Паломничество чайльд гарольда сочинение

Обновлено: 06.05.2024

Английский романтизм в зарубежной литературе. Особенности жанра и проблематика. Краткий анализ поэмы "Паломничество Чайлд Гарольда", байронический тип героя. Сила эмоций, высота интеллекта, философская насыщенность в произведении. Образ автора в поэме.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 19.10.2014
Размер файла 18,8 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины

Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского

Факультет украинской филологии

Кафедра зарубежной литературы

по зарубежной литературе

1. Английский романтизм в литературе

2. Особенности жанра и проблематика

2.2 Байронический тип героя

2.3 Образ автора в поэме

Список использованной литературы

1. Английский романтизм в литературе

Они установили теоретические основы своего направления, ознакомившись во время путешествия по Германии с философией Шеллинга и взглядами первых немецких романтиков.

Характер романтизма в том, что он абстрагировался от мира реальности, мира литературы классицизма и создал свой собственный, в котором другие законы, другие чувства, слова, другие желания и понятия. Романтик стремится уйти от повседневности и возвращается в нее, открывая необычное, всегда имея при себе вечно манящий образ бесконечной устремленности в идеальное.

2. Особенности жанра и проблематика

2.2 Байронический тип героя

поэма гарольд паломничество романтизм

Его герой разочарованный в соблазнах мира, его не радуют ни богатство, ни развлечения, ни слава. Основное его душевное состояние - тоска. Он не доволен окружающей средой, не может найти в ней свое место, отсюда его скитания в дебрях собственной души и в мире. Это не национальный, а интернациональный тип эпохи.

Он чувствует мировую скорбь, общую неустроенность человечества. Его душа протестует против неволи, духовной нищеты, ограниченного существования, стремится в мир чистых и светлых чувств, красоты природы, высоких идеалов, но мир слишком жесток для него.

Байронический герой одинок и отчужден. Его страдания и чувства составляют главный предмет исследования автора. Герой Байрона пессимист и - одновременно эгоист. Он несет гибель всем, кто его любит. Это грешный ангел-демон, который нигде не находит утешения, но и сам страдает от этого. Поэтому дух бунтарства, рефлексия и двойственность - характерные черты его психологии.

2.3 Образ автора в поэме

Поэму можно назвать лирическим дневником поэта. В ней он показал свое отношение к жизни, свои философские взгляды. Поэта, с одной стороны захватывает красота, яркость и многозначительность человеческой личности, а с другой отрицает одну за другой все основы европейской жизни, не находя в них высокого и вечного. Поэт-романтик выражает непримиримое отношение к несовершенству, его неутомимое стремление к впечатлениям других стран, где можно достичь высокого идеала. Все описываемые страны предстают перед читателем в ярких красках. Проблемы свободы и рабства, смысла человеческой жизни, цивилизации и варварства, любви и искусства, войны и мира, патриотизма и религии в поэме Байрона раскрылись не только в политическом, философском, психологическом и эстетичном планах, но также как личное переживание.

Поэт ищет справедливости в мире, который возникает в поэме как возможность гармонии, которая всегда остается недосягаемой. Волшебная природа Синтри соседствует с грязным Лиссабоном, мужественные и суровые испанцы вынуждены быть рабами иностранных завоевателей, веселая Севилья окружена кровавыми картинами войны, которая началась ради славы тирана. Героизм, смелость, способность на смертельный риск, присущи народу Испании, не завоевывают свободы. Байрон, такой непохожий на своего героя, также обреченный на разочарование, трагизм, одинокость. Стремление найти родную, верную тебе душу не находит отклика в целом мире. Погиб друг поэта, любимая далеко. Страдания переполняют душу. Но они морально не убивают поэта. Он и дальше верит в гармонию жизни, в то, что идеал все же таки где-то есть и отыскать его возможно и необходимо.

Список использованной литературы

1. Зарубежная литература XIX века. Романтизм. (Под. ред. Я.Н. Засурского). - М.: Просвещение, 1976. - Т.1. - 510 с.

2. История зарубежной литературы ХІХ века, часть первая. Под ред. проф. А. С. Дмитриева. М., Изд-во Моск. ун-та, 1979, 572с.

3. Вейнберг П. Байрон // Европейские классики в русском переводе: С примечаниями и биографиями / Под ред. П.Вейнберга., 1876.

4. Н. И. Муравьёва и С. В. Тураев. Западноевропейская литература. Москва. 1956г.

Подобные документы

Английский романтизм как литературный стиль и направление. Характеристика понятия иронии в художественном тексте и произведениях романтиков. Романтическая ирония в поэме Байрона "Паломничество Чайльд Гарольда", анализ специфики применения данного приема.

курсовая работа [44,6 K], добавлен 23.09.2011

Эволюция героя в творчестве Байрона. Жанр лиро-эпической поэмы. "Паломничество Чайлд-Гарольда". Цикл "Восточных поэм". Байрон-драматург. "Эпос современной жизни". Сатира Байрона. "Дон Жуан". В чем причина "скорби" Байрона? Место Байрона в романтизме.

контрольная работа [45,3 K], добавлен 14.05.2004

Особенности биографии Дж. Байрона. Развитие образа Каина в произведениях Байрона: "Паломничество Чайлд-Гарольда"; восточные поэмы; "Манфред"; "Дон Жуан". История написания мистерии "Каин". Характер Каина в мистерии. Отношение Байрона к христианской вере.

курсовая работа [60,6 K], добавлен 13.01.2010

Определение жанра утопии и антиутопии в русской литературе. Творчество Евгения Замятина периода написания романа "Мы". Художественный анализ произведения: смысл названия, проблематика, тема и сюжетная линия. Особенности жанра антиутопии в романе "Мы".

курсовая работа [42,0 K], добавлен 20.05.2011

История создания и значение "Поэмы без героя", особенности ее композиции. Роль поэта ХХ века в произведении, его действующие лица. Литературные традиции и своеобразие языка в "Поэме без героя", характернейшие особенности лирической манеры Ахматовой.

курсовая работа [42,6 K], добавлен 03.10.2012

Жанрообразующие черты литературного путешествия, история появления жанра в зарубежной литературе. Функционирование жанра литературного и фантастического путешествия. Развитие жанра путешествия в американской литературе на примере произведений Марка Твена.

реферат [50,9 K], добавлен 16.02.2014

Особливості головного героя у творчості Байрона. Образ ліричного героя у поемі “Паломництво Чайльд-Гарольда”. Східні поеми: ліричні герої в поезіях “Прометей” та “Валтасарове видіння”. Вплив байронівського образу Мазепи на європейське мистецтво.

Произведение относится к лирико-романтическому творчеству поэта и представляет собой форму путевого личного дневника, в котором отражаются авторские размышления о жизненном смысле, социальных общественных конфликтах, а также дается оценку современной действительности того периода времени.

Композиционная структура поэмы выполнена в форме четырех стихотворных песен, выстроенных с применением спенсеровой строфы, традиционной для старого английского поэтического творчества, своеобразие которой состоит в добавлении к восьмистишию девятой строки, усложняющей стихотворную рифмовку. Данный прием придает повествованию определенную гибкость и размеренную интонацию, при этом композиционное содержание отличается нарочитой свободой и формой.

В качестве стихотворного размера в произведении используется форма пятистопного ямба в восьмистишии, а девятая строка излагается в виде шестистопного ямба, придавая финальной части каждой из песен смысловое заключение.

Среди средств художественной выразительности в поэме присутствуют новаторские аллегорические образы, многочисленные эпитеты и метафоры в сочетании со сравнениями и олицетворениями, подчеркивающие описательное, сентиментальное, нежное и возвышенное поэтическое повествование. Кроме того, отдельные фрагменты песен выделяются с помощью музыкальной ритмики в отдельную лирическую миниатюру.

Основным персонажем поэмы является Чайлд Гарольд, представленный поэтом в образе девятнадцатилетнего юноши знатного английского происхождения, почувствовавшего разочарование в собственной жизни и отправившегося в путешествие по европейским странам.

Первая песнь произведения изображает главной своей темой захват наполеоновскими войсками Пиренейского полуострова, Испании и Португалии, при этом поэт выделяет отличия военных действий, осуществляемых с целью завоевания и для освобождения собственных территорий, поддерживая борьбу народов за свободу и независимость.

Во второй песне поэмы герой отправляется в страны Греции и Албании, рассуждая на тему восточной тирании, выражающейся в тяжёлом положении народа, его скудной жизни, противопоставляя современное время и героическое прошлое греков и албанцев.

Финальные песенные части демонстрируют красоты Франции, Германии, Швейцарии, Италии, которые изображаются в двух ипостасях в довоенном состоянии и послевоенном, при этом автор проводит философское осмысление человеческой природы, сопоставляя прошлое и настоящее.

Произведение, будучи глубоким философским творением, представляет собой поэму, обладающую человечностью, отображающей историю людской печали в виде поэзии мировой скорби. Поэма наполнена необычайной эмоциональной силой, интеллектуальным размахом и философским содержанием, акцентирующем читательскую аудиторию на истинной ценности свободы, любви, природы и поэзии, способных возродить душевный человеческий настрой.

2 вариант

Поэму лорд Байрон начал писать в 1812 году, выпустив в печать первые две песни. Перед этим начинающий поэт пережил очень непростой период в своей жизни, так как его гражданская позиция, отражавшаяся в стихах и поэмах, многих не устраивала. В итоге ему пришлось на какое-то время покинуть родину, отправившись в путешествие по Испании, Португалии, Греции, Мальте и Албании. В роли изгнанника он пребывал в период с 1809 по 1811 годы. Всё это время поэт вёл путевой дневник. Страны, в которых он побывал, и вдохновили его на создание масштабной поэмы, во многом автобиографической. Не случайно Чайльд-Гарольд порой неотличим от самого автора, который вложил в своего героя свои мысли, чувства, стремления.

Жанровая форма произведения – лиро-эпическая поэма, гармонично сочетающая в себе историю странствий лирического героя с развёрнутыми размышлениями автора. Словно забывая о Чайльд-Гарольде Байрон делает отступления от повествования, оценивая события политической жизни того времени, призывая читателя к борьбе за свободу. В поэме много описаний роскошной южной природы, даётся характеристика быта и нравов простых людей, при этом проводится параллель с образом жизни английских обывателей. Поэма состоит из четырёх частей (песней), причём первые две песни по жанру схожи с дневником, который ведёт путешественник в своих странствиях. Спенсерова строфа позволяет автору погрузить читателя во внутренний мир молодого человека, разочарованного окружающей действительностью, ищущего смысл жизни вдали от родины.

Жанр произведения (лиро-эпическая поэма) определяет и его композицию. Повествование нельзя назвать структурированным, ведь рассказ о главном герое то и дело перемежается лирическими отступлениями, вставками, балладами. Тематика же поражает разнообразием – здесь отразились основные события жизни первой трети XIX века. Это национально-освободительная борьба народов против захватнических планов Наполеона и турецкого султана. Здесь же можно почерпнуть множество сведений о жизни народов Греции, Албании и Испании.

Ещё один персонаж поэмы – лирический герой, за которым скрывается лорд Байрон. Порой невозможно понять, когда с читателем делится своими мыслями Чайльд-Гарольд, а когда – сам автор. Байрон настолько не удовлетворён своей ролью пассивного наблюдателя, что в четвёртой песне совсем убирает основного героя из повествования.

Анализ поэмы Паломничество Чайльд-Гарольда Байрона

Несколько интересных сочинений

В моей семье говорят на русском языке. Это родной язык для меня и моих родителей. Великий и могучий - русский язык

Зима - самое прекрасное время года. Снег, каникулы, Новый Год и, естественно, подарки. На зимние каникулы мы всегда отправляемся в деревню к бабушке. Далеко, конечно, сто восемьдесят километров от города, но это того стоило.

Божественная комедия - знаменитое произведение с глубокомысленным содержанием писателя Алигьери Данте. Произведение включает в себя три части, в которых открывается содержание о предназначении любви

Этот рассказ ставит много вопросов о любви. Почему люди не выбирают себе подходящих партнеров? Или почему выбирают подходящих, но с которыми нельзя строить отношения по каким-то внешним причинам?

Образ Снежной королевы в сказке Андерсена воплощает в себе холод, безжизненность, неспособность к любви и состраданию.

Чайлд-Гарольд первый романтический герой поэзии Байрона, не является характером в традиционном смысле слова. Это абрис характера, воплощение смутного влечения души, романтического недовольства миром и самим собой. Биография Чайлд-Гарольда. типична для. смотреть целиком

В конце июня 1809 года Байрон отправился в двухлетнее путешествие, во время которого посетил Португалию, Испанию, Албанию, Турцию, Гре­цию. Байрона интересовали народы этих стран, их жизнь, культура. Особенно поразили его социальные контрасты: он увидел. смотреть целиком

Пожалуй, самым знаменитым произведением Байрона стала поэма "Паломничество Чайлд Гарольда", создание которой растянулось на многие годы (1809 год - 1818 год). Это лирический дневник, в котором поэт выразил свое отношение к жизни, дал оценку. смотреть целиком

Отношения с лондонским бомондом у молодого лорда не сложились сразу. В стихотворении “Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в свете” (1806) поэт проводит резкую границу между собой и “светской толпой”. И снова звучит. смотреть целиком

Последние месяцы жизни Байрона стали сами по себе героической и суровой поэмой. Он не искал в Греции эффектных приключений, парадной романтики, экзотической живописности, о которой повествовали европейские поэты—авторы стихотворений, исполненных симпатий. смотреть целиком

Байронический тип героя - одно из ярчайший явлений романтического искусства. После многих лет господства классицизма, по законам которого художественный образ строился согласно велениям ума и гражданской и моральной обязанности, начал формироваться новый. смотреть целиком

Впервые с предельной откровенностью заговорив в стихах о сотрясавших его сердце бурях и страстях, Байрон произвел настоящий переворот в лирике. До него поэты преимущественно писали о любви и ненависти, радостях и страданиях как об обобщенных, отвлеченных. смотреть целиком

Творчество выдающегося английского поэта Джорджа Гордона Байрона неразрывно связано с эпохой романтизма в истории мировой литературы. Он принадлежал к тем писателям, чьи произведения были наполнены пафосом свободы, ненавистью к угнетателям, верой в торжество. смотреть целиком

Четвертая песнь, в отличие от всех других песней поэмы, начинается непосредственно описанием Венеции. Отказавшись от вступлений, Байрон сразу вводит читателя в мир своих впечатлении от Италии. Древние города с их памятниками архитектуры и искусства. смотреть целиком

В Испании Гарольд уже не тот разочарованный светский денди, каким он показан в начале поэмы. Вел икая драма испанского народа разбудила его душу, заставила его полюбить героев народной войны, помогла ему увидеть бесчеловечность и преступность военных. смотреть целиком

Его вел пылкий борец за свободу народов Европы, поэт, мужавший в тех исторических бурях начала века, которые пугали многих его современников — консервативных романтиков, искавших подчас тихой заводи, сожалевших о крушении привычных условий. Байрону в. смотреть целиком

Самое известное и масштабное произведение английского поэта-романтика Джорджа Байрона, поэма “Паломничество Чайльд-Гарольда” создавалось на протяжении длительного времени – процесс ее написания растянулся почти на десятилетие – с 1809 года по 1818 год. Идея написания новаторского по содержанию произведения возникла у поэта во время заграничного путешествия: Байрон задумал передать в поэме личное восприятие увиденного им во время своих странствий по Европе.

Лиро-эпическая поэма, включающая Четыре песни, создана В форме лирического

дневника, в котором поэт выразил свое отношение к современной ему эпохе и дал собственную оценку социальным конфликтам в европейских странах.

Центральная тема поэмы – национально-освободительная борьба народов Европы – и обращение к масштабным событиям современности обусловили высокий гражданский пафос поэмы. С главной темой тесно переплетается тема патриотизма. Основной идеей произведения является мысль о закономерности революционных событий и народных выступлений против тирании.

Не случайно через всю поэму проходит сквозной образ времени, как символа справедливого возмездия.

герой поэмы, пресыщенный жизнью в неполные девятнадцать лет Чайльд-Гарольд – сын своей эпохи. В этом обобщенном образе Байрон воплотил черты, умонастроения и разочарования целого поколения, увидевшего лишь закат эпохи великих революционных потрясений и наполеоновских войн. Характерные черты нового романтического героя – способность к рефлексии и самоанализу, разрыв с лицемерным обществом, глубокий внутренний конфликт личности с миром.

Чайльд-Гарольд играет в поэме роль проводника взглядов и убеждений самого поэта. При этом героя нельзя отождествлять с Байроном: невзирая на близость образа Чайльда автору (совпадение фактов биографии, чувство одиночества и бегство от высшего общества), поэта не устраивает пассивность позиции героя. Чайльд-Гарольд анализирует вызванные конфликтом с обществом личные переживания, но не борется против существующих устоев, лишь наблюдает за смутным состоянием мира.

Развитие сюжета связано со странствиями главного героя, однако событийный сюжет слаб, а герой постепенно оттесняется на второй план драматическими историческими событиями, свидетелем которых был сам автор. Поэт признается, что потерял героя (“он что-то запропал и не идет”), и образ главного персонажа вытесняется в третьей-четвертой песнях лирическими отступлениями-размышлениями автора.

Первая и вторая песни написаны в ходе путешествия Байрона по Пиренеям Балканам. В них автор поднимает тему народных восстаний, описывая борьбу испанского народа против наполеоновского нашествия и повествуя о порабощенном положении албанцев под турецким игом и греков. Страстно клеймя колонизаторскую политику Англии, Байрон призывает эллинов к борьбе: “О, Греция!

Восстань же на борьбу!”. Образ борющегося против порабощения народа занимает важное место в поэме, а само содержание этой борьбы выражается через эмоциональные оценки автора.

Третья (1816 год) и четвертая (1818 год) песни поэмы были написаны в период, когда Байрон покинул Англию и жил в Италии и Швейцарии. В третьей песне Байрон выражает отношение к центральному событию всей эпохи – Великой французской революции. Говоря о титанах мысли, Вольтере и Руссо, своими взглядами подготовившими почву для революции, поэт выражает глубокое убеждение, что провозглашенные идеалы революции должны восторжествовать повсюду.

Четвертая песня посвящена изображению страданий итальянского народа, стонущего от феодальной раздробленности и австрийского ига. Идею борьбы за свободу поэт выражает в образе моря – непокорной свободной стихии.

Политическая по содержанию Поэма органично сочетает в себе путевой дневник самого Байрона, острую политическую сатиру и глубокий лиризм в описании душевных переживаний героя и поэта.

Поэма написана многокрасочным стихом – Спенсеровой строфой, включающей восемь строк ямбического пентаметра и одну строку, написанную шестистопным ямбом. В первых двух песнях нашли отражение фольклорные мотивы греческого и испанского народов.

“Восторженный хулитель мироздания”, Байрон провозглашает в своей поэме декларацию романтического настроения, страстно выражающей ненависть к тирании и жажду политической свободы.

Образ Чайльд-Гарольда появился на свет во время продолжительного путешествия лорда Джорджа Байрона по Средиземноморью. Поэт, который провел в странствиях два года, испытал такую гамму эмоций по отношению к увиденным землям и культурам, что, не закончив круиз, засел за написание поэмы. В течение двух лет писатель создавал героя, характеристики которого до этого момента не встречались в литературе.

Портрет Джорджа Байрона


Портрет Джорджа Байрона

Нехитрый анализ героя выявляет общие черты между разочаровавшимся Чайльд-Гарольдом и разорившемся Байроном. Да и сам автор не отрицал, что во многом образ, созданный в поэме, является автобиографическим.

В планы лорда Байрона не входило создание продолжения произведения, но, обуреваемый мыслями и личными проблемами, а также впечатленный откликом общества, писатель уезжает в Женеву, где и садится за написание третьей части.

Книги о Чайлде Гарольде


Книги о Чайлде Гарольде

После окончания работы лорд Байрон, все еще не отошедший от депрессии, как и его герой, отправляется в Рим, который вдохновляет мужчину на создание четвертой заключительной части поэмы. Для завершения нестандартного эпоса писателю потребовалось в общей сложности 10 лет.

Содержание[ | ]

Сюжет

В жизни романтического героя не существовало проблем. Женщины восхищались внешностью и манерами молодого аристократа, друзья поддерживали в бурных вечерних развлечениях. Но однажды юноша впал в тоску. Любителя увеселений больше не интересовали балы и прочие радости.

Чтобы прогнать хандру, Чайльд-Гарольд отправляется в морское путешествие. Молодой человек не предупреждает родных об отъезде, втайне снаряжает корабль и отправляется в плаванье. Первой остановкой стал Лиссабон, который поразил юношу неухоженностью и запустением. В Испании, как и в Португалии, главного героя поразило количество разбойников и разрушений, часть из которых – заслуга Наполеона. Чайльд-Гарольд так подавлен, что даже не замечает привлекательности местных девушек, хотя слывет ценителем женской красоты.

Чайлд Гарольд отправляется в морское путешествие


Чайлд Гарольд отправляется в морское путешествие

Следующей остановкой для изнеженного аристократа стала Греция. Но и красивые земли новой страны кажутся Чайльд-Гарольду уничтоженными войной. Молодой человек сокрушается, что страна, известная столь многообразной историей, пропадает в руинах:

«Где? Где они? За партой учат дети

Историю ушедших в тьму времен,

Другое впечатление на юношу произвела Албания. Разглядывая достопримечательности новой страны, герой почувствовал, как наконец-то отступает хандра. На этом первое одиночное путешествие молодого аристократа заканчивается.

Лиссабон


Лиссабон

Чайльд-Гарольд возвращается домой в Англию. Но, оказавшись в привычном окружении, герой понимает, что теперь слишком далек от балов и прочих развлечений:

«Среди пустынных гор его друзья,

Средь волн морских его страна родная,

Осознав, что в Англии его больше ничего не держит, юноша отправляется в новый поход. Первой остановкой становится Ватерлоо, известное военными событиями. Проникшись духом поражения и разочарования, мужчина едет в долину Рейна, которая восхищает героя красотой природы.

Чтобы сбежать от ненавистных и глупых людей, которые не понимают, что творят с миром, Чайльд-Гарольд отправляется в Альпы. После путешественник проводит ночь рядом с Женевским озером и ненадолго заезжает в Лозанну.

Новой остановкой на пути следования для Гарольда стала Венеция. Как и в большинстве городов Европы, мужчина замечает разрушение и запустение, прикрытые яркими карнавалами и безудержным весельем.

Герой продолжает путь, посещая города и селения, которые расположены на побережье Италии. Мужчине нравятся местные жители, но Чайльд-Гарольд внутренне сожалеет, что население столь великой страны несвободно.

Джордж Байрон любуется Римом


Джордж Байрон любуется Римом

В подобных размышлениях герой достигает Рима, заставившего мужчину почувствовать величие древнего народа. Разглядывая местные достопримечательности, молодой аристократ размышляет о превратностях любви, о том, как часто юноши гонятся за недостижимым идеалом.

Одухотворенный, полный новых надежд и светлых мыслей, Чайльд-Гарольд вновь оказывается в Средиземном море, где находит гармонию с миром:

«Тебя любил я, море! В час покоя

Уплыть в простор, где дышит грудь вольней,

Рассечь руками шумный вал прибоя –

Джордж Байрон — Чайльд Гарольд

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ ПЕСНЕ

Нижеследующая поэма была написана большею частью среди той природы, которую она пытается описать. Она начата была в Албании, а все относящееся к Испании и Португалии составлено по личным впечатлениям автора, вынесенным из пребывания его в этих странах – вот что следует установить относительно верности описаний. Пейзажи, которые автор пытается обрисовать, находятся в Испании, Португалии, Эпире, Акарнании[2] и Греции. На этом поэма пока останавливается: по приему, оказанному ей, автор решит, следует ли ему повести за собой читателей далее, в столицу Востока,[3] через Ионию и Фригию;[4] настоящие две песни написаны только в виде опыта.

В первой песне, где говорится об Испании, могут встретиться некоторые незначительные совпадения с различными стихами, написанными на испанские сюжеты, но совпадения эти только случайные, так как, за исключением нескольких заключительных строф, вся эта часть поэмы была написана на Востоке.

Лондон, февраль 1812 года.

Дополнение к предисловию

Еще до времен Баярда[7] и до поры сэра Иосифа Банкса (самого целомудренного и самого знаменитого рыцаря древних и новых времен) мало найдется исключений из этого общего правила, и я боюсь, что несколько более тщательное изучение того времени заставит нас не жалеть об этом чудовищном надувательстве средних веков.

Средь дальних странствий взор мой привлекали Красавиц чуждых дивные черты, И в легком сне ко мне порой слетали Воздушные создания мечты: Всех прелестью живой затмила ты. Не рассказать мне слабыми устами О нежных чарах юной красоты. Ты у одних – сама перед глазами, Других лишь обману я бледными строками. Когда б всегда осталась ты такой.

Сдержав весны цветущей обещанье! Прекрасная и телом и душой, — Ты на земле самой любви мерцанье, Невинная, как юное мечтанье… Для той, что нежный рост твой сторожит, Ты – словно чистой радуги сиянье… Та радуга ей счастие сулит, Пред красками ее далеко скорбь бежит.

О, пери Запада! Доволен я судьбою: Ты молода, мне ж вдвое больше лет. Бестрепетно любуюсь я тобою, Иной любви огня во взорах нет. Я не увижу, как завянет цвет Твоей красы. Не стану я склоняться Средь жертв твоих бесчисленных побед. Не будет сердце кровью обливаться. Ведь без страдания часы любви не длятся…

Как взгляд газели – взгляд твоих очей, То робок он, то смелостью сверкает; То манит он к себе сердца людей, То красотой глаза их ослепляет. Пускай же он по строкам тем блуждает, Пускай улыбка, прелести полна, В нем промелькнет… Пусть сердце не узнает, Зачем тебе та песнь посвящена, Но лилия в венок мой будет вплетена.

В Элладе ты слыла неборожденной, О муза, дочь певцов! Так много лир С тех пор терзало слух твой утомленный, Что не дерзну я твой нарушить мир… Хоть видел я твой храм – обломки зданья[10] И твой ручей, что прерывал один Забытых мест глубокое молчанье, Чтоб скромное вести повествованье, Покой усталых муз тревожить нет причин.

Жил юноша в Британии когда-то, Который добродетель мало чтил; Он дни свои влачил в сетях разврата И ночи за пирами проводил; Увы, разгул был для него кумиром; Лишь пред пороком он склонялся ниц И, презирая то, что чтится миром, Доволен был лишь оргией иль пиром, В кругу развратников и в обществе блудниц.

Пред вами Чайльд-Гарольд.[11] Я не намерен Поведать вам, откуда вел он род; Но этот род был знатен, чести верен И заслужил в былые дни почет; Но всякое преступное деянье Потомка загрязняет предков честь И обелить его не в состояньи Ни летописца древнее сказанье, Ни речь оратора, ни песнопевца лесть.

Кружился в свете он, как на просторе Кружится мотылек среди лучей; Не мог предвидеть он, что злое горе Его сразит нежданно в цвете дней; Но вот година тяжкая настала: Узнал он пресыщенье, а оно, Как чаша бед, приносит мук не мало. В краю родном Гарольду тесно стало; Так в келье схимнику и душно, и темно.

Грехов не искупая, он стезею Преступной шел. Красивых славя жен, Гарольд был очарован лишь одною,[12] Но с ней, увы! не мог сойтися он… Как счастливо, что ласкою разврата Не запятнал он светлый свой кумир: Измена за любовь была бы платой. Жену б он разорил безумством траты И вынесть бы не мог семейной жизни мир.

Пресыщен всем, утратив счастья грезы, Он видеться с друзьями перестал; В его глазах порой сверкали слезы, Но гордый Чайльд им воли не давал. Объят тоской, бродил он одиноко, И вот решился он свой край родной Покинуть, направляясь в путь далекий; Он радостно удар бы встретил рока И скрылся б даже в ад, ища среды иной.

Покинул Чайльд-Гарольд свой замок старый; Под гнетом лет, казалось, рухнет он, Его ж щадили времени удары: Держался он массивностью колонн. Там некогда монахи обитали,[13] Теперь же суеверия приют Театром стал пафосских сатурналий; Могли б подумать старцы, что настали Их времена опять, коль хроники не лгут.

Порою, словно тайну вспоминая, Измену иль погибшую любовь, За пиршеством, немую скорбь скрывая, Сидел Гарольд, сурово хмуря бровь; Но тайной оставалася тревога Его души; друзьям он не вверял Заветных дум и шел своей дорогой, Советов не прося; страдал он много, Но в утешениях отрады не искал.

Хоть он гостей сзывал к себе не мало На пиршества, все ж не имел друзей;[14] Льстецов и паразитов окружала Его толпа; но можно ль верить ей? Его любили женщины, как мота: Сокровища и власть пленяют жен (При золоте метка стрела Эрота); Так рвутся к свету бабочки; оплота Там ангел не найдет, где победит Мамон.

Гарольд не обнял мать, пускаясь в море, С любимою сестрой в отъезда час Не виделся;[15] души скрывая горе, Уехал он, с друзьями не простясь; Не потому он избегал свиданья, Что был и тверд, и холоден, как сталь, Нет! Кто любил, тот знает, что прощанья Усугубляют муку расставанья… Лишь горестней нестись с разбитым сердцем в даль.

Богатые владенья, замок старый Покинул он без вздохов и без мук, Голубооких дам, которых чары, Краса кудрей и белоснежных рук Могли б легко отшельника святого Ввести в соблазн, – все то, что пищу дать Порывам сладострастия готово… Ему хотелось мир увидеть новый И, посетив Восток, экватор миновать.[16]

Надулись паруса; как будто вторя Его желаньям, ветер резче стал; Поплыл корабль, и скоро в пене моря Бесследно скрылся ряд прибрежных скал. Тогда в душе Гарольда сожаленье Проснулось, может быть; но ничего Он не сказал и скрыл свое волненье, Он твердым оставался в то мгновенье, Как малодушный плач звучал вокруг него.

В вечерний час, любуяся закатом, Он арфу взял; под бременем тревог Любил он волю дать мечтам крылатым, Когда никто внимать ему не мог; И вот до струн коснувшися рукою, Прощальную он песню затянул, В то время, как корабль, в борьбе с волною, Катился в даль, и, одеваясь тьмою, Его родимый край в пучине вод тонул.

Конец ознакомительного отрывка ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?


Эта книга стоит меньше чем чашка кофе! УЗНАТЬ ЦЕНУ

Интересные факты

Евгений Онегин


Евгений Онегин

Байронический герой[ | ]

Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 12 августа 2013 года

Поэма выявила в себе первый пример байронического героя. Идея байронического героя несет в себе множество следующих различных характеристик:

  • Герой должен иметь высокий уровень интеллекта и восприятия, а также — быть в состоянии легко приспособиться к новым ситуациям и использовать хитрость для собственной выгоды. Так, Чайльд-Гарольд прекрасно образован, воспитан и умен, а также наделен внешней привлекательностью, стилем и тактом. Кроме очевидного очарования, которое это автоматически создает, он борется со своей честной прямотой, будучи склонным к колебанию настроения или биполярным стремлениям.
  • В целом, герою присуща непочтительность к любой власти, — таким образом, создаётся изображение байронического героя как изгнанника или изгоя.
  • Также у героя есть склонность быть высокомерным и циничным, потворствуя саморазрушительному поведению, которое сочетается с потребностью обольщения женщин.
  • Таинственность героя — безусловно усиливающий фактор его привлекательности, однако ещё более провоцирующий его частое столкновение с теми или иными проблемами.

Характер байронического героя частотен в романах, фильмах и пьесах.

Читайте также: