Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise сочинение
Обновлено: 05.07.2024
Good health is above wealth
Если провести опрос о том, что люди считают самым важным в своей жизни, то, наряду с семьей, работой или друзьями, здоровье явно войдет в топ 3. Хотя, если копнуть глубже, оно должно держать первенство. О важности хорошего самочувствия говорят и последующие выражения:
- Good health is above. – Здоровье всего дороже. Здоровье дороже всякого богатства.
- Wealth is nothing without health. – Здоровье дороже денег. Не рад больной и золотой кровати.
- Happiness is nothing more than good health and a bad memory. – Счастье это всего лишь хорошее здоровье и плохая память.
- Health and cheerfulness mutually beget each other. – Здоровье и жизнерадостность рука об руку идут.
Здоровье нашего тела определяет насколько правильно мы живем и мыслим. Ведь без физической гармонии наш разум пребывает в плачевном состоянии:
Самые загадочные места планеты
Секреты долголетия
Начнем, пожалуй, с одного из самых сильных соблазнов — еды:
An apple a day keeps the doctor away. – Лук семь недугов лечит, а чеснок семь недугов изводит.
И действительно, съедая одно яблоко в день, вы оставите вашего доктора без работы, ведь витамины — это залог хорошей работы всего организма.
- Gluttony kills more than sword. – Ешь поменьше, проживешь подольше.
- You are what you eat. – Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты.
- Eat to live, not live to eat. – Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
- Eat well, drink in moderation, and sleep sound, in these three good health abound. – Ешь хорошо, пей умеренно и крепко спи. В этих трех вещах все здоровье.
- We drink one another’s health and spoil our own. – Мы пьем за здоровье друг друга, и при этом каждый из нас губит собственное.
- Temperance is the best physic. – Умеренность — мать здоровья.
Говорят, что труд сделал из человека обезьяну. И хотя работать очень важно, не только для денег, но и для здоровья, не забывайте, что хороший сон, отдых и труд, должны быть сбалансированы. Гармония всех этих факторов приведет и к хорошему материальному результату, и к отличному самочувствию:
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. – Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет. Кто рано встает, тому Бог подает.
- Hard work never did anyone any harm. – Кашу маслом не испортишь (вспомните об этом, когда решите пробежать еще один круг вокруг дома).
- Sleep is a healing balm for every ill. – Сон — бальзам природы.
- It’s the early bird that gets the worm. – Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
- A good rest is half the work. – Хороший отдых — половина дела.
- It is better to wear out than to rust out. – Лучше износиться, чем заржаветь.
Пять видов вопросов в английском языке (видео)
О болячках и не только
- Health is not valued till sickness comes. – Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
- Better ten times ill than one time dead. – Лучше сто раз болеть, чем один раз умереть.
- He who has health has hope; and he who has hope, has everything. – У кого есть здоровье — у того есть надежда, у кого есть надежда — у того есть все.
- Prevention is better than cure. – Профилактика лучше лечения.
- Every patient carries her or his own doctor inside. – Доктор — внутри каждого пациента.
- Fond of doctors, little health, Fond of lawyers, little wealth. – Любовь к докторам — мало здоровья, любовь к юристам — мало денег.
- Who wants to keep sane should live far from a doctor. – Кто хочет сохранить рассудок должен держаться подальше от докторов.
Список полезный слов и выражений
mutually – взаимно, обоюдно
beget – вызывать, порождать
sound – здоровый, крепкий
godliness – набожность
pleasure – удовольствие
disease – болезнь
gluttony – обжорство
sword – меч, шпага
in moderation – умеренно
abound – иметься в большом количестве
wear out – изнашивать
rust out – проржаветь
По-английски - Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
Перевод - Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет
Аналог в русском - Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет
По-английски - Easier said than done
Перевод - Легче сказать, чем сделать
Аналог в русском - Легко сказка сказывается, да не легко дело делается
По-английски - East or West — home is best
Перевод - Восток ли, запад ли, а дома лучше всего
Аналог в русском - В гостях хорошо, а дома лучше
По-английски - Enough is enough
Перевод - Довольному довольно
Аналог в русском - Довольствуйся малым
По-английски - Every dark cloud has a silver lining
Перевод - Всякое темное облако серебром оторочено
Аналог в русском - Нет худа без добра
По-английски - Every day is not Sunday
Перевод - He каждый день воскресенье
Аналог в русском - Не всё коту масленица
По-английски - Every dog has his day
Перевод - У каждой собаки свой праздник бывает
Аналог в русском - Будет и на нашей улице праздник
По-английски - Every man has his hobby-horse
Перевод - У всякого свой конек
Аналог в русском - Всяк по-своему с ума сходит
По-английски - Every man to his taste
Перевод - У всякого свой вкус
Аналог в русском - О вкусах не спорят
По-английски - Every stick has two ends
Перевод - У любой палки два конца
Аналог в русском - Палка о двух концах
По-английски - Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die
Перевод - Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать
Аналог в русском - Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть
По-английски - Evil communications corrupt good manners
Перевод - Плохое окружение портит хорошие манеры
Аналог в русском - С кем поведешься, от того и наберешься
Бег для меня всегда было наказанием. Нет, вот именно заниматься бегом. По детству с удовольствием играл в футбол, потом долгое время и достаточно серьезно играл в баскетбол. Но бег! Рано вставать было всегда мучением, что то типа закаляться и обливаться холодной водой (равно как и холодный душ после сауны) я расцениваю как издевательство над человеком. Питался всегда как получится, благо общага и армия закалили. Рабочий процесс наглухо сидячий и перед компьютером, соответственно прогулки на свежем воздухе не прижились.
Вот по этому как бальзам на душу я прочитал вот такие якобы мифы о мерах и методах, обычно предлагаемых для здорового образа жизни:-)
Стоит конечно отнестись к ним настороженно, но видимо что то тут есть.
Миф 1. Бегать по утрам всегда полезно
Два года назад учёные из Института изучения сердечно-сосудистой системы человека при центре Lehigh Valley Health Network (США, штат Пенсильвания) сделали официальное заявление о том, что даже при достаточно умеренных нагрузках пробежки могут нанести серьёзный ущерб здоровью. Этому предшествовало исследование с участием 3800 человек, занимавшихся бегом разной степени интенсивности. Из мужчин и женщин старше 35 составили группу со средним возрастом 46 лет и получили неожиданный результат.
Продолжительность жизни тех, кто бегает много и интенсивно, равно как и тех, кто не занимается физкультурой совсем, оказалась меньше, чем у тех, кто занимается бегом умеренно. При этом факторы, которые могли бы исказить клиническую картину (хроническая гипертония или гипотония, высокий уровень холестерина в крови и курение), были заранее учтены — ни один из них не мог повлиять на исследование. Ухудшение статистики длительности жизни начиналось примерно на отметке около 20 миль (32 км) в неделю, то есть всего около 4,5 км в день. Последнее соответствует примерно 30–45 минутам ежедневного бега трусцой — более длительные пробежки приводили к сокращению средней продолжительности жизни бегунов. А особенно дорого утренние пробежки обходились тем, кто бегал в черте города вблизи активного автомобильного трафика по обычному тротуару, без специального пружинящего покрытия.
Миф 2. Обезжиренная пища — часть здорового питания
Слышали о том, что жирная пища якобы способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний, а обезжиренная снижает риски? Шесть лет назад Американский журнал клинического питания посвятил этому вопросу целый спецвыпуск. Редакторы объединили данные 21 исследования. Речь о совершенно разных клинических экспериментах, проведённых не связанными между собой больницами и институтами из разных уголков США. Участвовали в них почти 350 тыс. "подопытных", из них 11 тыс. к моменту начала исследования уже наблюдались у кардиологов с симптомами сердечно-сосудистых заболеваний.
Средняя продолжительность исследования составила 14 лет. А заключение гласило: прямой связи между потреблением жирной пищи и развитием болезней сосудов и сердца нет. А если вы избегаете пищевых жиров не из боязни проблем с кардиологией, а от того, что хотите похудеть, — классические обезжиренные продукты для вас и вовсе противопоказаны. Особенно йогурты, ведь для того чтобы компенсировать изменения вкусовых качеств, вызванных снижением жирности, в эти продукты добавляют больше сахара. Так что для фигуры они гораздо опаснее обычных жирных.
Миф 3. Ранний подъём — признак здорового образа жизни
Старая английская поговорка, аналог славянского "Кто рано встаёт…", связывающая ранний подъём со здоровьем, богатством и мудростью (Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise), — лжёт! В прошлом году группа исследователей из Университета Вестминстера (Великобритания) опубликовала доклад, согласно которому раннее пробуждение ведёт к хроническому стрессу. Дело в том, что примерно с 6 до 8 утра в организме вырабатывается максимальный уровень кортизола — гормона стресса. Но самое главное, что пробуждение в этот период сохраняет уровень кортизола завышенным в течение всего дня.
Соответственно, если ранние подъёмы для вас — образ жизни, значит, и передозировка кортизола — явление непреходящее. Со временем за это придётся расплачиваться снижением иммунитета, хроническими мигренями и депрессией. При этом полезность утреннего моциона вреда утреннего недосыпания не компенсирует. Так что если на работу или на занятия вам нужно попасть к 8–9 утра, физзарядку лучше отложить на вечер. Кстати, периодом самого ценного для организма сна принято считать время с 8 вечера до полуночи и с 2 часов дня до заката.
Миф 4. Десерты — это зло!
Поразительное заключение группы учёных из Тель-Авивского университета, опубликованное этой зимой, противоречит всем традиционным представлениям о правильном питании. Если мы хотим сбросить вес, первое, от чего нам рекомендуют отказаться, — кондитерские изделия (классическое сочетание жиров животного происхождения и углеводов). Эту рекомендацию опровергают израильский диетолог Даниэла Якубович и несколько её единомышленников, которые недавно поставили занятный эксперимент. 193 человека, желавших похудеть, разделили на две группы. Первую постоянно кормили низкокалорийной пищей — 300 килокалорий за один приём. Второй группе по утрам давали полноценные завтраки — 600 килокалорий (яичница, мясо, фасоль, овощи), а потом угощали десертом, но при этом общее количество килокалорий за день было таким же, как и первой группы (1600 в сутки для мужчин и 1400 для женщин).
Так вот, скорость потери веса у участников обеих групп была одинаковой. Зато показатель стабильности достигнутого результата во второй группе оказался гораздо выше: спустя 32 недели участники эксперимента, сидевшие на строгой низкокалорийной диете, начали вновь набирать только что сброшенные килограммы, а те, кто ели торты по утрам, всё ещё худели. Итак, если любите иногда побаловать себя сладеньким, впредь можете делать это с лёгким сердцем. Но только по утрам и зная чувство меры: для тех, кто ест кондитерские изделия килограммами, расплатой, скорее всего, станут диабет второго типа и ожирение.
Миф 5. Долгие прогулки на свежем воздухе хороши для всех
Но только не в том случае, если у вас есть лишний вес и если вы городской житель. Учёные кафедры социальной медицины Университета Монреаля исследовали различия в работе органов дыхания стройных и полных людей. Оказалось, что глубина дыхания коррелируется с весом. Эксперимент показал, что люди, страдающие ожирением, вдыхают в среднем на 50% больше атмосферного воздуха. Чем меньше избыточный вес — тем меньше избыточное дыхание, но даже при минимальном превышении своего идеального веса человек вдыхает на 7% воздуха больше. При этом в городе вместе с ним он получает и свою долю газообразных загрязнений — аммиака, диоксида серы, окисей азота и т. д.
Если показатель избыточного дыхания будет выше 10%, результатом регулярных продолжительных прогулок в черте города, вероятнее всего, станет отравление, которое впоследствии спишут на общую загрязнённость окружающей среды. В общем, у большинства людей хватает здравого смысла поостеречься, когда рядом кто-то дымит сигаретой, сильный запах дыма напоминает им о загрязнении. Но нужно помнить, что серьёзное загрязнение часто присутствует даже там, где запах не чувствуется.
А как у вас обстоят дела со здоровым образом жизни? Получается? Помогает?
Английские пословицы о здоровье будут всегда на первом месте в обществе, т.к. здоровье это самое ценное, что есть у человека. В этих пословицах иногда встречаются советы по здоровому образу жизни.
Вашему вниманию представлены английские пословицы о здоровье.
An apple a day keeps the doctor away.
Досл.перевод: Яблоко в день – и врач будет далеко.
Русский эквивалент: Съедай по яблочку в день и врача не увидишь.
A green wound is soon healed.
Досл.перевод: Зеленое деревцо быстро исцеляется.
Русский эквивалент: До свадьбы заживет.
After dinner sit a while, after supper walk a mile.
Досл.перевод: После обеда посиди немного, после ужина пройди милю.
Русский эквивалент: После обеда поспи, после ужина походи.
A sound mind in a sound body.
Досл.перевод: Крепкий разум в крепком теле.
Русский эквивалент: В здоровом теле — здоровый дух.
Better pay the butcher than the doctor.
Досл.перевод: Лучше платить мяснику, чем доктору.
Русский эквивалент: смысл пословицы: Ради здоровья не стоит экономить на еде.
Мельница сильна водой, а человек едой.
Аналог этой английской пословицы о здоровье:
Diet cures more than lancet.
Досл.перевод: Диета лечит лучше скальпеля.
Русский эквивалент: смысл пословицы: правильное питание заменяет докторов.
Добрый повар стоит доктора.
Dry feet, warm head bring safe to bed.
Досл.перевод: Сухие ноги, теплая голова принесет сохранность в постель.
Русский эквивалент: Держи голову в холоде, а ноги в тепле.
Early to bed and early to rise makes people healthy and wealthy and wise.
Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.
Досл.перевод: Рано в постели и рано вставать – сделает людей здоровыми, богатыми и мудрыми.
Русский эквивалент: Кто рано встает – тому Бог дает. Рано ложиться и рано вставать – здоровья, богатства, ума наживать.
Gluttony kills more than sword.
Досл.перевод: Обжорство убивает чаще меча.
Русский эквивалент: Ешь поменьше, проживешь подольше.
Health is better than wealth.
Досл.перевод: Здоровье лучше богатства.
Русский эквивалент: Здоровье не купишь ни за какие деньги. Здоровье дороже денег.
One man’s meat is another man’s poison.
Досл.перевод: Одному человеку мясо, а другому – яд.
Русский эквивалент: Одних лечит, других калечит. Что русскому хорошо, немцу — смерть.
Читайте также: