Реферат транскрипция в английском языке
Обновлено: 05.07.2024
В английском языке, как в никаком другом, существует множество слов, правописание которых сложно объяснить. Дело в том, что письменность англов и саксов, завоевавших Британию, при переходе с рун на латинский алфавит менялась не с такой интенсивностью, как произношение. Огромное влияние на развитие речи оказали завоевания франков, викингов и католическая церковь.
По этой причине многие лексические единицы в английском языке произносятся далеко не так, как пишутся, а также имеются такие слова, которые в разных контекстах читаются по-разному. Например, новичку прочитать слово choir без помощи носителя языка практически невозможно, а произношение глагола read (в прошедшем времени read) в различных контекстах звучит неодинаково.
Транскрипция в английском языке - это система специальных символов, обозначающих реально произносимые звуки речи и созданных для того, чтобы наиболее точно передавать произношение слов или целых фраз.
Транскрипция используется для письменной передачи эталонного звучания английской лексики, а ее знание позволяет без труда правильно произносить ранее незнакомые слова самостоятельно. Необходимость овладения английской транскрипцией также обусловлена некоторыми расхождениями между написанием и произношением отдельных слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо исключения из правил.
Символы транскрипции
Существуют различные классификации английских звуков по участию органов речи, способам формирования препятствий потокам воздуха, месте произнесения и другим вариантам артикуляции. Всего современные лингвисты в английском языке насчитывают 44 звука, которым соответствуют определенные транскрипционные знаки. Наряду с ними в английской транскрипции используются следующие служебные символы:
- квадратные скобки, обозначающие саму запись транскрипции:
- символ двоеточия, используемый для выражения долготы звука:
- знаки ударения двух типов - верхний, похожий на апостроф, и нижний в виде штриха внизу перед слогом:
Примеры транскрипции
Так же, как и отдельные знаки, транскрибированные слова заключаются в квадратные скобки. По типу ударения транскрипции слов можно разделить на три группы:
- односложные, где ставить знак ударения нет необходимости:
desk [ desk ] - парта |
bad [ bæd ] - плохой |
public [ ˈpʌblik ] - общедоступный |
entire [ inˈtaiə ] - весь, целый |
- слова с двойным ударением, одно из которых называют слабым, а другое - сильным:
population [ ˌpɒpjəˈleiʃn ] - население |
accidental [ ˌæksiˈdentl ] - случайный |
В транскрипции можно записывать целые фразы, в этом случае в произношении слов могут происходить некоторые изменения.
In the text [ in ðə tekst ] - В тексте |
Is this a pencil? [ iz ðis ə pensl ] - Это карандаш? |
teach Tim to ski [ ti:tʃ tim tə ski: ] - научи Тима кататься на лыжах |
Звуки английской транскрипции
В нашем справочнике по английской фонетике вы найдете подробные описания отдельных звуков с примерами их произношения. Здесь же мы рассмотрим краткие пояснения по произношению звуков, используемых в английской транскрипции.
Для удобства запоминания распределим звуки на согласные, гласные и дифтонги (неделимые гласные, состоящие из двух элементов, образующих один слог). Не рекомендуется находить полные соответствия английских звуков транскрипционным знакам родного языка. Некоторые из них уникальны, другие произносятся с существенными различиями, а часть из них очень близка по произношению к русским звукам.
Согласные звуки
[ b ] book | близок к русскому звуку [ б ] | [ p ] pen | произносится с аспирацией (резким выталкиванием воздуха из ротовой полости) |
[ d ] disk | близок к русскому звуку [ д ], но произносится на альвеолах | [ t ] tip | произносится с кончиком языка на альвеолах (бугорках над зубами) и аспирацией |
[ k ] kind | произносится с аспирацией (выдохом) | [ g ] good | близок к русскому [ г ] |
[ f ] fox | близок к русскому [ ф ] | [ v ] vane | близок к русскому [ в ] |
[ l ] lake | произносится как [ л ], но с кончиком языка на альвеолах | [ n ] name | близок к русскому звуку [ н ], но произносится на альвеолах |
[ m ] mother | близок к русскому звуку [ м ], но мягче | [ h ] hot | отдаленно напоминает русский звук [ х ], но звучит, как простой выдох |
[ s ] send | твердая [ с ], никогда не смягчается подобно тому, как в слове "семь" | [ z ] zebra | близок к русскому [ з ] |
[ j ] yes | напоминает русский звук [ й ], но звучит менее отчётливо | [ r ] rose | при произнесении кончик языка сильно поднят вверх (к задней части альвеол), язык не вибрирует |
[ ŋ ] song | приблизительно получается, если произнести звук [ н ] в носоглотке | [ w ] win | при произнесении губы сильно округляются и выдвигаются вперёд, затем мгновенно переходят в положение для произнесения следующего гласного |
[ ʃ ] ship | напоминает русский звук [ ш ], но звучит более мягко | [ ʒ ] treasure | звонкий звук, близок к русскому [ ж ] в слове "жить", но при этом звучит мягко |
[ tʃ ] chain | похож на русский звук [ ч ], произнесенный на альвеолах | [ dʒ ] jest | артикулируется так же, как [ tʃ ] , но произносится звонко |
[ θ ] thin | звук, получающийся при помещении кончика языка между зубами и проталкивании воздуха в образовавшуюся щель | [ ð ] that | артикулируется так же, как [ θ ] , но с участием голосовых связок |
Гласные монофтонги
[ ʌ ] cut | очень краткий звук [ а ] | [ e ] pen | близко к русскому [ э ] |
[ ʊ ] put | краткий звук [ у ] | [ æ ] cat | среднее между [ э ] и [ а ], произносится кратко |
[ i ] sing | краткое [ и ], близкое к мягкому [ ы ] | [ ɒ ] box | имеет оттенок между русскими звуками [ а ] и [ о ] |
[ ə ] teacher | напоминает нечто среднее между безударными русскими звуками [ а ] и [ э ] | [ u: ] zoo | длительное [ ʊ ] |
[ ɔ: ] tall | длительное открытое [ о ] | [ i: ] be | длительное [ i ] , более мягкое, чем краткий звук |
[ a: ] park | длительное открытое [ а ] | [ ɜ: ] girl | звучит, как [ ё ] в протяжно сказанном слове "мёд", но немного более жестко |
Гласные дифтонги
[ əʊ ] vote | близок к русскому звукосочетанию [ оу ] с более кратким [ у ] | [ aʊ ] out | звучит примерно так же, как в слове "Фауст" |
[ ei ] lay | близко по звучанию гласных в слове "бей" | [ ɔi ] boy | звучит как в слове "бой", но более открыто |
[ iə ] clear | начинается с [ i ] и заканчивается скольжением в направлении нейтрального звука [ ə ] | [ ai ] file | звучит более открыто, чем в заимствованном слове "файл" |
[ ʊə ] poor | начинается с краткого [ ʊ ] и заканчивается нейтральным [ ə ] | [ eə ] fare | ядром дифтонга является открытый звук [ e ] , похожий на русское [ э ], заканчивается скольжением к нейтральному [ ə ] |
Таким образом, учитывая вышеизложенное можно с уверенностью сказать, что значение английской транскрипции сложно переоценить. Без неё практически невозможно самостоятельное изучение языка. Эта система вспомогательных символов позволяет отрабатывать правильное английское произношение и намного сокращает время по распознаванию новых слов и овладению речевыми навыками.
Транскрипция английского языка не вызывает живого интереса у учащихся. Однако она является ключом к правильному прочтению английских слов.
Вложение | Размер |
---|---|
transkriptsiya_angliyskogo_yazyka.docx | 103.42 КБ |
Предварительный просмотр:
Транскрипция английского языка
Транскрипция английского языка также помогает в правильной постановке ударения в словах. В английском языке существует два типа ударения, и оба они обозначаются в транскрипции. Первое - это основное ударение (main stress), в отличие от русского языка ставится не над ударным слогом, а перед ним сверху. Второе ударение - дополнительное (secondary stress) ставится перед ударным слогом внизу:
hamburger ['hæmb,ɜːgə] гамбургер
Буквы в английском алфавите имеют свои названия, но в словах они, чаще всего, звучат по-другому. Например, буква C в алфавите звучит как /si/, а в словах чаще передает звук /k/.
[ɪ] При произнесении звука [ɪ] масса языка находится в передней части ротовой полости. Кончик языка – у основания нижних зубов. Средняя часть языка продвинута вперед и поднята, но не так высоко, как при [ɪ:] .
[ɪ:] При произнесении звука [ɪ:] масса языка продвинута вперед. Кончик языка касается передних нижних зубов. Губы несколько растянуты. Звук [ɪ:] – долгий гласный, неодинаковый на своем протяжении. Начало гласного более широкое и открытое, конец узкий, закрытый, напоминающий русский звук [и] в слове ива . Долгота звука [ɪ:] , как и всех долгих английских гласных, меняется в зависимости от положения в слове. Звук [ɪ:] наиболее длительный на конце слова перед паузой, несколько короче перед звонким согласным и довольно краткий перед глухим согласным. При этом качество гласного не меняется: он не превращается в другой (краткий) гласный звук.
[e] Звук [e] – краткий монофтонг, одинаковый на всем своем протяжении. При произнесении гласного [e] масса языка находится в передней части ротовой полости. Кончик языка находится у нижних зубов. Губы слегка растянуты. Нижнюю челюсть опускать не следует. Звук [e] близок к русскому [э] в словах эти, жесть , но отнюдь не в словах этот, эхо .
[æ] При произнесении звука [æ] губы несколько растянуты, нижняя челюсть опущена, кончик языка касается передних нижних зубов, а средняя спинка языка немного выгибается вперед и кверху. Подобного звука в русском языке нет.
[ə] Звук [ə] называется нейтральным гласным и представляет собой результат редукции, т. е. ослабления гласных в безударном положении. Он всегда безударный и легко подвергается влиянию соседних звуков. Отсюда ряд оттенков нейтрального гласного. Один из них совпадает с русским конечным безударным [а] в таких словах, как комната, бумага. Он не должен быть похожим ни на [э] , ни на отчетливое [а] . Для того чтобы избежать ошибок при его произнесении, следует все усилия сосредоточить на ударном гласном.
[a:] При произнесении гласного [a:] рот открыт почти как для русского звука [a] , но язык отодвигается дальше назад и книзу и лежит плоско. Нельзя допускать подъема передней и средней части языка. Кончик языка оттянут от нижних зубов. Губы нейтральны, т. е. не растянуты и не выдвинуты вперед. Перед звонким согласным звуком гласный [a:] укорачивается слегка, а перед глухим – значительно.
[ʌ] При произнесении звука [ʌ] язык несколько отодвинут назад, задняя спинка языка приподнята к передней части мягкого нёба, губы слегка растянуты, расстояние между челюстями довольно большое. Английский звук [ʌ] похож на русский предударный [а] в словах: какой, посты, басы.
[u:] При произнесении звука [u:] губы сильно округлены, но гораздо меньше выдвинуты вперед, чем при произнесении русского звука [у] .
[u] Звук [u] – краткий монофтонг. В отличие от русского звука [у] при произнесении английского звука [u] губы почти не выдвигаются вперед, однако они заметно округлены. Язык оттянут назад, задняя часть спинки языка приподнята к передней части мягкого нёба, но не так высоко и далеко, как при произнесении русского [у].
[ɔ:] Звук [ɔ:] – долгий гласный. Для того чтобы правильно произнести звук [ɔ:], следует придать органам речи положение, как при произнесении звука [a:] , затем значительно округлить губы и несколько выдвинуть их вперед; произнести звук [ɔ:] , не допуская перед ним призвука [у], характерного для русского гласного [о].
[ɔ] Для того чтобы произнести звук [ɔ], следует исходить из положения органов речи при произнесении звука [а:] , затем слегка округлить губы и произнести краткий звук [ɔ].
[ə:] При произнесении звука [ə:] тело языка приподнято, вся спинка языка лежит максимально плоско, губы напряжены и слегка растянуты, чуть обнажая зубы, расстояние между челюстями небольшое. В русском языке звука, совпадающего со звуком [ə:] или подобного ему, нет. Необходимо следить за тем, чтобы не подменять звук [ə:] звуками [э] или [о].
[eɪ] – дифтонг, ядром которого является гласный [e], а скольжение происходит в направлении гласного [ɪ]. Произнося дифтонг [eɪ] , необходимо следить за тем, чтобы ядро не было таким широким, как русский гласный [э], а второй элемент не превращался в русский звук [й].
[ɔu] – дифтонг. Он начинается с гласного звука, представляющего собой нечто среднее между русскими звуками [о] и [э]. Губы при произнесении начала этого дифтонга слегка растянуты и округлены. Скольжение происходит в направлении гласного[и].
[aɪ] – дифтонг, ядром которого является гласный звук, похожий на русский звук [а] в слове чай . Скольжение происходит в направлении звука [ɪ], однако его образование полностью не достигается, в результате чего слышится лишь начало звука [ɪ]. Следует избегать замены второго элемента дифтонга [aɪ] русским звуком [й].
[au] – дифтонг, ядром которого является звук [а], как в дифтонге [aɪ], а скольжение происходит в направлении гласного звука [u], который, однако, отчетливо не произносится.
[ɔɪ] – дифтонг, ядром которого является гласный звук [ɔ], а скольжение происходит в направлении гласного звука [ɪ].
[ɪə] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный [ɪ], а скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок звука [ʌ].
[ɛə] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный, похожий на русский звук [э] в слове это . Скольжение происходит в направлении нейтрального гласного с оттенком звука [ʌ].
[uə] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный [u], скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок [ʌ].
Сочетания звуков [aɪə] и [auə] .Эти сочетания являются соединениями дифтонгов [aɪ] и [au] с нейтральным гласным звуком [ə]. Однако срединные элементы этих звукосочетаний никогда не произносятся отчетливо. Необходимо следить за тем, чтобы в середине звукосочетания [aɪə] не слышался звук [j], а в середине звукосочетания [auə] – звук [w].
[p, b]. При произнесении этих звуков губы сначала смыкаются, а затем мгновенно размыкаются, и воздух выходит через ротовую полость. Звук [p] – глухой, произносимый с придыханием, особенно заметным перед ударным гласным. Звук [b] – звонкий, как и все другие звонкие согласные, он в конце слов не оглушается.
[t, d]. При произнесении звуков [t] и [d] кончик языка поднят и прижат к альвеолам, образуя полную преграду. Струя воздуха с шумом (взрывом) разрывает эту преграду. Звук [t] – глухой, а звук [d] – звонкий. Перед гласными глухой согласный звук [t] произносится с придыханием.
[k]. Звук [k] – глухой. Он произносится почти так же, как и русский звук [к]. Отличие английского звука [k] от соответствующего русского звука состоит в том, что английский звук произносится с придыханием и на конце слова звучит более отчетливо.
[ɡ]. Звук [ɡ] – звонкий. Произносится почти так же, как и русский звук [г], но менее напряженно, и на конце слова не оглушается.
[f, v]. При произнесении этих звуков нижняя губа слегка прижимается к верхним зубам, и в щель между ними проходит струя выдыхаемого воздуха. Английский глухой звук [f] произносится более энергично, чем соответствующий русский согласный [ф]. Звонкий звук [ v] на конце слова не оглушается. Необходимо следить за тем, чтобы не произносить этих звуков обеими губами.
[θ]. В русском языке подобного звука нет. Звук [θ] – глухой. При его произнесении языка распластан и не напряжен, кончик языка образует узкую плоскую щель со всем режущим краем верхних зубов, неплотно прижимаясь к нему. В эту щель с силой проходит струя воздуха. Кончик языка не должен сильно выступать за верхние зубы или слишком плотно прижиматься к зубам (иначе получится [т]). Зубы должны быть обнажены, особенно нижние, так чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов и не приближалась к ним (иначе получится [ф]).
[ð]. При произнесении звука [ð] органы речи занимают такое же положение, как и при произнесении звука [θ] . Звук [ð] отличается от [θ] лишь звонкостью.
[s, z]. Звук [s] – глухой, [z] – звонкий. При произнесении [s] и [z] кончик языка находится против альвеол. Струя воздуха с трением проходит через желобок, образующийся между передней спинкой языка и альвеолами. Согласный [z] в конечном положении не оглушается.
[ʒ] отличается от звука [ʃ] лишь звонкостью. От русского звука [ж] звук [ʒ] отличается мягкостью.
[tʃ]. Английский звук [tʃ] напоминает русский звук [ч], но отличается от него тем, что произносится тверже. Звук [tʃ] не является простым соединением согласных [t] и [ʃ]. Он произносится прикосновением кончика языка к альвеолам, одним произносительным усилием.
[dʒ]. Этот звук произносится так же, как [tʃ] , но только звонко, с голосом.
[h]. Такого звука в русском языке нет. В английском языке он встречается только перед гласным и на слух представляет собой легкий, едва слышный выдох. В отличие от русского звука [х], английский звук [h] образуется без какого бы то ни было участия языка, поэтому необходимо следить за тем, чтобы задняя спинка языка не поднималась близко к мягкому нёбу.
[m]. При произнесении сонанта [m] губы сомкнуты, мягкое нёбо опущено, и воздух проходит через полость носа. При произнесении английского согласного [m] губы смыкаются плотнее, чем при произнесении соответствующего русского звука [м].
[n]. Положение языка при произнесении сонанта [n] такое же, как при произнесении звуков [t] и [d] , но мягкое нёбо опущено, и воздух проходит через полость носа.
[ŋ]. При произнесении сонанта [ŋ] задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук [ŋ] , выдыхая воздух через нос. При этом необходимо следить за тем, чтобы ни кончик языка, ни его передняя и средняя части не касались нёба.
[r]. При произнесении сонанта [r] кончик языка находится за альвеолярной выпуклостью, образуя с нею щель. Язык напряжен, а его кончик неподвижен, в результате чего этот звук произносится без вибрации. Щель между кончиком языка и альвеолами должна быть несколько более широкой, вем при русском звуке [ж].
[l]. Место артикуляции сонанта [l] такое же, как для звуков [t], [d] и [n] , но боковые края (или один край) языка опущены, мягкое нёбо поднято, струя воздуха проходит вдоль одной или обеих сторон языка. Имеется два оттенка согласного [l] в зависимости от его положения в слове. Перед гласными звуками произносится мягкий оттенок звука [l], перед согласными и в конце слова – твердый оттенок.
[w]. При произнесении сонанта [w] губы округлены и значительно выдвинуты вперед, а задняя часть языка занимает примерно такое же положение, как при произнесении русского [у]. Струя выдыхаемого воздуха с силой проходит через образованную между гуьами круглую щель. Губы энергично раздвигаются.
[j]. Английский сонант [j] напоминает русский звук [й]. Однако при произнесении английского звука [j] средняя часть языка поднимается к нёбу меньше, чем при русском звуке [й]. Поэтому при произнесении английского звука [j] слышится меньше шума, чем при произнесении русского звука [й]. Звук [j] всегда предшествует гласному.
Транскрипция английского языка поможет разобраться в различиях произношения британского и американского вариантов языка. Например, слово issue издание американцы произнесут как ['ɪʃu:], а британцы как ['ɪsju:].
Как учить знаки транскрипции английских слов
В этой статье мы поговорим о том, почему знание правил чтения транскрипции — ценный навык на любом этапе изучения языка, а также научим азам ее понимания.
Что такое транскрипция
В английском языке 26 букв и 44 звука. Транскрипция — это графическая передача звуков, она визуально показывает, как должно звучать слово или фраза. Международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet) — самый распространенный набор знаков, именно к нему привыкли многие из тех, кто учит английский со школы.
Даже если вы отлично знаете все правила чтения родного языка туманного Альбиона, вас может удивить довольно внушительный список исключений. В некоторых из них ошибки делают даже носители. Например, кто из вас сможет угадать, как читается слово a colonel (полковник)?
Неожиданно? Еще как!
Многие студенты сомневаются, стоит ли учить транскрипцию, ведь в современных словарях есть функция озвучивания слова. Конечно, электронные словари облегчают процесс изучения языка, однако транскрипция ― все еще полезный инструмент в постановке правильного произношения. Во-первых, не каждый человек обладает хорошим музыкальным слухом, а значит, может неверно расслышать слово. Во-вторых, многим легче запомнить написанное, чем услышанное. В-третьих, если вы ведете словарь от руки, важно выписывать лексику с транскрипцией, чтобы запоминать правильное произношение.
Виды транскрипции
Существует два основных вида транскрипции: фонетическая и фонемическая. В этой статье мы не будем разбирать фонетическую транскрипцию (narrow transcription), потому как она необходима лишь филологам и языковедам. Нам важно понять фонемическую транскрипцию (broad transcription), которая представляет собой усредненный вариант произношения слова — тот, что вы встретите в словарях.
Здесь стоит сделать оговорку: в России привыкли ставить транскрипцию в квадратные скобки, вспомните, как вы делали на уроках русского языка. В советских англо-русских словарях прослеживалась та же тенденция. Тем временем, в международной фонетике принято писать фонемическую транскрипцию между двумя косыми линиями (слешами): water /ˈwɔː.tər/ (вода). Таким написанием транскрипции пользуются все известные зарубежные словари: Cambridge Dictionary, Macmillan Dictionary, Merriam-Webster, Longman и т. д.
Знаки и звуки
Для начала разделим звуки на две группы: гласные и согласные.
Гласные звуки бывают:
- единичные — /e/;
- дифтонги — /æɪ/;
- трифтонги — /ɑiə/.
Стоит отметить, что ряд современных экспертов в области фонетики оспаривает существование трифтонгов, поэтому подробно мы на них останавливаться не будем.
В таблице рассмотрим единичные гласные звуки (синим цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке).
Транскрипция букв английского алфавита - это одна из первых тем, которые изучаются в английском языке. И не имеет решительного значения, на каком именно уровне в английском языке вы находитесь на данный момент обучения, потому как транскрипция используется всеми, и на каждом шагу. Частенько это происходит даже на неосознанном уровне. В нашей сегодняшней статье мы подробно расскажем вам о транскрипции букв в английском языке.
Что из себя представляет английская транскрипция?
Итак, транскрипция в английском языке представляет собой последовательность фонетических обозначений, позволяющую понять, как именно читается определенный звук. Очень часто учащимся приходится столкнуться с транскрипцией уже на старте изучения английского языка, то есть в то время, когда читать ее нелегко, и это касается даже самых простых слов. А впоследствии просто забывают о ней. Но важно помнить, что разбираться с транскрипцией все равно придется, поэтому оставлять такие пробелы ни в коем случае нельзя.
В тот момент, когда студенты уже достаточно умело используют даже сложные грамматические конструкции, когда у них уже сформирован достаточно обширный словарный запас, то желание говорить красиво и правильно, не отставая от тех, для кого язык является родным, является совершенно естественным. Для того чтобы речь была правильной и красивой, нужно изучать транскрипцию. Других альтернатив для серьезного совершенствования речи не существует.
Чтобы изучение транскрипции не вызывало серьезных сложностей, важно постоянно повторять материал по транскрипции, освежать его в памяти. Лучше всего изучать транскрипцию вместе с педагогом, потому что в письменном виде все нюансы произношения отразить попросту невозможно. Однако если у вас уже имеется фундамент знаний по транскрипции, то наша статья непременно поможет вам в процессе изучения данной темы.
Транскрипция английских гласных звуков и ее особенности
Гласные звуки в английском языке делятся на два вида, а именно: одиночные и дифтонги.
[ ʌ ] – [ а ] – короткое;
[ a: ] – [ а ] – глубокое;
[ i ] – [ и ] – короткое;
[ i: ] – [ и ] – долгое;
[ o ] – [ о ] – короткое;
[ o: ] – [ о ] – глубокое;
[ u ] – [ у ] – короткое;
[ u: ] – [ у ] – долгое;
Дифтонги в английском языке
Дифтонг представляет собой звук, который содержит в себе два звука. В большинстве случаев дифтонг делится именно на два звука, но на письме это передать, конечно же, не представляется возможным. Очень часто дифтонг может быть обозначен не комбинацией нескольких символов, а специальным символом, который обозначает именно этот дифтонг.
Гласные звуки в английском языке: основные правила их произношения
Английский звук а делится на четыре типа:
Звук е можно прочесть при помощи трех способов:
Звук i в английском языке может быть как долгим, так и кратким.
Посмотрим на примеры:
У звука o тоже есть два варианта, а именно: долгий и краткий:
У звука u тоже есть два варианта произношения, а именно: долгий и краткий:
Транскрипция английских согласных звуков и ее особенности
Спешим вас обрадовать: с транскрипцией английских согласных все обстоит гораздо проще. Чаще всего они звучат как в русском языке. Чтобы понять особенности транскрипции английских согласных, будет достаточно несколько раз посмотреть на сочетания букв, и вы сразу же их запомните.
Вот транскрипции английских согласных:
[ r ] – мягкое [ р ], точно такое же, как в слове русский;
Английские согласные, которые не имеют аналогов в русском языке, и специфика их произношения:
[ ŋ ] – звук носового типа, произносится как носовые звуки во французском языке, звук [ n ];
[ ə ] – звук нейтрального типа;
Особенности английской транскрипции
Что необходимо знать для того, чтобы было проще читать английские слова? Правильно, особенности транскрипции английских букв.
Эти особенности таковы:
Особенность первая. Транскрипцию нужно непременно оформлять при помощи квадратных скобок. Запомните это правило, оно очень важно.
Особенность вторая. Для того чтобы не возникало путаницы при постановке ударения в словах, нужно помнить, что оно всегда ставится перед ударным слогом.
Особенность третья. Вы должны раз и навсегда уяснить важную истину: транскрипция представляет собой не буквы и звуки как таковые, она является именно записью их звучания.
Особенность четвертая. Транскрипция английских слов включает в себя гласные, согласные и звуки дифтонги.
Особенность пятая. Если в английской транскрипции нужно продемонстрировать, что звук долгий, то необходимо поставить двоеточие.
Безусловно, будет очень непросто читать красиво и правильно, если вы знакомы лишь с перечнем символов, ведь нужно помнить, что существует великое множество исключений. Чтобы научиться читать грамотно, нужно помнить, что слоги бывают открытыми и закрытыми. Если мы говорим об открытом варианте слога, то он всегда будет оканчиваться на гласную букву. Если же речь идет о слоге закрытого вида, то он будет заканчиваться на согласную букву. Кстати, ряд английских звуков может иметь варианты произношения. Как раз они и находятся в зависимости от вида слога.
Не забывайте, что в учебе именно практика является залогом ее успеха. Поэтому вам нужно постоянно практиковаться. Тема транскрипции, как и любая другая, будет даваться просто, если вы будете долго и упорно над ней работать. Конечно же, если вы единожды прочтете правила и будете надеяться на мгновенный результат, вас постигнет разочарование. Нужно постоянно их перечитывать, тщательно отрабатывать на практике, делать это регулярно, до тех пор, пока не поймете, что это доведено до автоматизма. В итоге именно транскрипция будет вашим главным помощником в том, чтобы научиться красиво и правильно произносить английские звуки.
Кстати, в процессе запоминания транскрипции английских букв отлично помогают словари. Причем неважно, какие именно из них вы выберете - словарь онлайн-формата или же печатный вариант.
Читайте также: