Хальмг ця сочинение на калмыцком

Обновлено: 05.07.2024

-->

Основными нормативными правовыми документами, регламентирующими организацию и проведение итоговую аттестацию по предметам региональной компетенции в 2016 году являются:

Федеральный уровень:

Региональный уровень:

4. Методические рекомендации по проведению ГИА обучающихся 11 классов в 2015-2016 учебном году (письмо МОН РК от 04 февраля 2016 года №385)

Муниципальный уровень:

Школьный уровень:

Экзамен по калмыцкому языку в 9 классе состоится 17 мая 2015года (вторник) в письменной форме (начало экзамена 10 00 ч.). Продолжительность экзамена по калмыцкому языку составляет – 210 минут.

В соответствии с требованиями к формированию у обучающихся языковых и речевых умений и развитию коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой компетенций и усиления практической направленности обучения калмыцкому языку изменяются требования к проведению итоговой аттестации посредством включения в экзаменационный материал коммуникативных, творческих заданий, заданий по устному или письменному изложению собственной мысли на родном языке.

- информационно-разъяснительная работа с учащимися, педагогами, родителями;

- работа с выпускниками по подготовке к итоговой аттестации по предметам региональной компетенции;

- работа по повышению квалификации педагогов;

- осуществление контроля за подготовкой выпускников и работой педагогов итоговой аттестации.

- с учащимися проводится посредством ученических собраний, индивидуальных и групповых собеседований, консультаций;

- с педагогами проводятся заседания методического объединения учителей калмыцкого языка и литературы, совещание при директоре, педагогический совет;

- с родителями: выступление на классных родительских собраниях, индивидуальные собеседования и консультации.

Со всеми категориями участников образовательных отношений через информационный стенд, официальный сайт школы.

Подготовка выпускников к итоговой аттестации осуществляется как на уроках, так и во внеурочное время: консультативный час, дополнительные индивидуальные и групповые занятия. В 9 классе обучается 13 обучающихся титульной национальности.

Экзаменационный материал включает 5 вопросов:

Для подготовки к итоговой аттестации в 9 классе используются темы развития речи по калмыцкому языку в соответствии с образовательной программой основного общего образования:

  1. Төрскн келән хадһлхмн.
  2. Бааза-Багшин зуульчллһн.
  3. Көк теңгс.
  4. Зуни амрлһн.
  5. Уулын тускар ухалнав.
  6. Мана школ. Хальмг келнә кабинет.
  7. Тааста керг.
  8. Хальмг теегин зөөр.
  9. Йиртмҗ харлһн.
  10. Баһчуд болн өдгә цагин көгҗм.
  11. Баһчудын керг-үүлдвр.
  12. Хальмг Таңһчин һоллгч темдгүд.
  13. Өдгә цагин хальмг телеүзгдл.
  14. Гражданск дәәнд нерән туурулсн баатрмуд.
  15. Төрскән харсгч Алдр дәәнә баатрмуд.
  16. Хальмг улсин авъясмуд.
  17. Нертә номтнр.

- уделяется большое внимание работе с текстом (осознанное и выразительное чтение; определение главной мысли);

- активизируются методы и приемы работы по овладению устной монологической и диалогической родной речью;

- особое внимание уделяется навыкам составления рассказа как проявлению творческих способностей учащихся (грамотное построение предложений, последовательность изложения своих мыслей, умение делать выводы);

- особое внимание уделяется применению полученных знаний на практике.

В методике различают словарно-семантическое, словарно-орфографическое и словарно-стилистическое направление словарной работы, способствующие обогащению словарного запаса учащихся и формированию навыков правописания. Слово рассматривается одновременно в четырёх аспектах:

  1. Орфоэпическом (написанное на доске слово должно прозвучать);
  2. Лексическом (выяснение значения слова);
  3. Орфографическом (отработка навыков правильного написания слова);
  4. В контексте с другими словами (составление словосочетания или предложения).

Слово на уроке должно прозвучать и прозвучать правильно. Поэтому можно проводить орфоэпические диктанты (на доске записаны слова, учащиеся должны расставить ударение и правильно их прочитать.
Для выяснения лексического значения слова оправданно применение творческих диктантов (даётся толкование слова, учащиеся записывают само слово). Например:

  1. Ду дуулдг күн. (Дууч);
  2. Тууҗ-түүк, келвр, роман бас нань чигн. (Түүклән).

Главная задача языкового образования – формирование у учащихся коммуникативной компетенции. А поскольку текст является высшей единицей коммуникации, умение анализировать структуру, содержание и функции текста, правильно его интерпретировать и умение самим порождать текст – необходимое условие современной научно-производственной и общественной деятельности выпускника школы.

Составление диалога по заданной ситуации. Особенностями диалога являются: умение учащихся вступать в коммуникации, сформированность языковой компетенции, умение выразить свою точку зрения по данной теме.

Составление теста по заданной теме развития речи. Тесты выполняют одновременно целый ряд функций:

  1. Контролирующую;
  2. Обучающую;
  3. Развивающую;
  4. Воспитывающую;
  5. Диагностическую.
    Тесты можно использовать как на любом этапе урока, так и при изучении нового материала, его закреплении и обобщении и при итоговом контроле. При изучении нового материала тесты применяются для организации самостоятельной работы учащихся, при этом тестовое задание может не только опираться на знания, полученными учащимися на предыдущих уроках, но иметь поисковый, эвристический, проблемный характер.

Тесты пригодны как для фронтальной, так и для групповой и индивидуальной работы учащихся. С помощью тестовых заданий и вопросов значительно проще подобрать материал, для каждого конкретного ученика, соответствующий уровню его развития, возрастным мотивационным особенностям.

Тренировка в решении пробных тестовых заданий также снимает чувство неизвестности. В процессе работы с заданиями ребёнка учится ориентироваться во времени и уметь его распределять.

1. Кишгтә Манҗ. 2. Өшә көөлһн. 3. Хулхач.

При этом учащиеся должны аргументировать свой ответ.

Последнее задание экзаменационной работы ОГЭ по калмыцкому языку проверяет состояние практических речевых умений и навыков и дает представление о том, владеют ли выпускники школ монологической речью, умеют ли аргументированно и грамотно излагать свою точку зрения. Именно поэтому на уроках калмыцкого языка (и не только) необходимо целенаправленно развивать диалогическую и монологическую речь учащихся; формировать умение рассуждать на предложенную тему, приводить различные способы аргументации собственных мыслей, делать вывод; учить вести любой диалог этически корректно.

Обучение сочинению на уроках калмыцкого языка – одна из наиболее сложных проблем преподавания калмыцкого языка в средних и старших классах, то есть требует творческих усилий, как от учеников, так и от учителя.

Как использовать текст в качестве дидактической единицы, чтобы достичь органического единства в изучении языка как системы и развития коммуникативных умений учащихся?

Во-первых, тексты, используемые на подобных занятиях, должны быть тщательно отредактированы в соответствии с общедидактическими и методическими принципами. Формирование навыка составления текстов разных жанров должно начинаться с 5 класса.

При написании сочинения необходимо:

1) четко определить тему (проблему);

2) показать актуальность темы (проблемы).

Билглҗ бичлһнә зура:

  1. Оршл (Вступление).
  2. Һол әӊг (Основная часть).
  3. Ашлвр (Заключение).

Сочинение состоит из вступления, основной части, заключения. Учащиеся должны отразить в тексте собственные мысли, впечатления, случаи из жизни.

Основную часть работы желательно проводить не перед самим экзаменом, а заранее, отрабатывая отдельные детали при сдаче зачетов по пройденным темам.

Психотехнические навыки, полученные учащимися в процессе обучения, не только повышают эффективность подготовки к сдаче ОГЭ, но и позволяют учащимся более успешно вести себя во время экзамена, способствуют развитию навыков мыслительной работы, умению мобилизовать себя в решающей ситуации, овладевать собственными эмоциями.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Кичәлин төр: Хальмг цә – идәни дееҗ,

Хальмг цә – хотын ээҗ!

Кичәлин күслмүд:

Сурһулин: хальмг цәәһин туск медрлинь гүүдүлх.

Сурһмҗин: цәәһин туск медсн авъясмуд җ ир һлднь туста болхинь медүлх.

Көгҗлтин: келлһән өргҗүлх, келән ясрулх, билг-эрдмән делгрүлх.

Кичәлин дөңцлмүд: электронн презентац, видео-, аудиоматериал, цәәһин туск зургуд.

Кичәлин йовуд:

I. Оргмомент:

- Ямаран бәәнәт? – Йир сән!

- Эндр ямаран то? – Лу сарин 19.

- Эндр долан хонгин ө др ямаран? – Сар ӊ ө др.

- Эндр һ аза те ӊ грин б әә дл ямаран? – Эндр һ аза киитн, нарта, салькта ү влин ө др.

II. Кичәлин төрт һарһлһн:

hello_html_m247ef3a8.jpg

hello_html_m5348bf0b.jpg

- Нә, күүкд, эн зургудыг хәләтн, эндр кичәлдән бидн юуна тускар күүндхвидн, тадн юн гиҗ санҗанат? – Хальмг цәәһин тускар.

- Чик, эндр мадн хальмг цәәһин тускар товчлгч келл һ ө рг җү лл һ н ә кичәл давулхмн.

Ода девтрән секәд, эндрк то, кичәлин төр бичтн.

III. Фонозарядк:

Түрүләд, келән ясрулхмн, өргҗүлхмн:

Хальмг цә, хальмг цә

Υстә, тоста, давста.

Хальмг цә, хальмг цә

Ууҗ ханшго хальмг цә.

IV. Кичәлин төр батллһна көдлмш:

Күүкд, мана школ кен ә нер з үүҗә н ә? – Чик, Очра Номтын нер зүүҗәнә. Тегәд эндр мана кичәлд гиич ирсн бәәнә – эн күндтә ээҗ Уланова Нина Санджарыковна, О чра Номтын зе к үү кн. Ээҗ хальмг цәәһин тускар цугинь меднә, тегәд танд олн зүсн даалһвр авч ирлә. Эн даалһврмудиг күцәхм? – Э-э, күцәхм. Нә, сән.

Түрүләд, мадн орчулачнр болхвидн. Цәәһин туск домгиг орс келнд орчулхмн.

Цәәһин домг

Да ӊ гин – всегда

Бурхнд м ө рг ә д – молился

Ур һ мл – растение

Ода мадн заманчнр болхвидн. Хальмг цәәг болһхларн, ю тәвх кергтә?

– Усн, цә, давсн, үсн, тосн, зать. – Чик, сән! Тадн меднәт, хальмг цә олн зүсн болна. Тегәд ода нанд цә чанлһна зокалмуд (рецепты) келҗ өгтн.

Усн буслхин өмн давс, цә тәвх.

Усн буслхла, үс кех, тос, зать тәвх.

Усн буслхин өмн давс, цә тәвх. Усн буслхла, үс кех, тос, зать тәвх. Деерәснь тоснд шарсн һуйр кех.

Хавста хөөнә мах чанад, махинь һарһад, деернь цә тәвәд, үс кедмн. Зать, бурш тәвҗ болҗана.

Хәәснд ус буслһад, цә тәвн ә . Таавад тос хәәләд, һуйр тәвәд, хәәснд кех кергтә. Деернь борцлсн мах тәвәд, 15-20 минутд чанх кергтә. Цааранднь үс, бурш, зать тәвх кергтә.

Ода болхла, мадн номтнр болхвидн. Хальмг цәәһин тускар ямаран авъясмуд бәәхинь келҗ өгтн.

- Цәәһәр дееҗ өргнә.

- Күүнд цә өгхләрн, хойр һарарн эс гиҗ барун һарарн бәрҗ өгдмн.

- Цә уухин өмн барун һарин дунд хурһна үзүр норһад, өөдән цацна, йөрәл тәвнә.

- Хар ус хоосар буслһдм биш.

- Цәәг барун ам эргүлҗ самрна.

- Ааһд цә дегд дүүргәд эс гиҗ дегд дундар кедмн биш.

- Кемтрхә ааһд цә кеҗ өгдмн биш.

- Хоосн ааһан көмрҗ тәвдмн биш.

Физминут к

Күүкд хальмг хуурсн цәәһин тускар нег дун бәәнә, невчк амрад, дуулхм:

1.Хәәснд һуйр хуурна,

Дарунь усн кенә,

Атхм цәәһән тәвнә,

Зөвләд цәәһән давслна.

Давтвр: Ирцхәтн, ирцхәтн - 2д.

Хальмг цәәһим ууцхатн.

Мана хайг - хальмгуд

Теегин сәәхн иньгүд.

2.Үкрин үсәр үслнә,

Зун дәкҗ самрна.

Үкрин тосар тослна,

Затин үнр каӊкнна.

Давтвр: Ирцхәтн, ирцхәтн - 2д.

Хальмг цәәһим ууцхатн

Мана хайг - хальмгуд

Теегин сәәхн иньгүд.

Күүкд, мана хальмг шүлгчнр цәәһин тускар дала шүлгүд бичсмн. Тиим эсий? Ода презентац хәләһәд, нанд келҗ өгтн: ямаран шүлгчнр цәәһин тускар шүлгүд бичсмн?

- БайдынСан җ ара

- Т ө вкнкин Эрнест

Эдн цугтан мана нерт ә , билгт ә хальмг шүлгчнр.

Ода болхла, Бадмин Серәтр эврәнннь шүлг умшчахинь соӊстн.

Күүкд, кен цәәһин тускар шүлгүд меднә? Келҗ өгтн. Йир сән!

Эльвег – Са ӊһҗ ин Б.

Василий – Бадмин С.

Булгун – Бамбан А.

Ода болхла, мадн мини-проект күцәхм.

1-гч баг , тадн шүлгчнр болхт. Хальмг цәәһин тускар шүлг тогтах зөвтәт. Олзлх үгмүд: хальмг цә, давсн, үсн, зать, тосн, усн, каӊкнна, әмтәхн, цаһан, идәни дееҗ, дурта, таасгдна, зандрсн, амтта.

Хальмг ц ә – ид ә ни дее җ

Ә мт ә хн, зандрсн, амтта.

Хальмг ц ә – хотын ээ җ

Ү ст ә , тоста, затьта.

2-гч баг, тадн бичәчнр болхт. Деформированн текст чикләд, келвр тогтах зөвтәт. ( келвр : Ц ә – хальмгудын һ ол хот. Ц әәһ ин тускар мадн с әә н ә р медн ә видн. Ц әәһ ин авъясмуд җ ир һ лд туста болх).

Хальмг цәәһин тускар дала үлгүрмүд, тәәлвртә туульмуд, йөрәлмүд бәәнә. Ода мадн келмрчнр болхм. Цуг медс ә н кел җ ө гтн.

1.Цә шиңгн болвчн - идәни дееҗ,

Цаасн нимгн болвчн - номин көлгн.

2.А үзг - сурһулин дееҗ,

Ааһта цә - хотын дееҗ.

3.Цә самрх дутман зандрдг.

4.Хонуда цә хорн.

Хәрж ирсн күүкн хойр

Тоомср уга болдг.

Йөрәлмүд :

1.Цә-чигән элвг-делвг болҗ,

Уусн маднд аршан болҗ,

Цә өгчәх тадн болвчн

Эдлх-уухитн дала-нала болҗ,

Улан зандн цәәһән

Оньдин дөрвн цагт

Амулң эдлҗ йовхитн

Теңгрин олн Бурхд

2. Цә шиӊгн болвчн – идәни дееж,

Цаасн нимгн болвчн – номин кѳлгн.

Улан чирәһәрн харhлцж,

Уста нүдәрн үзүлцж,

Амрч, җирhж йовцхатн!

. 3.Улан цәнь зандрҗ,

Уухнь дееж болҗ,

Уусн маднд аршан болҗ,

Оньдин дѳрвн цагт

Ут нас, бат кишг

Олн Деедс заях болтха!

Тәәлвртә туульмуд:

1 . Өӊгинь ясдг өл буурл. Эн юмб? - Ц ә

2.Амтинь ясдг амр цаһан. Эн юмб? - Давсн

3.Таалинь хәәдг тарһн шар. Эн юмб? - Тосн

Шикр мет әмтәхн. Эн юмб? – Үсн.

Күүкд-көвүд, ода болхла, мадн дуучнр болхвидн. Хамдан хальмг цәәһин тускар ду дуулхм.

1.Цәәһәр зулан өргдг, 2. Адһҗ йовсн бийнь

Цәәһәр дееҗ бәрдг, Агчмд номһрад суунат.

Цәәһәр гиичән тоодг, Ааһта улан цәәһәс

Цәәһәр хот кеедг. Аман күргәд амснат.

3.Цәәһинь сүүрин күүндвр 4. Хар чод киитнд

Цань уга сәәхн Халун цәәһән хәәнәт.

Цальгрҗ цоксн зүркн Хамг тоот хотас

Цә деер тогтна. Хальмг цәәһән ончлнат.

Күүкд, мана кичәл төгсәҗәнә. Тегәд ода мана гиичин сурврмудт хәрү өгтн.

- Ц ә – хальмг улсин һ ол хот. Ц әәһ ин тускар мадн с әә н ә р медх з ө вт ә видн. Ц әәһ ин туск авъясмуд тана җ ир һ лд туста болх.

- Нә, күүкд, эндр кичәлдән тадн хамдан, нег-негндән нөкд болад, йир сәәнәр көдлвт. Тадн мана күндтә ээ җ Нина Санджарыковнаг йир байрлвт. Мана ээ җ йир байрта бәән ә , гиҗ би санҗанав.

Темдг тәвлһн: (күүкд-көвүд үнн седкләрн бийдән темдг тәвнә).

Герин даалһвр : хальмг ц әәһ ин тускар кроссворд тогтах эс ги җ презентац кех.

- Күүкд, таднд мана кичәл таасгдв? Таасгдсн болхла, ааһта зургудан деегшән өргтн. – Йир с ә н!

Нә, би байрлҗанав, таднд ханлтан өргҗәнәв! Сән бәәтн!

  • подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • по всем предметам 1-11 классов

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

  • Сейчас обучается 932 человека из 80 регионов


Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

  • Сейчас обучается 1148 человек из 83 регионов


Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

  • ЗП до 91 000 руб.
  • Гибкий график
  • Удаленная работа

Дистанционные курсы для педагогов

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 602 720 материалов в базе

Самые массовые международные дистанционные

Школьные Инфоконкурсы 2022

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

  • 28.08.2019 466
  • DOCX 267.3 кбайт
  • 4 скачивания
  • Оцените материал:

Настоящий материал опубликован пользователем Валетова Эльза Гаряевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Автор материала

40%

  • Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • Для учеников 1-11 классов

Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов

Дистанционные курсы
для педагогов

663 курса от 690 рублей

Выбрать курс со скидкой

Выдаём документы
установленного образца!

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

В Белгородской области отменяют занятия в школах и детсадах на границе с Украиной

Время чтения: 0 минут

Курские власти перевели на дистант школьников в районах на границе с Украиной

Время чтения: 1 минута

Инфоурок стал резидентом Сколково

Время чтения: 2 минуты

В Швеции запретят использовать мобильные телефоны на уроках

Время чтения: 1 минута

Университет им. Герцена и РАО создадут портрет современного школьника

Время чтения: 2 минуты

Минпросвещения России подготовит учителей для обучения детей из Донбасса

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

2) Хальмг улсин цәәһин авъясмудла таньлдлһн.Цәәһин туск үлгүрмүд, шүлгүд цәәлһлһн.

3)Сурһульчнрин келнә көрңгинь байҗуллһн.

Цель: Ознакомить учащихся с особенностями национального напитка и со связанными с ним ритуалами.

Задачи: 1)Воспитывать патриотические чувства к малой родине, обычаям и традициям калмыцкого народа.

2) Углублять знания учащихся о культуре и быте калмыцкого народа.

3) Продолжать работу по сохранению истории своего народа.

4) Ознакомить с пословицами, стихотворениями о калмыцком чае.

Нәәрин дөңцлмүд: Ааһта цә, кроссворд, слайдмуд, интерактивн самбр,

«Ээҗин чансн цә” дун, “Хальмг цә” дун, «Цә-шингн болвчн-идәни дееҗ”-гидг үлгүр цааснд бичәтә.

Оформление: выставка книг калмыцких поэтов, воспевающих в своих стихах калмыцкий чай, портрет Боси Сангаджиевой, макеты-элементы быта калмыков (кухонная утварь, лампадка, кибитка)

Нәәрин йовуд:

1. Нәәрин төрлә таньлдлһн.

(“Ээҗин чансн цә” гидг дун соңсгдна.)

Багш: Мендвт, күндтә мана багшнр, сурһульчнр, цуг ирсн гиичнр!

Зальта- зандн цәәһәсн

Зулд деегшән өргий!

Бәәсн хотыннь дееҗинь

Бурхндан тәвҗ нерәдий!

Уурта хотыннь дееҗинь

Ууһн өвкнртән нерәдий!

Үлдсн шавхр тальвринь

Ааһта цәәһинь бәрүлий!

Еңсәр чееҗәсн тәвсн

Йөрәлинь соңсҗ байрлий!

Багш: Күүкд, юуна тускар эн шүлг? (Цәәһин тускар)

-Чик, эндр мадн хальмг цәәһин тускар келхвидн.

2. Цәәһин туск домг.

Багш: Күүкд, хальмг улст ямаран олн зүсн хот бәәнә? (Бөөрг,боорцг,цә, махн-шөлтәһән, хуурсн махн, тарг, дотр.)

-Эн дала гидг хотас өдр болһн мадн ю эдлнәвидн? (Цә)

-Хальмг улс гиич ирхлә, хүрм болхла, Зулла, Цаһан сарла ирсн күүнд түрүн ю кеҗ өгнә? (Цә кеҗ өгнә)

-Йир сән, ода орсаһар цәәһин тускар домг соңстн.

Калмыкам известна легенда, в которой происхождение чая связывается с именем религиозного реформатора Цзонхавы. В ней говорится, что однажды Цзонхавы занемог и обратился к известному лекарю. Тот прописал ему один напиток, назвав его "божественным", и порекомендовал Цзонхаве употреблять его на голодный желудок в течение семи дней. Исполнив указания лекаря, на седьмой день, совпавший с 25 —м днем месяца барса по лунному календарю, Цзонхава избавился от недуга. По этому случаю, он повелел всем верующим в этот день поставить бурханам лампадку, прибавить к своему возрасту один год и приготовить исцеливший его напиток, названный калмыками позже "хальмг ця" ("җомба").
С тех пор, по преданию, калмыки стали отмечать праздник Зул, на котором самым почитаемым блюдом стал калмыцкий чай. И в память о чудесном исцелении стали ежегодно совершать чайный ритуал подношения божествам (дееҗ өрглһн).
В другом же предании говорится, что чай был известен задолго до того, как наши предки приобщились к мясным блюдам; тогда существовал запрет на прием мясной пищи. И вот один лама решил создать растительную пищу, которая бы не уступала по калориям мясным блюдам. С этой целью в течение тридцати дней он читал специальную молитву. Согласно легенде, на тридцатый день благодаря молитвенным взываниям ламы чудодейственная культура проросла. Так у калмыков появился чай, ставший самой почитаемой пищей. С него начинался обычный день, без чая не обходился ни один праздник.
Считается хорошей приметой, когда человеку посчастливится попасть к кому-либо на утренний чай.

-Өрүн чансн цәәнә тускар кен келҗ өгнә?

2-гч сурһульч: “Сән күүнә амн тоста”(Хороший человек всегда попадает на сытную пищу)

Багш: Тадн гертән яһҗ цә чандгинь үзсн болхт, ямаран хот хол, нань чигн тоот цә чанхла олзлгдна? (Интерактивн самбрур һарад, күүкд зург олҗ авад , кроссворд бүрдәнә ).

3.Кроссворд

4. Санҗин Босян шүлг умшһлн.

1-гч сурһульч: Слушай друг мой, песню эту

И на ус себе мотай,

Расскажу я по секрету,

Как варить калмыцкий чай.

Бабушка душистый, вкусный

Чай варила и пила.

Я следила и искусство у нее переняла.

2- гч сурһульч: Помню бабушка бывало, чтобы гуще был чаек,

Ложки две муки сначала насыпает в чугунок.

Чаю горстку насыпает, чтобы парился на дне.

Все водою заливает, оставляет на огне.

3- гч сурһульч: Варево свое мешает, а потом сидит и ждет.

Соль по вкусу добавляет и лавровый лист кладет.

А когда вода вскипает и белеет пар слегка.

Бабка к чаю добавляет сливок, масла, молока.

И опять щербатой ложкой, помешает чай и вот,

Гущи зачерпнув немножко, каплю на язык берет.

4- гч сурһульч: Целый час колдует бабка

Не жалеет бабка дров,

Наконец, причмокнет сладко-

Это значит чай готов.

А потом она пирует,

Долго чай из чашки пьет,

И со лба стирает пот.

5. Цәәһин тускар үлгүрмүд умшлһн.

Багш: Күүкд, умштн. Энд юн бичәтә бәәнә? (самбрт үлгүр өлгәтә “Цә шингн болвчн- идәни дееҗ”.) Цәәһин туск олн үлгүрмүд бәәнә.

“Цә шингн болвчн-идәни дееҗ

Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн”

(Чай, хоть и жидкий,-

Глава всех блюд,

Бумага, хоть тонкая,-

Слуга науки и учения.)

-Кен дәкәд келҗ өгх?

1-гч сурһульч: “Уух уга бәәҗ җомбасг,

Унх уга бәәҗ җорасг.”

2-гч сурһульч: “Цә самрх дутман зандрдг”

3-гч сурһульч: “Халулсн цә хәрҗ ирсн күүкн хойр тоомср уга болдг”

Багш: Орсаһар цәәһин тускар ямаран үлгүрмүд меднәт?

6-гч сурһульч: “Коли чаем угощают, значит уважают”.

6. “Хальмг цә” гидг ду дууллһн.

-Хальмг улс цәәдән йир дурта. Цә йир сән амтта, каңкнсн сәәхн үнртә.Мана бичәчнр цәәһин тускар дуд бас бичҗ. (Күүкд ду дуулна.)

“Хальмг цә”

Айснь Ильцаран В.

Киитн үвлин салькнд.

Шатсн халун нарнд

Ууҗ ханшго хальмг цә

У-өргн теегтм бәәнә!

Давтвр. Хальмг цә /2д. Үстә, тоста давста.

Хальмг цә /2д. Ууҗ ханшго хальмг цә.

Улан зандн хальмг цәәḥән

Эргәд сууḥад эдлия

Маӊна тиньгр седкләрн

Эӊкр Таӊḥчан байсая!

Багш: Хальмг улсин “Җаңһр” гидг алдр дуулврт хальмг цәәһин туск иим сәәхн үгмүд харһна:

«За гидг түләһән түләд,

Зандн улан цәәһән чанад cуув.”

«Кленовыми дровами затопим,

Крепкого чая сварим,

Верблюжье молоко нальем,

Сливочное масло положим,

Чтобы густой он был,

7. Цәәһин авъяс.

Чай хранили в специальной сумке, сшитой из телячьей шкуры, вместе с дощечкой, на которой его крошили. Топором чай не рубили, так как получавшиеся при этом большие куски заваривались плохо. Чтобы отвар получился крепким и душистым, чай крошили ножом на мелкие кусочки. Варили его в чугунном котле. После закипания, когда начинал распространяться ароматный запах, в котел добавляли молоко и продолжали кипятить чай вместе с молоком, положив по вкусу соли, добавляли мускатный орех и постоянно мешали. Потом котел снимали с огня, ставили на деревянный треугольник, добавляли в чай сливочное масло, немного помешав, разливали по пиалам.

Предложить несвежий чай, даже при самых стесненных обстоятельствах, считалось крайне неприличным, поэтому приготовление чая совершалось в присутствии гостя. Если в процессе приготовления чая хозяйка допускала оплошность, это воспринималось гостем как неуважение к нему.

Цааранднь мана сурһульчнр цәәһин туск зокал келҗ өгх.

1) Цә зөв эргүләд самрдмн.Хальмгуд ю болвчн зөв эргҗ кенә.

2) Өрүн болһн халун цәәһәр дееҗ бәрдмн. Олн бурхдт нерәдмн.

3) Цә бүтн, кемтрхә биш ааһд кедмн,цальгрулл уга, невчк дунд кех кергтә. Мелмлзүләд кесн цә цальград, асхрад йовхла бас му йор.

4) Цә уухин өмн барун һариннь нерн уга хурһна үзүр норһад, өөдән цацад, йөрәл тәвнә. Дорагшан бас цацдмн.

5) Түрүн бүүрлсн һазртан түрүн болҗ хальмг цәәһән чанх кергтә.

6) Хальмг цәәһәс зулг өргдмн. Хойр- һурвн дусал цә шаңһд авад, үүдәр һарһад, өөдән үүднә деевр тал цацдмн.

7) Дарунь ааһд цә кеһәд, кен ахднь бәрүлҗ өгдг.

8) Хумха хурһарнь ааһд орулҗ цә өгдмн биш. Хумха хурһн энд-тенд юм хушлад йовдгтан бузр гиҗ тоолгдна.

9) Ааһ хойр һарарн чееҗ тус бәрҗ цә өгх кергтә. Цә авчах күн бас хойр һарарнь авдмн.Дарунь йөрәл тәвнә.

8. Цәәһин тускар йөрәл келлһн.

-Йир сән, нә ода кен цәәһин йөрәл келх?

1-гч сурһульч: “Идән чигән элвг-делвг болад,

Эзнь ут наста болад,

Зурһан зүүлин амулңд багтад,

Маңна тиньгр ханядн-тому уга,

Амулң эдлҗ болтха!”

Цуһар: Йөрәл болтха!

2-гч сурһульч: “Улан цә зандрҗ ,

Уухин дееҗ болҗ.

Уусн маднд аршан болҗ,

Ут нас, бат кишг

Цуһар: Йөрәл болтха!

3-гч сурһульч: “Цә шингн болвчн-идәни дееҗ,

Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн.

Улан цәәһәсн алхцлго

Өмн-өмнкәснь хөөткнь сән болҗ,

Цуһар әмтн амулң эдлх болый!”

Цуһар: Йөрәл болтха!

9. Тәәлвртә туульс.

Ода тәәлвртә туульмудын тәәлвринь келҗ өгтн.

Буслҗах уснд орна,

Бийән шаталго һарна,

Халун цә самрна,

Хот түгәчкәд амрна.

Шикр мет әмтәхн.

Деерәс ирсн дерсн-хурсн, (цә)

Дорас ирсн элвг хар, (усн)

Өңгинь ясдг өл буурл, (үсн)

Алтынь ясдг амрг цаһан, (давсн)

Тавынь хәәдг тарһн шар (тосн)

10. Шүлгүд умшлһн.

Багш: Алдр шүлгч А.С.Пушкин мана хальмг теегт ирхдән цә амссн бәәҗ. Мана бичәчнр хальмг цәәһин тускар кесг сәәхн шүлгүд үүдәсмн. Үлгүрнь, Санҗин Бося “Хальмг цә”, Бадмин Серәтр “Хальмг цә”, Буджала Егор “Кеер чансн цә”, болн нань чигн.

-Ода, күүкд, самбрт бичәтә шүлгүд умштн.

1-гч: Би хальмг цә чаннав.

Бәәкрснә икинь һалд нернәв.

Хамгин агч ааһс дүүргнәв.

Хәәртә үүрмүдән цадтлнь тоонав.

2-гч: Өрмәр услсн цә.

Өткрәд каӊкннад алтрна

Өрүни маӊḥариг цәәһәр

Өөдлсн уурнь талрна.

3-гч: Хәәс дүүргәд чандг

Хәәртә хальмг цә,

Толһан өвдкүр эмндг,

Хәәртә хальмг цә,

Идәни дееҗ болдг

Тууҗин халхд ордг

Туурсн хальмг цә.

11. Хальмг би бииллһн.

Күүкд чолун ааһс бәрәд, хальмг би биилнә. (“Ээҗин чансн цә” гидг дун )

12. Нәәрин ашлвр:

Багш: Тегәд, күүкд, эндрк нәәрт мадн цәәһин тускар олн соньн юм медҗ авувидн.Тадн цәәд нерәдсн шүлгүд , үлгүрмүд медҗ авсн болхит, цәәһин туск зокалмуд тодлҗ авлат.

- А вы знаете, что в Калмыкии отмечается самый молодой национальный праздник - День калмыцкого чая?

Праздник был учрежден Народным хуралом (парламентом) в мае 2011 года, в целях сохранения и возрождения калмыцких традиций. День калмыцкого чая отмечается каждую третью субботу мая.

А напоследок я хочу дать полезный совет:
Если хворь с кем приключится, чаем можете лечиться
Чай всех снадобий полезней, помогает от болезней.

Чай в жару нас освежает, и в морозы согревает,

И сонливость переборет, и с усталостью поспорит.

Сокрушит любой недуг, чай здоровью лучший друг!

-А теперь, попробуйте этот божественный напиток, насладитесь его изысканным вкусом!

Ехать в Калмыкию мы собирались трижды ,но каждый раз путешествие отменялось. А в прошлом году за день до поездки пришлось отменить бронирование — ну непруха какая-то и все! Но отзывы наших девчонок о Элисте olgazav59 и NataliaC, которые я перечитывала снова и снова только разогревали нтерес к поездке.

Азиатское настроение

Наша бронь была всего на две ночи. Но той пары дней, что мы провели в Элисте вполне хватило, чтобы осмотреть достопримечательности городка, население которого составляет всего-то чуть более 100 000.Поездка наша в целом сложилась удачно, за исключением того, что на фестиваль так и не попали. Посмотрели его только по местному телеканалу в номере. А еще уезжая из Ростова нам в попутчики напросился дождь… В воображении своем я рисовала залитый весенним солнцем Хурул, опоясанный молитвенными флажками-ради этого пришлось потрястись почти восемь часов по побитенькой дороге(надо отметить, что дороги в этом направлении отличаются не лучшим качеством), а вместо этого Элиста нас поприветствовала ливнем и сильным ветром. Ну что ж, в номере все равно не остались, Хурул пойдем смотреть завтра(синоптики обещают хорошую погоду).А пока…

Азиатское настроение

У подножия стоит железнодорожный вагон и 14 плит. Ровно столько лет калмыцкий народ страдал от сталинских режимов.

Если с кургана посмотреть вокруг, то сразу ясно-город находится посреди бескрайней степи.

Наверное нет в России человека, у которого не вызвало бы улыбку воспоминание о Великом Комбинаторе — герое романа Ильфа и Петрова. Каждый знает, кто такой Остап Бендер и в Элисте был установлен первый памятник этому знаменитому персонажу и обаятельному сердцееду. И рядом с ним под ручку в огромной последождевой луже конечно же я-порядком подзамерзшая, но счастливая!

Но в Элисте есть и свой национальный герой, памятник которому пройти просто невозможно, вдобавок он является второй по значимости достопримечательностью и очень символичен для жителей города. Олицетворение смелости, мужества и отваги.

Нет, не увидеть тематической калмыцкой архитектуры в этот день совсем мы не могли. Элиста просто пронизана ойратским колоритом. Тут на каждом шагу встречаются постройки с азиатскими деталями. Если это остановка, то она обязательно будет в виде маленькой цветной пагоды. Что это за домик я так и не узнала. Одни только загнутые уголки крыши с фантастическими птичками по углам чего стоят! Таблички с названием на нем небыло, возможно это какя-то новая постройка.

Дошли до Триумфальной Арки. Эта удивительная арка является украшением главной площади Элисты. И это так сказать своеобразное напоминание о вкладе калмыцкого народа в победу над Наполеоном.

Еще одно светлое место-белоснежная Ступа Просветления. Опоясанная со всех сторон цветными флажками с матрами. Это дань духам воздуха, разносящим молитвы по всей земле.

А рядом со ступой — домик со статуей Махакалы Бернагчена-защитника всего живого.

Читайте также: