивный, объяснительно-иллюстративный, метод самостоятельной работы, метод работы с ТСО

Оснащение: интерактивная доска, раздаточный материал

Продолжительность занятия: 90 минут.

ИНТЕГРАЦИЯ УЧЕБНОЙ ИНФОРМАЦИИ ТЕМЫ

1. Межпредметные связи

ОП 07 Первая медицинская помощь

2. Внутрипредметные связи

Первая помощь при переломах

Используемая литература:

Основная литература:

Дополнительная литература:

Самостоятельная работа обучающихся:

выполнение лексико-грамматических упражнений.

чтение и перевод текста;

Приложение № 1 (для преподавателя)

Обоснование методических приемов

С целью настроить студентов на восприятие предмета, ввести в иноязычную речь, организовать их внимание, обеспечить понимание места темы в свете компетенций ФГОС, формирования положительной мотивации.

- выполнение лексических упражнений

С целью повторения материала предыдущего урока, подготовки к проверке домашнего задания, подготовки к работе над новой темой.

Опрос домашнего задания

Пр. дает установку к проверке домашнего задания;

- проведение письменного опроса

Работа над новой лексической темой: (приложение для студентов)

- знакомство с лексикой (раздаточный материал)

- выполнение лексических упражнений

- чтение мед. текста

С целью обогащения словарного запаса, формирование понимания значимости знания лексики данного урока как базы для формирования профессионального английского языка.

Завершение урока

- подведение итогов урока

комментирование деятельности студентов и преподавателя

- домашнее задание: учить новый лексический.

С целью логического завершения занятия, создания ситуации для системного подхода в изучении иностранного языка.

Начало урока

Good morning. Sit down please.

Who is absent today?

The theme of our lesson is: “The first aid for fractures and for fainting”

Начнём нашу работу. Let’s start our work.

Выполните следующие упражнения:

(Упражнения демонстрируются на интерактивной доске, а также учащиеся получают раздаточный материал с данными упражнениями)

Повторите слова за мной. (Repeat the words after me )

(Учащиеся хором, а затем каждый индивидуально по цепочке проговаривает слова, данные в упражнении)

11. plaster cast

Следующие упражнения учащиеся выполняют на интерактивной доске

Вставьте пропущенные буквы и прочитайте слова.

3. В правой колонке найдите перевод каждого английского слова.

1. fracture a) кость

2. bone b) двигаться

3. complain c) опухоль

4. closed d) перелом

5. open e) закрытый

6. to move f) гипс

7. swelling g) перевязывать

8. to appear h) рентгеновы лучи

9. splint i) появляться

10. to bind j) открытый

11. X-rays k) жаловаться

12. plaster cast l) шина

4. Вставьте недостающие по смыслу слова из данных ниже и переведите предложения.

X-rays open a bone closed swelling a splint plaster casts

1. The word "fracture" means a break in . .

2. There are two kinds of fractures: . and . .

3. . appears quickly.

4. Use . for the broken limb.

5. Doctors use . to see the break and put . on the broken limbs.

5. Подберите к каждой картинке соответствующее ей предложение.







Doctors put plaster casts on the broken limbs.

Use a splint for the broken limb.

The word “ fracture” means a break in a bone.

The girl has a fracture of the leg.

Doctors use X-rays to see the break .

6. Исправьте следующие предложения, если они неверны по смыслу.

1. There is a wound in a closed fracture.

2. There are two kinds of fractures: open and closed.

3. Closed fractures are more serious than open ones.

4. Don't let the person move.

7. Составьте предложения из следующих слов и словосочетаний и прочитайте их.

1. an open fracture has a patient

2. the person don’t let move

3. to see the break use X-rays doctors

8. Расположите реплики диалога в правильном порядке.

- All right. I'll consult a doctor.

- What is the matter with you, Ann?

- I fell on the skating - rink and hurt my right leg badly.

- I'm afraid you have a fracture.

- But I want you to have an X-ray examination.

- Don't be afraid, Granny. It's not a fracture. You see there is no swelling on my leg.

3. Преподаватель раздаёт учащимся карточки с заданием:

Переведите на английский язык. (Translate the words and word combinations from English into Russian)

(Учащиеся должны самостоятельно выполнить данное задание на карточках и сдать преподавателю)

Российская армия приступила к разделу Украины на котлы. Ключевые направления ударов - Одесса и Очаков, Харьков, Киев и Донбасс

Российские Воздушно-космические силы и ракетные войска в рамках специальной операции по принуждению Украины к миру, которую объявил президент Владимир Путин, с раннего утра 24 февраля наносят удары по объектам по всей стране, поражен, в частности, штаб Главного управления разведки в Киеве. В небе работает российская штурмовая авиация. Над территорией Украины образовалась бесполетная зона для гражданских воздушных судов.

Официальный представитель Минобороны РФ Игорь Конашенков сообщил о контрнаступлении войск ДНР и ЛНР на отдельных участках фронта и добавил, что целью российских атак становятся только районы сосредоточения сил и средств противника.

Президент Юкрейна Владимир Зеленский заявил о разрыве дипломатических отношений с Российской Федерации и призвал к масштабным протестам против военной операции.

Развернутые в Крыму подразделения российской армии пересекли границу и вошли на территорию Херсонской области. Они установили контроль над Каховской ГЭС. Очевидцы засняли брошенные колонны Вооруженных сил Юкрейна на подступах к полуострову. Украинская оборона на херсонском участке фронта рухнула.

На окраинах второго по численности населения города страны Харькова идут бои с применением бронетехники. Укроресурсы сообщили о пленении двух военнослужащих РФ, но их документы не показали. ВСУ отбили один из постов на въезд в город.

Харьков.jpg

В Киевской области у аэродрома Гостомель замечены вертолеты, которые нанесли удар по воинской части. По ним, в свою очередь, были осуществлены пуски зенитных ракет, и в результате сбито несколько вертолетов. Жители сообщили о пролетающих над Киевом российских истребителях. К сожалению, подбит один вертолет Ка-52.

Российские части вошли на территорию Сумской области и взяли город Путивль. ВСУ уничтожают мосты с целью замедлить продвижение войск РФ. В сети появляются кадры со сдающимися в плен украинцами, хотя явление не носит массовый характер.

Укропропагандисты активно распространяют фейки о российских потерях, выдавая видео семилетней давности за новые и кадры из компьютерных игр за реальные.

Самолеты дальней радиолокационной разведки стран НАТО активно действуют из воздушного пространства Польши. В Кремле заявили о возможностях переговоров с Украиной о ее нейтральном статусе и отказе от размещения вооружений.

карта.jpg

Итого: 1. Украинские войска понесли большие потери в авиации и ПВО. Уничтожены не все самолеты и комплексы противовоздушной обороны: опасность по-прежнему представляют ПЗРК, с помощью которых удалось поразить несколько вертолетов. 2. Наибольшее продвижение зафиксировано в Херсонской области, где рухнула оборона на перешейке. Самые тяжелые бои идут в окрестностях Харькова, где российские войска понесли потери. 3. После первых боев вскрываются основные узлы обороны и места сосредоточения Вооруженных сил Юкрейна. Они станут целями новых ударов.

НашиZ.jpg

«Начавшуюся 24 февраля спецоперацию можно считать военным принуждением к миру украинского режима после того как тот явно пошел в разнос, - уверен представитель ЛНР Родион Мирошник. - Киев дважды подписывал соглашения, Минск-1 и Минск-2, по урегулированию и дважды их не выполнял. А последнее время не выполнял особенно демонстративно и вызывающе. Неоднократно заявлял об игнорировании обязательств по соглашениям. Завел в тупик переговоры как в минском, так и в нормандском форматах.

Киев.jpg

После Минска-1 в декабре 2014-го Киев отказался от одного из базовых положений свой независимости - внеблокового статуса. В апреле 2019 года - внес в Конституцию стремление в Евросоюз и НАТО. В феврале 2022 года в Мюнхене Владимир Зеленский заявил о намерении возродить ядерный статус Украины. То есть налицо явная деградация и радикализация внешней и внутренней политики страны. Украина стала токсичной практически для всех своих соседей. С ней стало опасно жить рядом.

карта2.jpg

«В решении вопроса Украины для России есть одна роковая двусмысленность, - полагает русский националист и публицист Егор Холмогоров. - С одной стороны, русские стремятся - не могут не стремиться - к этнополитическому воссоединению русских земель и людей в Новороссии с Россией именно на общей национальной основе. С другой, России необходим геополитический контроль над центральной Украиной в интересах стратегической безопасности. Но две цели серьезно противоречат друг другу.

Первая требует отделить от Украины все максимально русские земли и как можно скорее их воссоединить с Россией. Вторая требует держать под контролем как можно больший кусок Украины, используя русские земли как предлог для контроля над не очень русскими. Причем население центральной Украины значительно заражено застарелым самостийничеством, а Киев к тому же полон всякого шлака из русофобской либерды.

Херсон.jpg

Чтобы я бы сделал с Украиной на месте Кремля? 1. Занял бы территорию по линии 1939 года (с тем, что дальше, связываться совсем несподручно, увы, хотя в перспективе изложенный ниже сценарий мог бы быть распространен за линию). 2. Провел бы полуторагодичную санацию, демилитаризацию и денацификацию. 3. После чего провел бы кристально честные референдумы о воссоединении с Россией по областям. А, может быть, даже по районам. 4. Из отказавшихся войти в состав России территорий сформировал бы буферное федеративное государство со 100% контролируемой внешней политикой и с внешним контролем за недопущением антирусских действий, в добровольно-принудительном порядке входящее в Союз России и Белоруссии. 5. Если тот или иной субъект буфера хочет переголосовать референдум и воссоединиться с Россией - двери открыты всегда. Распределенное решение позволило бы избежать как принуждения русских жить в одном гражданском субъекте со свидомыми, так и необходимости ускоренно всасывать свидомых в Россию, получать сенаторов Медведчуков и Надию Савченко в качестве участника московских ток-шоу.

Читайте также: