Never put off till tomorrow what you can do today сочинение

Обновлено: 19.05.2024

There are many proverbs to do
with work. Match a line from column A
with a line from column B
to form an English proverb.


A.
a. A bad workman…
b. If a job is worth doing…
c. Make hay….
d. Many hands….
e. Too many cooks….
f. Early to bed and early to rise….
g. Never put off till tomorrow….
h. The devil makes work….
i. All work and no play….
j. The early bird………….


B.
1. while the sun shines
2. make light work
3. what you can do today
4. for idle hands
5. makes you healthy, wealthy and wise
6. blames his tools
7. it’s worth doing well
8. catches the worm
9. spoil the broth
10. makes Jack a dull boy.

a - 6. У плохого мастера и пила плохая.
b - 7 Не умеешь - не берись
с - 1 Куй железо, пока горячо.
d - 2 Дружно не грузно, а врозь хоть брось.
e - 9 У 7 нянек и дитя без глазу
f -5 Кто рано ложиться и рано встаёт, богатство и ум наживёт
g - 3 Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
h - 4 не помню русский эквивалент (((
i - 10 Делу - время, потехе- час.
j - 8 Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

Early to bed and early to rise makes you healthy, wealthy and wise.
Кто рано ложится и рано встает, будет здоровым, богатым и мудрым.
The early bird catches the worm.- Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
The devil makes work for idle hands.-Дьявол делает работу праздными руками.
All work and no play makes Jack a dull boy.--Делу - время, потехе- час.
Make hay while the sun shines.-Куй железо, пока горячо.
A bad workman blames his tools.-Плохой рабочий обвиняет свои инструменты.
Too many cooks spoil the broth.-У семи нянек дитя без глазу.
If a job is worth doing it’s worth doing well.-Не умеешь - не берись.
Many hands make light work.-Вместе дело спорится.
Never put off till tomorrow what you can do today. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня

2) Пословица: (can be done) "завтра, завтра, не сегодня",-так лентяи говорят (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) , (can be done) не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) , (can be done) сегодняшней работы на завтра не откладывай (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) , не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня, куй железо, пока горячо (contrast: set not your loaf in till the oven's hot)

2 never put off till tomorrow what can be done today

3 never put off till tomorrow what you can do (can be done) today

Пословица: "завтра, завтра, не сегодня",-так лентяи говорят (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) , не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) , сегодняшней работы на завтра не откладывай (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня)

4 Never put off till tomorrow what you can do (can be done) today.

<03> Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Ср. Сегодняшней работы на завтра не откладывай. Не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", – так лентяи говорят.

5 never put off till tomorrow what you can do can be done today

ср. Сегодняшней работы на завтра не откладывай. Не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорят.

6 never put off till tomorrow what you can do today

ср. Сегодняшней работы на завтра не откладывай. Не оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорят.

7 Never put till tomorrow what you can do today

8 never put off till tomorrow what can be done today

9 never out off till tomorrow what you can do today

10 Don't put off till tomorrow what you can do today.

11 never do tomorrow what can be done today

12 never do tomorrow what you can do today

13 don't put off till tomorrow what you can put off till the day after

14 never put off till tomorrow the smile you can give today

15 never put off until tomorrow what you can do today

16 “Never leave that till tomorrow which you can do today.”

17 Never put off till tomorrow the smile you can give today.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Использование пословиц и поговорок для обучения лексике

Во время изучения иностранного языка, учащиеся знакомятся не только с разными видами речевой деятельности данного языка, но и его культурой. Это помогает им точнее понять своеобразие культуры другого народа, а так же специфику иностранного языка.

На начальном этапе обучения школьника иностранному языку, довольно сложно знакомить его с иностранной литературой, так как у него еще ограничены лексико-грамматических возможности. Чтобы начать узнавать культуру другого народа своевременно, применяется изучение пословиц и поговорок. Они не нуждаются в адаптации и отвечают самым высоким художественным требованиям. Таким образом, пословицы и поговорки являются благодатным материалом, а главное — доступным средством, роль которого в обучении иностранному языку трудно переоценить.

Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет также использовать их и для обогащения лексического запаса. Знание английских пословиц и поговорок помогает учащимся усвоить образный строй языка, развивает память, приобщает к народной мудрости.

Помимо этого, новые слова легче запомнить в коротких, емких предложениях.

Так же, перевод английских поговорок и пословиц заинтересовывает учащихся к работе со словарем, развивает способность подбирать нужные лексические единицы, совершенствует переводческие навыки.

Такой вид работы способствует повышению интереса обучающихся к уроку, так как содержит соревновательный аспект, что не может не сказаться на качестве усвоения информации.

Пословицы и поговорки могут употребляться в упражнениях на развитие речи, как устной, так и письменной, где они используются в качестве стимула. Приведем примеры заданий.
1.Составить микро-диалог с пословицей (работа в парах).

"Two heads are better than one"
PI: Tom, I can't do my English today. Can you help me?
P2: No problem. Two heads are better than one.

"Never put off till tomorrow what you can do today"
PI: Mum, I want to play football with Pete.
P2: Did you tidy up your room?
PI: Not yet. I'll do it tomorrow.
P2: Never put off till tomorrow what you can do today.
2.Коллективное сочинение рассказа на тему пословицы или поговорки (работа ведется всей группой).
"A friend in need is a friend indeed "
PI: Yesterday I went to school.
P2: We had a test in Russian.
P3: But I forgot my pencil-box at home.
P4: My friend Nick had two pens.
P5: He gave me one pen.
P6: A friend in need is a friend indeed.

Задание 1. Найдите лишние слова в приведенных ниже пословицах и вычеркните их.

I am as hungry as a spiteful hunter. (I am as hungry as a hunter.)

Man and woman cannot live by bread alone.( Man cannot live by bread alone.)

Задание 2. Из списка разрозненных слов восстановите текст пословиц.

make/an/without/you/eggs/breaking. - You can’t make an omelette without breaking eggs

the/pudding/proof/of the/eating/the/in/is-The proof of the pudding is in the eating.

Задание 3. Найдите пословицы, в которых допущены неточности перевода, исправьте текст пословицы и напишите ту же пословицу на другом языке.

Drink at pleasure, eat with measure. (Eat at pleasure, drink with measure. – Ешь в волю , пей в меру .)

Голод - худшая приправа (Hunger is the best sauce. – Голод – лучшая приправа .

От класса к классу у детей увеличивается запас выученных пословиц и поговорок, поэтому можно предлагать игровые приемы с ними. Вот примеры некоторых заданий, которые можно эффективно использовать для развития лексических умений и навыков на уроке английского языка:

- отгадайте пословицу по одному данному слову;

- назовите пословицы, где встречается данное слово, например, "better";

- прослушайте ситуации и подберите соответствующие им пословицы;

- подберите пословицы, похожие по смыслу;

- соотнесите пословицу и ее значение;

- отгадайте пословицу по иллюстрациям;

- закончите пословицу (дается либо ее начало, либо ее конец)

На старшей ступени обучения возрастает жизненный опыт учащихся, а словарный запас позволяет им не просто воспроизвести готовую пословицу, но и выразить свое отношение к данному изречению [ Рыбникова М.А ,196,c.101]. Поэтому можно предложить такие задания:

- дайте совет собеседнику, перефразируя пословицу;

- придумайте рекламу с использованием пословицы;

- проиллюстрируйте использование пословицы в какой-нибудь жизненной ситуации;

- прокомментируйте смысл пословицы .

Вышеперечисленные виды упражнений позволяют каждому ученику проявить свою активность, свой творческий потенциал, активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения английскому языку.

Таким образом, рассмотрев прием использования пословиц и поговорок можно прийти к выводу, что он способствует повышению мотивации учащегося на изучение и освоение нового материала, а также дает возможность применить свои знания в различных ситуациях общения. Одним из значительных результатов применения данной модели в преподавании иностранных языков является интерес учащихся.

Пословицы и поговорки позволяют в игровой форме тренировать лексику, дают возможность проникнуть в другую языковую модель и тем самым расширить рамки нашего собственного образа мышления и подготовиться к общению с представителями не только своей, но и другой культуры.

Never put off till tomorrow what you can do today . Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Never put off till tomorrow what you can put off until the day after. Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.

Never put off till tomorrow what may be done today Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня

When you cannot do what you want, you do what you can . Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Greece was supposed to present its reform proposals on Monday so that they could be considered at a meeting of the Eurozone finance ministers on Thursday, although the Thursday deadline seems to have been put off till the next meeting on May 11th. В понедельник Греция должна была представить свои предложения по реформе, так что предложения могут быть рассмотрены на встрече министров финансов стран еврозоны в четверг, хотя срок этого дедлайн кажется, был отложен до следующего заседания 11 мая.

What you can do is recognize that if you buy a fund because you think it’s good, you have to be willing to stick with it. Что вы можете сделать – это понять, что, если вы покупаете фонд, потому что думаете, что он хороший, вы должны быть готовы держаться в нем.

Has something changed in Turkey in terms of what you can see? Что-то изменилось в Турции, как Вы считаете?

If you see something you don't like on Facebook but you don't think it goes against the Community Standards, learn what you can do. Если вы видите на Facebook что-то, что вам не нравится, но не считаете, что это нарушает Нормы сообщества, то узнайте, что можно сделать.

Please see the documentation for the FBSDKLikeControl for more information on what you can set on the control. Подробнее см. в документации по элементу управления FBSDKLikeControl.

Cortana improves the voice experience on Xbox One by expanding what you can say and how you can say it. Кортана улучшает возможности голосового управления консолью Xbox One, расширяя круг команд и то, как их можно произносить.

Learn more about what you can do if you're experiencing an issue. Подробнее о том, что можно сделать, если вы столкнулись с проблемой.

This relationship determines what you can do, as follows: Это отношение определяет, что вы можете делать, следующим образом.

Your account spending limit is what you can use to ensure your account doesn't spend more than you're comfortable with. Лимит расходов вашего аккаунта гарантирует, что ваш аккаунт не потратит больше, чем вы хотите.

A person's privacy settings combined with what you ask for will determine what you can access. Настройки конфиденциальности, установленные человеком, в сочетании с содержанием вашего запроса определяют то, к чему вы можете получить доступ.


Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Читайте также: