Синоптическая проблема и способы ее решения реферат

Обновлено: 05.07.2024

История возникновения синоптической проблемы, препятствия при ее изучении. Церковная традиция в вопросе происхождения Евангелий. Теория использования одних синоптиков в качестве источников для других. Отрицание существования синоптической проблемы.
Краткое сожержание материала:

1. История возникновения синоптической проблемы

2. Препятствия при изучении синоптической проблемы

3. Церковная традиция в вопросе происхождения Евангелий

4. Теории, объясняющие синоптическую проблему

4.1 Теория прото-Евангелия

4.2 Теория устной традиции

4.3 Теория фрагментов

4.4 Теория использования одних синоптиков в качестве источников для других

4.5 Теория двух источников

4.6 Отрицание существования синоптической проблемы

Представим себе, что перед судьей выступают трое свидетелей. Противоречия их показаний объясняются сравнительно просто. В случаях коренных расхождений -- тем, что они не очевидцы, получили информацию из разных источников или домыслили ее сами. Более частные и мелкие расхождения могут объясняться избирательностью внимания каждого из них, уровнем его ума, опыта, образования и т. п.

Но как быть, если свидетели вдруг расскажут одно и то же и не только по существу, но и по форме, прибегая к тем же речевым оборотам, образам, метафорам и т. п.? Как оценить такое единство? Возможно, это должно укрепить наше доверие к свидетелям. А возможно и наоборот, вызовет подозрения, ибо в силу избирательности внимания и индивидуальных свойств психики каждого человека, два очевидца не могут об одном и том же явлении рассказать одинаково.

В нашем случае три евангелиста -- Матфей, Марк и Лука наряду с заметными расхождениями в повествовании о земной жизни Иисуса Христа представляют и материалы необычайного сходства, которое видно уже в общих чертах плана трех произведений, и в одинаковой группировке ряда рассказов, и, наконец, оно поражает текстологическими совпадениями целых отрывков и глав.

1. История возникновения синоптической проблемы

Живший также во II веке еретик Маркион отверг три из четырех Евангелий, оставив в самим собой придуманном каноне только Евангелие от Луки (и то в сокращенном варианте), что также является древней своеобразной попыткой решить синоптическую проблему.

Эти и масса подобных сим факты показывают, что вопрос о синоптической проблеме стоял всегда, только звучал в несколько другой форме.

2. Препятствия при изучении синоптической проблемы

Если судить по единодушному свидетельству евангелистов, Сам Господь Иисус всегда учил устно (ср.: Мф 7. 29; 13. 34, 54; 21. 23; Мк 1. 21-22; 4. 2; 6. 6; 14. 49; Лк 4. 15, 31; 13. 10, 26; 19. 47; 20. 1; 21. 37; Ин 8. 2; 18. 20; Деян 1. 1.), а следовательно, никаких письменных наставлений не оставил (вполне обычная для древнего мира ситуация - многие известные греческие философы ничего не писали). Его ближайшие ученики - 12 апостолов - в основном происходили из галилейских рыбаков и скорее стремились заучивать Его слова, чем записывать их для памяти, тем более что Сам Христос не давал прямых повелений письменно фиксировать Его учение.

«Изучение происхождения евангельских текстов осложняется отсутствием внешних свидетельств, близких к ним по времени написания (свидетельства церковного Предания и папирусные фрагменты текстов Евангелий относятся уже ко II-III вв.), а также целым рядом катаклизмов, которые пережила ранняя Церковь (Иудейская война 66-73 гг., гонения при Нероне и Домициане). Исчезновению раннехристианских памятников, которые могли бы пролить свет на истоки евангельской традиции, вероятно, способствовали распространение и изменение этнического состава церк.

Синоптическая проблема и подходы к ее решению у православных исследователей
Понятие синоптической проблемы и основные характеристики Евангелий. Теория прото-Евангелия, устной традиции, фрагментов, использования одних синоптико.

Оценка влияния метеорологических условий на полет воздушного судна
Физико-географическая характеристика г. Мурманск и г. Санкт-Петербург. Синоптическая обстановка в пунктах вылета и назначения. Анализ и оценка фактиче.

Оценка влияния метеорологических факторов на полет воздушных судов
Физико-географические особенности аэродрома г. Ульяновск. Анализ метеорологической обстановки по приземной карте. Сводки и расшифровка METАR. Синоптич.

Оценка влияния метеорологических факторов на полет воздушных судов
Физико-географические особенности аэродрома вылета, назначения и запасного. Анализ метеорологической обстановки по приземной карте и абсолютной бариче.

Проведение исследования истории происхождения термина "синоптический" с точки зрения Евангелия. Употребление терминов понятных римскому читателю. Особенность подтверждения отцов Церкви авторством Марка. Характеристика отношения Христа к Иудейской вере.

Рубрика Религия и мифология
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 25.09.2020
Размер файла 20,7 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Религиозная организация - духовная образовательная организация высшего образования

Московский теологический институт христиан веры евангельской

По предмету: Жизнь Христа

На тему: Синоптическая проблема и способы ее решения

Выполнила: Вяткина Е.А.

1. Определение синоптической проблемы и их источники

2. Обзор Евангелия

3. Таким образом, Отцы Церкви подтверждали авторство Марка

Но в данной работе мы уделим особое внимание трем евангелистам Марку, Луке и Матфею. В их с одной стороны разных повествованиях о жизни Иисуса Христа на земле прослеживаются очень сильные сходства. Местами совпадают целые главы, отрывки, прослеживается общий план во всех трех произведениях.

В своей работе мы разберем такой вопрос, как возникновение синоптической проблемы. Осветим способы ее решения.

1. Определение синоптической проблемы и их источники

При прочтении отельных отрывков можно проследить одну интересную вещь, что у Матфея, Марка и Луки нескорые моменты и события описаны с большим сходством. Но, когда приступаешь к глубокому анализу этих Евангелий, то проявляются уникальные черты, отличающие их дуг от друга.

Евангелие от Марка было написано раньше всех и стал источником для Матфея и Луки.

2. Обзор Евангелия

Марк один из авторов синоптических Еванелий упоминается в писании очень часто, особенно в книги Деяния. Из этих источников мы можем почерпнуть основные сведения о нем. Прежде всего коснемся его имени. Но здесь следует учитывать влияние греческой культуры на то время. Под ее влиянием многие имели по два имени. Одно Еврейское другое греческое (или римское ). Так и у Марка было два имени. По-еврейски его звали Ионаном, а римским именем был Марк.

Иоан являлся сыном вдовы по имени Марья, она жила в Иерусалиме и ее дом служил местом сбора и молитв для ранней церкви. Она была богатой женщиной так как мы в пиании видим, что для ее дома требовались слуги. Варнава упомянутый в Деяниях являлся двоюродным дядей Марка, поэтому он решил взять племянника с собой в первое миссионерское путешествие, в которое они отправились вместе с Павлом. В чем заключалась роль Марка в этом путешествии конкретно не известно. Известно лишь то, что это путешествие оказалось оказалось крайне неудачным, так как Марк покинул их во время путешествия, что крайне расстроило Павла. Отношение Павла к Марку повлияло в будущем на исход второго миссионерского путешествия. Варнава решил дать Марку второй шанс, но Павел оказался забрать его с собой, что привело к разногласиям между ними, в результате Варнава взял с собой Марка и отправился на Кипр, а Павел взяв Силу отправился в путешествие по Сирии и Киликии.

Через это описание мы увидели, как изменился характер Марка, что дает нам представления о нем как о авторе Евангелия. Подтверждение его авторствам дает внешние свидетельства. Например, Папий (60-150гг. после Р.Х.) который считался учеником Иоанна, подтверждал, что Марк является автором второго Евангелия. Так же, Юстин Мучкник, Ириней и Климент Александрийский, так же упоминали в своих работах,что Марк являлся переводчиком Петра, записывая его Проповеди о Христе по памяти, не излагая в последовательном порядке его слова и его дела. По этому поводу Евсевий пишет: «что он не слушан Господа и не сопутствовал ему, он как я сказал, позже (сопутствовал) Петру Последний учил, сообразуясь с потребностями (слушателей) и не приводил в связь изречений Господних Таким образом, Марк ни в чем не прегрешил, записав так, как он припомнил Об одном только Марк заботился не упустить ничего из того, что он услышал, и не извратить услышанного".

3. Таким образом, Отцы Церкви подтверждали авторство Марка

Примерная дата написания Еванелия от Марка считается 64-65 г. от Р.Х. Евангелие было адресовано язычникам, в большой степени Римлянам. Его Евангелие является самым коротким из трех синоптических Евангелий, но оно более других наполнено событиями. В отличие от других синоптиков Марк повествует уже о взрослом Иисусе, не упоминая подробности рождения Христа. В его Евангелии можно увидеть перевод арамейский фраз и применение латинских фраз. Так же Ветхий завет в его работе цитируется в его работе значительно реже, чем у Матфея и Луки. Эти отличительные особенности показывают на то, что его Евангелия не было обращено к Иудеям, а к язычникам. Потому что они важны именно для римского читателя. Стремясь привести ко Христу как можно большее количество людей, он через свое послание старался убедить их, что Христос являлся сыном Божьим. Он описал его как активного деятельного слугу Божьего, который совершал чудеса.

Автор Евангелия Матфей так же имел два имена, но в отличие от Марка оба имени были иудейские. Предание гласит, что возможно имя Матфей дал Левию сам Иисус. Писание повествуют о том, что Матфей являлся сборщиком податей, что отражалось в его характере. В те времена сборщики податей являлись крайне непопулярны для иудеев, так как они являлись частью коррумпированной налоговой системы Рима. Хотя его отец и принадлежал к ортодоксальным Иудеям и был почетным и добрым человеком, но по каким-то причинам Левий не последовал по стопам отца, что говорит о его тщеславии и жадности. Но Иисус призывает его на служение и жизнь этого человека изменяется. Его авторство подтверждают так же и внешние свидетельство. Папий, Ириней и Евсевий подтверждают, что он является автором Евангелия от Матфея. Датой написания Евангелия от Матфея можно считать 65-69 гг. после Р.Х.

В своей работе он придавал особое значение отношению Христа к Иудейской вере, он приводил доказательства, что Христос является исполнениям Ветхозаветных пророчеств и что он есть долгожданный Мессия сын Давидов. Из этого можно сделать вывод, что адресатами его послания являются иудеи. Его послания полностью соответствовало запросам иудейкого читателя. В нем отражены наставления Христа. Оно систематизирует послание Христа о внутренней жизни церкви и ее миссии. И материал Матфей сгруппировал не так как Марк. Марк располагал чудеса и проповеди в хронологическом порядке, Матфей же группирует чудеса и проповеди отдельно.

В отличи от первых двух авторов Лука не имел двух имен. Так же и в библии мы можем найти более полные сведения об этом Евангелисте. В нем мы читаем о том, что Лука был врачом. Он один из шести человек, который остался с Павлом, когда тот был заключен, который являлся его сотрудником. Лука был язычником, уроженцем Антиохии Сирийской и был очень высокообразованным человеком. Доказательства его авторства подтверждаем предание отцов Церкви, например Ириней ( около 175 г.) прямо заявляет, что Лука автор третьего Евангелия. Датой написания Евангелия от Луки считают 65-70 гг. после Р.Х. Его послания в большей степени было обращено к читателям язычникам, в частности к грекам. Его Евангелия не только самая длинная книга в Завете, но она является мостом между Христом и утверждением Церкви. Он написал свое послание после тщательного исследования всего сначала. Он посвятил Евангелие и Книгу Деяний человеку по имени Феофил, который был язычником и занимал высокое положение в обществе. В своей работе он намного больше пишет нам о рождении и детстве не только Иисуса, но и Иоанна Крестителя. Он единственный сообщают сведения о родителях Иоанна Крестителя. Жизнь Христа описана в нем наиболее продолжительно. Он охватывает период примерно за 15 месяцев до рождения и продолжается плоть до его вознесения. Его Евангелия можно назвать Евангелие молитвы. В нем более всех Евангелистов Христос показан пребывающим в молитве. Автор отстаивает идею о всеобщем даре спасения.

Подводя итог данного исследования можно сделать вывод, что авторы синоптических Евангелий писали свои работы учитывая потребности читателей. Например, Матфей адресую свое послание евреем, включал в него много ветхозаветных цитат, не пояснял значение обрядов, зная, что Иудейскому читателю будет это понятно, Марк же в своем Евангелие употреблял термины понятные понятные римскому читателю. Хотя их Евангелия являются особенными, в то же время в них существует много сходств, что в привело к синоптической проблеме.

Бог использовал избранных людей, чтобы они под влиянием Святого Духа написали именно то, что он хотел открыть нам.

Подобные документы

Понятие синоптической проблемы и основные характеристики Евангелий. Теория прото-Евангелия, устной традиции, фрагментов, использования одних синоптиков в качестве источников для других. Синоптическая проблема в православной научной библеистике XIX-XXI вв.

реферат [59,2 K], добавлен 04.03.2014

История возникновения синоптической проблемы, препятствия при ее изучении. Церковная традиция в вопросе происхождения Евангелий. Теория использования одних синоптиков в качестве источников для других. Отрицание существования синоптической проблемы.

реферат [37,9 K], добавлен 16.09.2014

Загадка Туринской Плащаницы, ткани, на которой нерукотворным образом отпечатался Лик и Тело Господа Иисуса Христа. Версии происхождения Плащаницы с точки зрения религии и науки. Искусствоведческая ценность находки, гипотезы происхождения этого явления.

статья [1,5 M], добавлен 05.05.2010

Анализ учения о царственном священстве в Новом и Ветхом Заветах и в учении святых Отцов. Богословская значимость данного учения, онтологическое единство членов Церкви. Истинное значение священства Христа. Поместный собор Российской Церкви 1917-1918 гг.

курсовая работа [58,3 K], добавлен 19.11.2012

Исследование текстов четвертого евангелия, место, значение в них "любимого апостола Христа". Факты, доказывающие приближенность Марии Магдалены к Спасителю. Анализ возможных объяснений, внешние и внутренние свидетельства о значении Магдалены к евангелию.

Хотя Матфей, Марк и Лука ставили перед собой разные цели, их подход к жизни Христа был более или менее идентичным. Эти сходства и различия порождают вопрос об источниках Евангельских повествований. Научно-историческое и богословское исследование синоптической проблемы стремится выяснить причины того, что разделяет и объединяет синоптиков. Попытки решения проблемы – их в истории исагогики было немало. Если исключить частные остроумные предположения, а говорить лишь о стройных, законченных теориях, то их можно насчитать около двадцати. Но из них в библ. науке широкое признание получило лишь меньше половины.[6]

Ок. 400 блж. Августин написал библейский труд "О согласии евангелистов", в котором высказал теорию о взаимозависимости синоптиков. Основная мысль Августина это то, что евангелисты не могут противоречить друг другу. Есть только одно Евангелие, изложенное в четырёх разных формах. По его мнению, первым было написано Евангелие от Матфея, а прочие евангелисты либо сокращали его, как ев. Марк, либо добавляли собств. материал из Предания, как ев. Лука. В новое время эту концепцию в разных вариантах защищали М. Д. Муретов, Франц Делич, Цан, Шлаттер, Б. Батлер и др. Их оппоненты указывали, однако, на малую вероятность того, чтобы один евангелист, зная текст своего предшественника, мог допустить такие пробелы и расхождения, какие имеются, напр., в первых главах Мф и Лк.[7] Некоторые библеисты считают, что первоначально Евангелие было потеряно, утрачено и что оно послужило источником для Евангелий составленных позднее. Главное возражение против этого: “до настоящего времени не обнаружено никаких следов первого Евангелия”.

В 1778 Лессинг написал работу, которая наметила письменного Протоевангелия теорию. Эта теория объясняет близость синоптических Евангелий их общим происхождением от текста (утраченного) древнейшего Евангелия, написанного на арамейском, или, как говорит Лессинг, на сиро-халдейском языке. Он предположил, что синоптики исходили из существовавшего в их время, но позднее утраченного евр. текста. Сходство и различия между синоптическими Евангелиями обусловлены тем, что евангелисты пользовались этим Протоевангелием каждый по-своему. Научную разработку такого решения синоптической проблемы начал И. Айххорн (1804), концепцию которого затем поддержали и развили Гизелер, Ренан, Шпитта и др. протестантские авторы, а также библеисты рационалистического толка. Противники их теории отмечали отсутствие сведений о письменном Протоевангелии в древней традиции и недостаточность теории для объяснения синоптических различий.[8] В XIX в. эта теория теряет влияние, так как она оказалась непригодной вот в каком отношении: с ее помощью не удавалось объяснить известные черты сходства и различия между существующими греческими текстами. Итак, вначале был еврейский текст, потом появляется греческий текст, и как же теперь объяснить сходство и различие в греческом тексте?

Фрагментарная теория происхождения Евангелий была впервые предложена Шлейермахером (1817) и развита Паулюсом (1828). Согласно этой концепции, все три евангелиста имели в своем распоряжении не одно Протоевангелие, а множество кратких записей, содержащих речения Иисусовы и эпизоды из Его жизни. Теория фрагментов была поддержана Беркитом, Тайлором, Серфо и использована экзегетами "истории форм" школы. Недостаток этой теории заключается в том, что с ее помощью трудно объяснить общность композиции у синоптиков.[9]

Следующая теория решения синоптической проблемы – теория устной традиции. Она объясняет известные нам текстуальные данные сходства и различия у трех Евангелистов тем, что синоптики независимо друг от друга черпали материал из устной традиции протохристианской, Иерусалимской общины, которая обрела устойчивые формы в результате постоянного повторения и заучивания одних и тех же повествований. Обычай заучивать тексты наизусть известен и в Талмудической традиции. Заучивание текста известно и в примитивных племенах, когда что-то держится в голове за неимением письменности.[10]

К слабым сторонам гипотезы относится то, что часть выводов (к примеру, утверждение относительно объема еврейского текста Евангелия от Матфея) основана на гипотетических допущениях и аргументах, внешних по отношению к тексту, что снижает их убедительность (во всяком случае, позиция блаж. Августина о том, что Марк просто сократил Евангелие от Матфея, пока сохраняет силу). Наконец, для окончательного решения синоптической проблемы необходимо еще рассмотрение Евангелия от Луки.[45]

[2] См.: Муретов М. Д., К вопросу о происхождении и взаимном отношении синоптических Евангелий. // Прибавления к Творениям св. Отцов, 1 №27 (1881) 37.

[4] Synopsis Evangeliorum Matthaei, Marci et Lucae. Halae, 1776, 1797.

[7] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[8] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[9] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[10] См. теорию о заучивании текста в: Данн Дж. Новый взгляд на Иисуса: Что упустил поиск исторического Иисуса. – М.: Библейско-богословский институт святого апостола Андрея, 2009.

[11] Кассиан (Безобразов), епископ. Церковное предание и новозаветная наука. // ПМ. Вып.2, 1931.

[12] См.: Жебелев С. А., Евангелия канонические и апокрифические. – Петроград: Огни, 1919.

[13] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[14] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[15] Иванов А.В. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. – Репр., С-Пб, Воскресенiе. 2002. С. 26

[16] Троицкий Н. И., О происхождении первых трех канонических евангелий: Опыт разбора гипотезы Г. Евальда и Ю. Гольцмана. – Кострома, 1878.

[17] Муретов М. Д., К вопросу о происхождении и взаимном отношении синоптических Евангелий, ПТО, 1881, № 27.

[18] Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Киев, 1915. с. I– XXXIX.

[19] В отличие от большинства современных ему авторов Богдашевский считал, что оригинальным языком Матфея был не арамейский, а древнееврейский. Взгляд этот подтвержденный находками в Кумране, находит сегодня все больше сторонников. Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Киев, 1915. С.195.

[20] Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Киев, 1915. с.105

[21] Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Киев, 1915. стр. XXX– XXXIII.

[22] Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Труды Киевской Духовной Академии. Т.3., Киев, 1915. с. 1 - 524

[23] Василий (Богдашевский), епископ. Евангелие от Матфея. (Критико-экзегетическое исследование). – Труды Киевской Духовной Академии. Т.3., Киев, 1915. С. 536 - 537.

[26] Глубоковский Н. Н. Евангелия и их благовестие о Христе-Спасителе и Его искупительном деле. М.: 2006. С. 187.

[27] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

[28] Глубоковский Н.Н. Лекции по Новому Завету. – СПб., 1907.

[29] Христ.Чтен. 1898, т.206, с.377.

[30] См.: Ианнуарий (Ивлиев), архимандрит. Библеистика в Русской Православной Церкви в XX веке. - Церковь и время, №11 (2000); Грилихес Л. прот. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999; Грилихес Л. прот. Гебраизмы в Евангелии от Матфея. К вопросу об оригинальном языке первого канонического Евангелия // Богословский вестник, №4. М., 2004.

[32] См.: Кассиан (Безобразов), епископ. Христос и первое христианское поколение. – Париж: YMCA-Рress, 1950. – 369 c. (М.: Свято-Тихоновский богословский институт; Русский путь, 2001. – 501 с.).

[33] Кассиан (Безобразов), епископ. Христос и первое христианское поколение. – Париж: YMCA-Рress, 1950. С. 391, 402.

[34] Кассиан (Безобразов), епископ. Церковное предание и Новозаветная Наука. // ПМ, 1937, вып.3. С. 471.

[35] Кассиан (Безобразов), епископ. Церковное предание и Новозаветная Наука. // ПМ, 1937, вып.3. С. 471.

[36] Кассиан (Безобразов), епископ. Историческое решение синоптической проблемы. 2004. С. 249-278.

[39] Грилихес Л. прот. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999; Грилихес Л. прот. Гебраизмы в Евангелии от Матфея. К вопросу об оригинальном языке первого канонического Евангелия // Богословский вестник, №4. М., 2004.

[40] Гебраизмы в Евангелии от Матфея. К вопросу об оригинальном языке первого канонического Евангелия // Богословский вестник, №4. М., 2004.

[41] См.: Иеремиас И. Богословие Нового Завета. Ч. 1: Провозвестие Иисуса. Перевод с немецкого Чернявского А.Л. - М.: Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1999.

[43] (Мк 7. 26 (ср.: Мф 15. 22); Мк 6. 18 (ср.: Мф 14. 4); Мк 7. 1-5 (ср.: Мф 15. 1-2); Мк 1. 44 (ср.: Мф 8. 4); Мк 14. 12 (ср.: Мф 26. 17); Мк 15. 42 (ср.: Мф 25. 57); Мк 8. 13-14 (ср.: Мф 16. 5); Мк 4. 38 (ср.: Мф 8. 24); Мк 7. 13 (ср.: Мф 15. 6); Мк 12. 26 (ср.: Мф 22. 31); Мк 15. 24 (ср.: Мф 27. 35); Мк 13. 3 (ср.: Мф 24. 3); Мк 15. 21 (ср.: Мф 27. 32); Мк 13. 19-20 (ср.: Мф 24. 21-22); Мк 2. 7 (ср.: Мф 9. 3))

[45] Подробнее в: Грилихес Л. прот. Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999; Грилихес Л. прот. Гебраизмы в Евангелии от Матфея. К вопросу об оригинальном языке первого канонического Евангелия // Богословский вестник, №4. М., 2004.

[46] Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня. — 2002. Т. 3. С. 119 – 121.

Хорошим примером, иллюстрирующим синоптическую проблему, может быть описание эпизода с исцелением прокаженного в Мф 8:14, Мк 1:40-45, Лк 5:12-16. Во всех трех отрывках рассказано об одном и том же событии, одних и тех же действиях. Практически одинаковы в передаче всех трех евангелистов и диалоги, произносимые во время исцеления.

Как объяснить такое совпадение? Как могли три человека, писавшие независимо друг от друга, достичь подобной схожести в своих описаниях? Если два ученика, писавшие в классе письменную работу, сдадут учителю столь близкие между собой тексты, он непременно должен будет заподозрить, что они либо вместе писали, либо один списал у другого. Неужели авторы Евангелий копировали друг друга или писали вместе? Или они пользовались одним и тем же источником?

ПРЕДЛАГАЕМОЕ РЕШЕНИЕ

Существует довольно много попыток решить синоптическую проблему. Все эти попытки можно, отвлекаясь от деталей, отнести к трем основным теориям: теория устного предания, теория взаимного заимствования, документальная теория. Каждая из этих теорий имеет свои преимущества и недостатки. Важно понимать, что эти теории взаимоисключающие — они не могут быть верными одновременно.

Самая ранняя из трех — теория устного предания. Ее можно найти еще у отцов церкви. Папий пишет, что Матфей записывал на арамейском языке изречения Иисуса, а каждый толковал эти записи, как мог.1 Он же утверждает, что Марк, будучи писарем и переводчиком Петра, аккуратно записывал слова апостола, не придерживаясь при этом никакого порядка записей.2 Ириней (прибл. 170 г. н.э.) считал, что Евангелие от Луки является воспроизведением проповедей Павла, а четвертое Евангелие приписывал ученику Иисуса, который возлежал у Него на груди во время тайной вечери.

Мнение отцов, однако, нельзя считать безошибочным. В течение того столетия, которое отделяло Иринея от времени паления Иерусалима, Церковь была слишком занята проповедью Евангелия с одной стороны и самозащитой с другой, а потому не могла уделить серьезного внимания проблеме происхождения евангельских повествований. Но все же с утверждениями Папия и Иринея нужно считаться, поскольку это — самые ранние свидетельства об авторах четырех Евангелий.

Все их свидетельства о происхождении евангельских повествований подразумевают, что их автор либо сам был очевидцем описываемых событий, либо знает о них от одного из апостолов. Предполагается, таким образом, что все факты о жизни Иисуса, равно как и Его слова, были первоначально собраны и упорядочены в виде устного рассказа. Этот рассказ впоследствии передавался неизменным, быть может, даже заучивался наизусть.

Суть теории взаимного заимствования состоит в том, что какие-то два из трех синоптических Евангелий заимствовали материл из третьего. Такая гипотеза позволяет перебирать разные комбинации — кто у кого заимствовал. При этом оказывается, что два евангельских повествования вовсе не являются оригинальными текстами. Конечно, в те времена не существовало закона об авторских правах, и многие письменные документы рассматривались как всеобщее достояние. Однако едва ли разумно предполагать, что авторы Евангелий без разбора копировали друг друга.

К тому же, если, допустим, Матфей копировал Луку, то зачем ему понадобилось менять порядок событий и опускать многие факты, упомянутые им? Тот же вопрос можно задать, если взять любую другую пару евангелистов. Нет двух ученых, которые пришли бы к одному мнению о последовательности написания Евангелий или к одинаковому объяснению этого явления. Таким образом, сама противоречивость различных теорий служит хорошим признаком ненадежности гипотезы.

Документальная теория весьма правдоподобна, однако не лишена недостатков. Она уделяет много внимания различным письменным источникам, устным традициям, передающим изречения Иисуса Христа, но при этом упускает возможность личного общения авторов евангельских повествований. Иоанн Марк жил в Иерусалиме во время служения Иисуса и в первые годы существования Церкви вплоть до времен Ирода Агриппы (44 г. н.э.) (Деян 12:12). Он посещал церковь в Антиохии Сирийской и принимал участие в евангелизации язычников вместе с Павлом и Варнавой (Деян 13:4-5). Следовательно, он находился в постоянном общении с деятелями церкви.

О жизни Матфея нет никаких определенных сведений. Возможно, он жил в Иерусалиме в те же годы, что и Марк, так как апостолы не покидали этого города до смерти Стефана и последовавшего за этим гонения (Деян 8:1).

Следует заметить, что ссылки ранних отцов церкви на евангельские писания лучше всего согласуются именно с Евангелием от Матфея, из чего следует, что это Евангелие было известно в Антиохии в самое раннее время.

Имя Луки упоминается вместе с именем Иоанна Марка в посланиях Павла (Кол 4:10,14; 2 Тим 4:11), так что эти два евангелиста были хорошо знакомы друг с другом. Оба они были близки к апостолу Павлу во время его заточения в Риме (прибл. 60-67 годы). Сам Лука, возможно, жил в Антиохии. Во всяком случае, он проявляет особый интерес к этому городу — в книге Деяний события, происходившие здесь, описаны с особой подробностью, а в Деян 11:28 употребление местоимения 1-ого лица множ. числа делает автора непосредственным участником событий.

Конечно, приведенные факты вовсе не доказывают, что авторы синоптических Евангелий обсуждали между собой события, которые впоследствии нашли отражение в написанных ими повествованиях. Но мы должны допустить возможность того, что эти события становились известны благодаря личным контактам верующих, а затем включались в проповеди теми, кто распространял Благую Весть. Наличие такого устного предания подтверждается ссылками на проповеди о Христе, имеющимися в ряде книг Нового Завета (1 Кор 15:1-11; Гал 2:2,7).

Эта теория не в состоянии показать историческую подлинность содержания Евангелий. Здесь остается возможность для критиков утверждать, что многие имеющиеся в них высказывания относятся скорее не к служению Христа, а к более поздним обстоятельствам, связанным с положением в церкви. В самом деле, многие слова Иисуса и события из Его жизни использовались впоследствии применительно к текущим проблемам (напр., 1 Кор 7:10-11). Но очень часто деятели ранней церкви различали учение Самого Христа и свое личное мнение (1 Кор 7:12,25).

Развитием этих взглядов является теория, называемая Redaktiongeschichte, согласно которой авторы Евангелий составляли и формировали свои повествования в соответствии со своим собственным, отличным от других, подходом, пользуясь при этом сведениями, представляемыми традицией (устным преданием). Такой взгляд предполагает большую творческую активность евангелистов по сравнению со всеми другими теориями. Они предстают не собирателями сведений, а самостоятельными интерпретаторами.

Здесь оказывается существенной теология каждого евангелиста. Евангелия рассматриваются как тщательно продуманные произведения, стиль и форма каждого из которых отражают собственные творческие усилия автора. Они не просто пересказывают историю, но формируют известный из традиции материал так, что он начинает выражать особый исторический и богословский взгляд на служение и учение Иисуса.

Очевидно, что ни одна из предложенных теорий не может окончательно разъяснить проблему происхождения евангельских повествований. Для того чтобы ответить на все вопросы, у нас явно не хватает данных. Тем не менее о некоторых фактах можно говорить с совершенной уверенностью:

1. Евангелие от Матфея основано на сделанных им самим записях об учении Иисуса. Это повествование в некоторых местах очень сильно (иногда буквально) совпадает с Евангелием от Марка. Последнее можно объяснить существованием единой устной традиции, личными контактами двух евангелистов или наличием общего письменного источника.

2. Евангелие от Марка представляет основную нить повествовательной проповеди об Иисусе. Оно было написано человеком, который близко знал апостолов с самого момента появления Церкви. Евангелие было написано в то время, когда, по крайней мере, некоторые из них были еще живы. Его содержание было известно очень рано, возможно, прежде чем само Евангелие появилось в виде письменного документа.

3. Евангелие от Луки представляет собой самостоятельное произведение спутника апостола Павла, писавшего в 60-е годы

С происхождением Евангелий связан еще ряд важных вопросов. Один из них — каким могло быть время, прошедшее от момента составления повествования до его появления в виде письменного документа. Матфей мог делать свои записи еще при жизни Иисуса, однако они стали доступны читателям в организованной форме спустя десятилетия после Его смерти. В таком случае, в течение этого времени ими могли пользоваться другие авторы. При этом окончательная форма могла существенно отличаться от первоначальной.

Окончательный вид, который приобрели эти записи, мог зависеть и от устной традиции, и от того, кто, при каких обстоятельствах и с какой целью ими пользовался. Изменения могли быть вызваны особенностью условий, в которых применялось учение Христа, или попытками приспособить их к личным целям. Одни и те же эпизоды могли быть переданы по-разному и соответственно применены к конкретным обстоятельствам. В таком случае, расхождения между описаниями представляются несущественными, поскольку не вызваны какими-либо несоответствиями в самих документах.

Наконец, нужно учитывать собственные цели евангелистов. Имея множество общего материала и будучи руководимы Святым Духом, они по-разному использовали этот материал. Различия между их повествованиями говорят о независимости авторов, а сходства отражают наличие общего источника информации, общность темы и богодухновенность их Евангелий.1

ГЛАВА 8. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Из этих самых ранних утверждений о происхождении первого Евангелия можно сделать несколько выводов. Во-первых, авторство Матфея неоспоримо. Поскольку он был сравнительно незаметен среди апостолов, нет никакой выгоды приписывать именно ему создание поддельного документа. Человек, сочинивший фальшивое евангелие, наверняка предпочел бы более известного ученика Иисуса, чтобы придать своей подделке большую авторитетность. Во-вторых, свидетельства ранних церковных писателей вполне соответствуют данным о самом Матфее. Будучи мытарем, он должен был быть грамотным человеком, умеющим регулярно и аккуратно вести записи. В-третьих, предание о том, что он написал Евангелие по-арамейски, не противоречит предположению, что он позже создал его греческую версию, и эта последняя вытеснила более раннюю.

Функция "чтения" служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

. История возникновения синоптической проблемы

. Препятствия при изучении синоптической проблемы

. Церковная традиция в вопросе происхождения Евангелий

. Теории, объясняющие синоптическую проблему

.1 Теория прото-Евангелия

.2 Теория устной традиции

.3 Теория фрагментов

.4 Теория использования одних синоптиков в качестве источников для других

.5 Теория двух источников

.6 Отрицание существования синоптической проблемы

Вступление Представим себе, что перед судьей выступают трое свидетелей. Противоречия их показаний объясняются сравнительно просто. В случаях коренных расхождений - тем, что они не очевидцы, получили информацию из разных источников или домыслили ее сами. Более частные и мелкие расхождения могут объясняться избирательностью внимания каждого из них, уровнем его ума, опыта, образования и т. п.

Но как быть, если свидетели вдруг расскажут одно и то же и не только по существу, но и по форме, прибегая к тем же речевым оборотам, образам, метафорам и т. п.? Как оценить такое единство? Возможно, это должно укрепить наше доверие к свидетелям. А возможно и наоборот, вызовет подозрения, ибо в силу избирательности внимания и индивидуальных свойств психики каждого человека, два очевидца не могут об одном и том же явлении рассказать одинаково.

В нашем случае три евангелиста - Матфей, Марк и Лука наряду с заметными расхождениями в повествовании о земной жизни Иисуса Христа представляют и материалы необычайного сходства, которое видно уже в общих чертах плана трех произведений, и в одинаковой группировке ряда рассказов, и, наконец, оно поражает текстологическими совпадениями целых отрывков и глав.

Живший также во II веке еретик Маркион отверг три из четырех Евангелий, оставив в самим собой придуманном каноне только Евангелие от Луки (и то в сокращенном варианте), что также является древней своеобразной попыткой решить синоптическую проблему.

Апостол Иоанн, один из 12 апостолов, составил Евангелие последним в Малой Азии по просьбе пресвитеров, после того как написал Откровение. При этом отмечается, что Иоанн

Читайте также: