Стилистическое использование синонимов реферат

Обновлено: 05.07.2024

Синонимами называются слова близкие или тождественные по значению, по-разному называющие одно и то же понятие о предмете, явлении, действии и т.д., но отличающиеся друг от друга либо оттенками значений, либо стилистической окраской, либо одновременно обоими признаками: быстрота – стремительность, верный – неизменный – преданный, легко – несложно – просто – элементарно и т.д.

Важнейшая стилистическая функция синонимов – быть средством наиболее точного выражения мысли. Различные стилистические функции синонимы выполняют при открытом их использовании, т.е. при употреблении в тексте нескольких синонимов одновременно.

Синонимы могут выполнять следующие стилистические функции:

– функцию уточнения. Употребление синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль: Он словно потерялся немного, словно сробел. Один из синонимов может сопровождаться словами, подчёркивающими его значение: Так вышло, что необщительный, даже нелюдимый художник оказался у Невредимовых.

– функцию пояснения иноязычных или устаревших слов. Писатели часто поясняют такие слова синонимами: Началась анархия, то есть безначалие. Это был приснопамятный, т.е. незабываемый, ещё довоенный год.

– функцию пояснения терминов. Полисемия, т.е. многозначность, появляется в результате развития языка.

– функцию сопоставления. К этой функции обычно прибегают, когда необходимо обратить внимание на различие в семантике синонимичных понятий: Врача пригласить, а фельдшера позвать (Чехов).

– функцию противопоставления. Он собственно не шёл, а влачился, не поднимая ног от земли (Куприн).

– функцию замещения. Очень важная стилистическая функция, используется, когда необходимо избежать повторения слов: Орловский мужик живёт в дрянных осиновых избёнках… Калужский оброчный мужик обитает в просторных сосновых избах (Тургенев).

– функцию усиления признака. В эмоциональной речи, особенно в публицистическом стиле для усиления признака используется приём нанизывания синонимов: Галстян был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный… Как он любил храбрых, стойких людей (Тихонов). Преподаватели любят умных, любознательных студентов.

Синонимия предоставляет широкие возможности стилистического отбора наиболее точных, ярких, эмоционально-образных лексических средств.

Стилистическое использование антонимов.

Антонимия, отражая существенную сторону системных связей в лексике, охватывает слова, противопоставленные по значению. Таким образом, слова, противоположные по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку, называются антонимами. Например, правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать, красивый – уродливый, хорошо – плохо и т.д.

Большинство антонимов характеризуют качества: хороший – плохой, пространственно – временные значения: близко – далеко, утро – вечер, противоположные действия: плакать – смеяться, количественные значения: много – мало и т.д. По структуре антонимы можно разделить на разнокорневые и однокорневые: горячий – холодный, приходить – уходить.

Основная стилистическая функция антонимов – быть лексическим средством выражения антитезы. Например: Ученье – свет, а неученье – тьма. И ненавидим мы, и любим мы случайно.

Антонимы способствуют раскрытию противоречивой сущности предметов, явлений: Ты и убогая, ты и обильная,

Ты и могучая, ты и бессильная,

Матушка – Русь! (Некрасов).

Противопоставление усиливает эмоциональность речи: Мне грустно потому, что весело тебе (Лермонтов). Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок (Есенин).

Явление антонимии лежит в основе оксюморона: начало конца, плохой хороший человек и т.д.

Состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет (первый синонимический словарь вышел в 1783 г., его автором был известный русский писатель Д.И. Фонвизин). Современная наука достигла больших успехов в изучении и описании лексической синонимии. Особую ценность представляют словари синонимов.

Содержание

Стилистическое использование в речи синонимов__ст.2
Лексическая синонимия__ст.2
Типы лексических синонимов__ст.3
Стилистические функции синонимов__ст.4
Стилистически неоправданное употребление синонимов__ст.6
Стилистическое использование в речи антонимов__ст.7
Лексическая антонимия__ст.7
Стилистические функции антонимов__ст.8
Стилистически не оправданное употребление антонимов__ст.11

Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов__ст.12
Полисемия__ст.12
Омонимия и смежные с ней явления__ст.14
Стилистические функции многозначных слов и омонимов__ст.15
Индивидуально-авторская омонимия___ст. 16
Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы__ст.16
Стилистическое использование в речи паронимов__ст.18
Понятие паронимов__ст.18
Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам__ст.19
Парономазия__ст. 20
Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов__ст.20
Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов___ст. 22

Список использованной литературы __ст.24

Работа содержит 1 файл

реферат.docx

  1. Стилистическое использование в речи синонимов__ст.2
    1. Лексическая синонимия__ст.2
    2. Типы лексических синонимов__ст.3
    3. Стилистические функции синонимов__ст.4
    4. Стилистически неоправданное употребление синонимов__ст.6
    5. Стилистическое использование в речи антонимов__ст.7
    6. Лексическая антонимия__ст.7
    7. Стилистические функции антонимов__ст.8
    8. Стилистически не оправданное употребление антонимов__ст.11
    1. Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов__ст.12
      1. Полисемия__ст.12
      2. Омонимия и смежные с ней явления__ст.14
      3. Стилистические функции многозначных слов и омонимов__ст.15
      4. Индивидуально-авторская омонимия___ст. 16
      5. Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы__ст.16
      1. Понятие паронимов__ст.18
      2. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам__ст.19
      3. Парономазия__ст. 20
      4. Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов__ст.20
      5. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов___ст. 22

      Список использованной литературы __ст.24

      1.Стилистическое использование в речи синонимов

      1.1 Лексическая синонимия

      Лексическая синонимия по праву заслуживает самого пристального внимания стилиста. Знание синонимических богатств родного языка - необходимое условие речевой культуры человека.

      Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. Однако успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии. Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Ученые спорят о том, какие слова считать синонимами, как их классифицировать, какие критерии синонимичности являются определяющими. При этом высказываются разнообразные, часто противоречивые мнения.

      На наш взгляд, важнейшее условие синонимичности слов - их семантическая близость, а в особых условиях - тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов спешить - торопиться выражена яснее, чем, скажем, слов смеяться - хохотать - заливаться - закатываться - покатываться - хихикать - фыркать - прыскать, имеющих значительные смысловые и стилистические отличия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь - тут, языкознание - лингвистика).

      В современной лексикологии достигнута четкость в определении хронологических границ синонимии. При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность рассматриваемых лексических единиц. Не образуют, например, синонимического ряда слова странник и турист: они относятся к разным историческим эпохам. Справедливо критикуется выделение так называемых контекстуальных, или функционально-речевых, синонимов, к которым относят слова, сближаемые по значению только в определенном контексте.

      Уточнение понятия синонима ведется и в направлении разграничения синонимов и вариантов слов. В отличие от синонимов, варианты слов полностью совпадают в значениях при некоторой модификации фонетического, орфографического или орфоэпического оформления (ср.: полночь - полуночь, Фадей - Фаддей, индустрия - индустрия). Выделение морфологических вариантов слов возможно в том случае, когда у них разные окончания (георгин - георгина) и разные словообразовательные морфемы, которые, однако, не изменяют лексического значения слова (близнецы - близнята).

      1.2.Типы лексических синонимов

      Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на несколько групп.

      1.3.Стилистические функции синонимов

      Важнейшая стилистическая функция синонимов - быть средством наиболее точного выражения мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния познаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения.

      Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности.

      А.С. Пушкин, описывая впечатление Дубровского от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, вначале употребил такие слова: Заметил злобную улыбку врага, но потом два из них заменил синонимами: …ядовитую улыбку своего неприятеля . Это исправление сделало высказывание более точным.

      Всё это случаи открытого использования синонимов, потому что в самом тексте синонимы как таковые отсутствуют. Мы видим уже стилистически обработанный материал, где слова употреблены в точном соответствии с их значением и эмоционально-экспрессивной окраской, но за каждым словом можно подразумевать синонимический ряд слов-конкурентов, из которых автор выбирал наиболее подходящие. И только изучение рукописей вводит нас в творческую лабораторию писателя, позволяет проследить, как шел отбор лексики.

      Различные стилистические функции в речи получают синонимы при открытом их использовании, т.е. при употреблении в тексте нескольких синонимов одновременно.

      Синонимы могут выполнять в речи функцию уточнения. Употребление синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль (Он словно потерялся немного, словно сробел. - Т.). Один из синонимов в таких случаях может сопровождаться словами, подчеркивающими его значение (Так вышло, что необщительный, даже нелюдимый художник оказался у Невредимовых. - С.-Ц.).

      Синонимы могут быть использованы для сопоставления обозначаемых ими понятий; в этом случае автор обращает внимание на различия в их семантике (Врача пригласить, а фельдшера позвать. - Ч.).

      В особых случаях синонимы выполняют функцию противопоставления (Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли. - Купр.).

      Важнейшая стилистическая функция синонимов - функция замещения, когда необходимо избежать повторения слов (Орловский мужик живет в дрянных осиновых избенках. Калужский оброчный мужик обитает в просторных сосновых избах. - Т.).

      Иногда тождественные, а также близкие по значению слова появляются в силу того, что в различных стилях речи или в разных экспрессивно-стилистических группах один и тот же предмет называется по-разному. Например, так называемые межстилевые (стилистически нейтральные) наугад, бесплатный, вешать, карточный и многие другие имеют синонимы в разговорной речи: наобум, даровой, вздергивать, картежный… Читать ещё >

      • синонимы. причины их возникновения. стилистическое использование синонимов

      Стилистическое использование синонимов ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

      Стилистическое использование в речи синонимов. Лексическая синонимия

      Иногда тождественные, а также близкие по значению слова появляются в силу того, что в различных стилях речи или в разных экспрессивно-стилистических группах один и тот же предмет называется по-разному. Например, так называемые межстилевые (стилистически нейтральные) наугад, бесплатный, вешать, карточный и многие другие имеют синонимы в разговорной речи: наобум, даровой, вздергивать, картежный и так далее. Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного происхождения.

      Синонимы возникают и в том случае, когда предмету или явлению действительности по сравнению с общеизвестным значением дается иная эмоциональная оценка (торжественное, традиционно-поэтическое): лекарство — снадобье (шутливое, разговорное). [5].

      Обращение к синонимам помогает писателям избежать повторов. При этом синонимы не только разнообразят речь, но и вносят тонкие смысловые и стилистические оттенки в оформление высказывания.

      Выбор синонимов писателями обусловлен и особенностями их индивидуального стиля. Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком профессионализма, мастерства писателя.

      Если анализ семантической структуры слова наглядно показывает степень самостоятельности значения слова и ее пределы, то есть характеризует системные отношения на уровне одного слова, то синонимия является одним из ярких и убедительных доказательств системных отношений в лексике в сфере группы близких по значению слов.

      К лексическим синонимам относятся близкие или тождественные по значению слова, по-разному называющие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо одновременно обоими признаками: быстрота— стремительность; верный — неизменный, преданный; иссякнуть — истощиться, исчерпаться. [12].

      Поскольку лексическая синонимия — явление семантическое, постольку наиболее существенным ее признаком будет близость или тождество значения. Именно этот признак позволяет современным исследователям говорить о так называемой нейтрализации значений слов-синонимов, то есть о стирании семантических различий между ними в определенной контекстуальной позиции и, следовательно, о возможности почти полной их взаимозаменимости: Кругом царило молчание и Кругом царила тишина, где различие в значении слов тишина (отсутствие звуков) и молчание (отсутствие произносимых звуков) стираются, происходит семантическая нейтрализация и синонимы оказываются позиционно взаимозаменимыми.

      В синонимические отношения вступают далеко не все слова. Не синонимизируются в литературном языке имена собственные, названия жителей, многие конкретные наименования предметов быта. Как правило, не должны иметь синонимов термины, хотя практика создания и функционирования современных терминов дает примеры синонимии и в этой области. Более того, так называемая абсолютная синонимия (полное совпадение значений) наблюдается преимущественно именно в современных терминологиях (лингвистика, языкознание). [7].

      • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
      • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

      Синонимы русского языка

      1. Исторический аспект возникновения синонимов

      2. Сущность и значение синоним в русском языке

      3. Функционально-стилистическая роль синонимов

      4. Классификация синонимов

      Заключение

      Список использованной литературы

      Роль синонимов в языке художественных произведений. Не все значения слов в равной степени известны всем говорящим. Поэтому в речи разных лиц, различно овладевших допускаемыми литературной нормой правилами синонимических сближений, может встречаться неодинаковая речевая синонимия.

      Актуальность темы определила цель и задачи исследования.

      Цель исследования заключается в исследовании роли синонимов в языке художественных произведений.

      Задачи исследования.

      показать, что выбор нужного синонима и правильное его употребление - необходимое условие яркой, выразительной и точной речи;

      раскрыть сущность синонимы и причины их возникновения;

      определить отличительные особенности синонимов друг от друга;

      приобрести навыки самостоятельной работы с различной литературой и словарями по выбранной тематике.

      1. Исторический аспект возникновения синонимов

      Между словами в языке наблюдаются различного рода связи. Связи эти действуют не изолированно друг от друга, а в той или иной степени обусловленности. Ввиду сложности всей системы связей для изучения обычно берется тот или иной вид связи между словами и рассматривается в возможной изоляции от других связей. Предметом рассмотрения в данном случае являются синонимические связи и слова, отношения между которыми обусловлены этими связями, т.е. синонимы.

      В лингвистической науке изучение синонимов началось очень давно, поэтому накопилось большое количество специальных работ, многие из которых содержат интересные мысли и тонкие наблюдения.

      Еще древние греки, пристально изучая синонимы, пришли к выводу, что в них заключается богатство языка: изобилие мыслей в словах и разнообразие выражений.

      Из немецких ученых XVIII в. синонимами интересовались Аделунг и Эбергардт, из английских–Джонсон.

      В XVIII–XIX вв., основываясь на учении М.В. Ломоносова о трех штилях, русские филологи предприняли ряд попыток теоретической и практической разработки проблемы синонима, что сказалось в появлении целого ряда теоретических статей, публикации наблюдений, заметок, перечней отдельных синонимических рядов, в издании словарей.

      Статья И.И. Давыдова интересна не только проникновением в сущность синонима, ценными наблюдениями в области синонимики конкретных и абстрактных существительных, но и попыткой критического подхода к работам своих современников в данной области.

      Таким образом, ко второй половине XIX в. в области синонимики был сделан целый ряд верных и интересных наблюдений:

      синонимы определялись как слова, близкие, но не тождественные по значению (среди синонимов были выделены называющие одну и ту же вещь);

      было установлено, что синонимы являются показателем развитости языка, его богатства, гибкости, служат для разнообразия выражения мысли;

      было отмечено также, что слова-синонимы различаются стилистически, степенью признака, способностью сочетаться с тем или иным кругом слов;

      что область синонимики – слова с отвлеченным значением.

      Синонимические словари XVIII–XIX вв., научно не обоснованные, слабые в методическом отношении, оказались совершенно непригодными для употребления. Это было отмечено еще современниками. Например, В.Г. Белинский, И.И. Давыдов указывали на многочисленные ошибки в словарях, на необходимость критического подхода к ним.

      Во второй половине XIX в. интерес к синонимии, как и ко всем лексикологическим проблемам, резко снизился и возобновился лишь в XX в.

      В первой трети XX в. вышли синонимические словари Н. Абрамова, и В.Д. Павлова-Шишкина и П.А. Стефановского. Эти словари не внесли ничего нового ни в теоретическую разработку проблемы синонимов, ни в методику построения синонимических словарей и оказались еще менее пригодными для практического использования, чем словари XIX в. Это были перечни синонимических (причем очень часто неправильно составленных) рядов без каких-либо толкований и иллюстраций.

      2. Сущность и значение синоним в русском языке

      Краткий обзор литературы по лексической синонимике позволяет свести все существующее в научных работах, пособиях, статьях многообразие определений синонимов к двум:

      Синонимы – слова разнозвучащие, близкие, но не тождественные по своему значению. Это определение синонимов сложилось в конце XVIII в. и дожило до наших дней. Целый ряд учёных, например А.М. Земский, С.Е. Крючков, М.В. Светлаев, А.М. Финкель и Н.М. Баженов, А.И. Ефимов, А.Н. Гвоздев, Л.А. Булаховский и др., придерживаются этого определения синонимов.

      Синонимы – слова, обозначающие одно и то же явление объективной действительности, но различающиеся оттенками значения, стилистической принадлежностью и т.д. Этого взгляда придерживаются учёные: Р.А. Будагов, Н.М. Шанский, Е.М. Галкина-Федорук.

      Верной представляется классификация оборотов, правильно отмечается различная способность фразеологических синонимов вступать в сочетания с тем или иным кругом слов.

      Однако вызывает возражение данное в статье деление фразеологических синонимов на идеографические и стилистические. Так, необоснованно, на наш взгляд, определять компоненты ряда умереть – протянуть ноги – дух вон и т.д. как стилистические синонимы, а ряда усердно – засучив рукава – в поте лица – не покладая рук – как идеографические синонимы. Первые из приведенных фразеологических словосочетаний и эквивалентное им слово не только разнятся стилистически, но и отличаются оттенками основного значения. Например, фразеологизм ноги протянуть отличается от нейтрального слова умереть. Ноги протянуть – это значит ‘умереть от непосильной работы, недостаточного питания’. Этот фразеологизм принадлежит разговорному стилю речи и, таким образом, отличается от эквивалентного слова и стилем, и оттенками значения. Фразеологизм дух вон имеет оттенок ‘смерть от удара, быстрая, мгновенная’. Он также стилистически окрашен. Слова другого ряда имеют, помимо различий в оттенках значения, стилистические различия. Усердно – слово стилистически нейтральное, фразеологизм в поте лица книжный, несколько устаревший.

      Это мнение вряд ли можно считать обоснованным. Прежде всего, равноценных фразеологизмов не так уж много и они находятся не в меньшей зависимости от контекста, нежели слова. Известно, что некоторые фразеологизмы обладают системой форм, обнаруживая способность к согласованию; в целом ряде фразеологизмов наблюдается и возможность изменения порядка слов и даже возможность замены одного компонента другим.

      Синонимы – это слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу.

      Например : везде – всюду, двенадцать – дюжина, смелый – храбрый, бескрайний – безграничный, бранить – ругать, возле – около – подле, по-иному – по-другому, ввиду – вследствие, дрянной – скверный, потому что – так как, здесь – тут, торопиться – спешить.

      Группа синонимов, состоящая из двух и более слов, называется синонимическим рядом.

      Синонимический ряд может быть образован и из однокорневых слов: забыть – позабыть, обогнать – перегнать, отчизна – отечество, изгнать – выгнать, тишь – тишина и т.п.

      Синонимы – слова, обозначающие одно и то же явление действительности. Однако, называя одно и то же, синонимы обычно называют это одно и то же по-разному – или выделяя в называемой вещи различные ее стороны, или характеризуя эту вещь с различных точек зрения. Именно поэтому синонимы, обозначая одно и то же, как правило, не являются словами абсолютно идентичными друг другу, как в отношении семантики, так и в отношении своих эмоционально-стилистических свойств. Они почти всегда отличаются друг от друга следующими особенностями (рис.1.):

      Читайте также: