Реферат порядок слов в немецком предложении

Обновлено: 07.07.2024

Что это такое? В немецком языке нельзя составлять предложения, как нашей душе захочется. Это так не работает) Есть специальные правила, эти правила нам надо соблюдать. Начнем мы с вами с самого простого: Прямой порядок слов

Прямой порядок слов:

  • На первом месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
  • На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
  • На третьем и последующих местах – все остальное

Пример: Ich fahre nach Hause . – Я еду домой.

На первом месте – подлежащее (кто? — я)

На втором месте – сказуемое (что делаю? — еду)

На третьем месте – все остальное (куда? — домой)

Обратный порядок слов:

  • На первом месте – какой-нибудь дополнительный член предложения (как правило, это наречия (когда? как? куда?))
  • На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
  • На третьем месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
  • На последующих местах – все остальное

Пример: Morgen fahre ich nach Hause . – Завтра я поеду домой.

На первом месте – дополнительный член предложения (когда? — завтра)

На втором месте – сказуемое (что сделаю? — поеду)

На третьем месте – подлежащее (кто? — я)

На четвертом месте – все остальное (куда? — домой)

  • TE – temporal – время – когда?
  • KA – kausal – причина – по какой причине? зачем?
  • MO – modal – образ действия – как? на чем? каким образом?
  • LO – lokal – место – где? куда?

Иногда это правило еще называют по-русски КОЗАКАКУ. Русский вариант составлен по первым буквам вопросов.

  • КО – когда?
  • ЗА – зачем?
  • КА – как?
  • КУ – куда?

Для чего они нам нужны? Так вот, если к примеру мы составляем большое предложение, которое состоит не из двух или трех слов, то нам очень даже пригодится данное правило! Рассмотрим с вами прямой порядок слов и такое предложение:

Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.

Мы знаем, что прямой порядок слов: сначала подлежащее, потом сказуемое и все остальное. А вот всего остального-то у нас много здесь, и именно по этому правилу мы будем с вами все верно расставлять.

  • Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.
  • Ich fahre – первый шаг сделан

Далее следуем нашему правилу!

Ich fahre morgen (время – когда?) wegen der Prüfung (причина – по какой причине? зачем?) mit dem Zug (образ действия — как? каким образом?) nach Berlin (место – куда?).

Таким образом будет звучать предложение. Запомните это правило, и все будет окей. Конечно, в предложении, к примеру, могут быть только время и место: Я поеду завтра в Берлин. Тогда что нам делать? Просто опускать остальные пункты.

  • Я поеду завтра в Берлин.
  • Ich fahre morgen nach Berlin .

Известное и неизвестное в Akkusativ

Переходим к следующему пункту. Я его назвала: известное и неизвестное. Мы знаем, что в немецком языке есть определенные и неопределенные артикли. Определенные артикли – известное. Неопределенные артикли – неизвестное. И здесь у нас тоже есть правило!

А мы все также разбираем порядок слов в немецком предложении. Следующий пункт – куда поставить местоимения? Идем разбираться! Здесь вам нужно запомнить только одно – как правило, местоимения стоят ближе к началу предложения ! То есть, если у нас есть местоимение в предложении, то его мы поставим сразу после глагола.

Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине какую-нибудь цепочку.

Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине эту цепочку.

Порядок слов в немецком вопросительном предложении

В немецком языке можно выделить 2 типа вопросов: общие (на которые можно ответить да/нет) и специальные (задаются при помощи вопросительного слова).

В общем вопросе на первую позицию ставится глагол — сказуемое, потом – все остальные члены предл., если сказуемое состоит из двух частей, то вторая часть, как и в повествовательном предл., стоит в конце.

Magst Du Haustiere?

Bist du gestern gut nach Hause angekommen?

Könntest du mir bitte helfen? (вопрос-просьба).

В специальных вопросах на первом месте стоит вопросительное слово, на втором – глагол, потом – все остальные члены предл..

Warum hast du mich nicht angerufen?

Wie lange haben Sie in Russland gelebt?

Wo bist du geboren?

Порядок слов в немецком побудительном предложении

Побудительное предл. выражает призыв, побуждение требование к действию. Обычно оно выражается при помощи императива (повелительного наклонения). Их Главное отличие в том, что на первом месте стоит глагол, а в конце предл. обычно – восклицательный знак. В устной речи предл. произносится с восходящей интонацией. Субъекта в таком предл. может не быть, особенно при обращении ко 2л.ед.ч (du), при вежливом обращении Sie субъект стоит после глагола.

Warte auf mich bitte!

Räum dein Zimmer auf!

Bleiben Sie bitte ruhig!

Kommen Sie bitte hierher!

Обратите внимание! Очень часто путают denn и weil . Эти слова имеют одинаковое значение - потому что. Однако denn , входящий в usoda , на порядок слов не влияет. Это означает, что после него глагол не уходит в конец и должен выдвигаться вперед перед подлежащим, если на то нет ДРУГИХ причин:

Ich spiele gern am Computer, denn meine Freunde mögen es.

Ich kann leider nicht mitkommen, denn heute Abend fährt meine Familie auf das Land.

Как вы видите, порядок слов изменяется не из-за denn, а из-за другого обстоятельства - когда? сегодня вечером.

Weil же - подчинительный союз, т.е. в части предложения, где он есть, спрягаемый глагол будет уходить в самый конец, сравните с предыдущими предложениями:

Ich spiele gern am Computer, weil meine Freunde es mögen .

Ich kann leider nicht mitkommen, weil heute Abend meine Familie auf das Land fährt .

Отрицание в немецком языке. Negation

Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht, kein, weder … noch, nichts, niemand и так далее.

Ist das dein Fahrrad? - Nein.

Ist das dein Auto? - Ja.

Ist das dein Fahrrad? - Nein, es ist nicht meins. Mein Fahrrad steht da drüben.

Ist das dein Auto? - Ja, das ist mein Auto.

Ist das nicht dein Fahrrad? - Nein.

Ist das nicht dein Auto? - Doch. (Das ist mein Auto)

Отрицание с помощью nicht. Место nicht в предложении

Nicht может отрицать всё предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.

Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце предложения перед точкой.

Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht.

Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht.

Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend nicht.

Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем месте.

Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht die Tür nicht zu.

Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nicht gelesen.

Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst alle Vokabeln nicht lesen, du musst sie lernen.

Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.

Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug nach Lübeck, ich fahre mit dem Auto.

Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, er geht nicht ins Schwimmbad, er joggt im Park.

Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich.

Если предлог стоит на 1 месте, то nicht стоит в самом конце предложения.

Nicht не может стоять в начале предложения!

Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck? – Nein, mit diesem fahre ich nicht.

Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ins Schwimmbad geht er nicht.

Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich komme ich nicht.

Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel.

Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern.

Ich mache diese Aufgabe nicht heute.

Отрицание с помощью nicht

Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае nicht будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание nicht и то, что отрицаем. В некоторых случаях допустимо nicht в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.). Для этого используется оборот nicht …, sondern …

Nicht Sonja hat das Glas gebrochen, sondern Christine.

Du liest dieses Buch jetzt, nicht morgen.

Nicht am Freitag, sondern am Samstag beginnt der Wettbewerb.

Er konnte nicht ein Stück, sondern gleich eine ganze Torte essen.

Wir gratulieren nicht nur dir, sondern deiner ganzen Familie.

Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht aus, sondern ein.

Nicht может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае nicht будет стоять перед прилагательным.

Mein Freund trägt oft dieses nicht gebügelte Hemd.

Die nicht lange dauernde Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.

Du hast mir ein noch nicht gelesenes Buch gegeben.

Отрицание с помощью kein

Существительное с определенным артиклем отрицается с помощью nicht.

Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein-.

Существительное без артикля отрицается с помощью kein-.

Отрицательный артикль kein- склоняется точно так же, как и неопределенный артикль.

Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль keine.

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural

Nominativ kein keine kein keine

Akkusativ keinen keine kein keine

Dativ keinem keiner keinem keinen

Genitiv keines keiner keines keiner

Ist das ein Buch? – Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft.

Ist das ein Radiergummi? – Nein, das ist kein Radiergummi, sondern ein Spitzer.

Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !)

Hat er eine Freundin? – Nein, er hat keine Freundin, er ist Single.

Если перед существительным стоит числительное eins, то оно склоняется как неопределенный артикль. Числительное eins отрицается с помощью nicht.

Ich habe von meinen Eltern nicht ein Geschenk, sondern zwei.

Helga hat nicht einen Computer zu Hause, sondern drei.

Meine Mutter hat nicht eine Bananentorte gebacken, sondern fünf.

положительно отрицательно Beispiele

Особа jemand – кто-то niemand – никто Hast du da jemanden gesehen? -

Nein, da habe ich niemanden gesehen.

Предмет etwas, alles – что-то, все nichts – ничего Bestellst du etwas für sich? -

Nein, ich bestelle nichts.

Время jemals – когда-нибудь, oft – часто, immer – всегда, manchmal – иногда nie, niemals – никогда Wart ihr schon jemals in Österreich? -

Nein, dort waren wir noch nie.

In Österreich war ich niemals.

Место irgendwo – где-то, überall – везде nirgendwo, nirgends – нигде Irgendwo in dem Flur liegt mein Regenschirm. Ich kann deine Brille nirgends finden.

Направление irgendwohin – куда-то nirgendwohin – никуда Ich überlege mir, ob wir irgendwohin im Sommer in den Urlaub fahren. Mein Auto ist leider kaputt, ich kann jetzt nirgendwohin fahren.

Конструкции с отрицательным значением

"…ни …, ни … " ("weder … noch")

Tim kann nicht Deutsch sprechen. Er kann auch nicht Englisch sprechen.

Tim kann weder Deutsch noch Englisch sprechen. – Тим не умеет говорить ни по-немецки, ни по-английски.

Meine kleine Schwester kann noch nicht lesen. Sie kann auch nicht schreiben.

Meine kleine Schwester kann weder lesen noch schreiben. – Моя маленькая сестра не может ни читать, ни писать.

не сделав что-то (ohne … zu)

Paul will reisen. Er will nicht viel Geld ausgeben.

Paul will reisen, ohne viel Geld auszugeben. – Пауль хочет путешествовать, не тратя много денег.

Sie geht weg. Sie verabschiedet sich nicht.

Sie geht weg, ohne sich zu verabschieden. – Она уходит, не прощаясь.

Предлоги с отрицательным значением

без + падеж Аккузатив (ohne + Akkusativ)

Wir beginnen die Feier. Wir warten auf dich nicht.

Wir beginnen die Feier ohne dich.

Der junge Mann fährt im Zug. Er hat keine Fahrkarte.

Der junge Mann fährt im Zug ohne Fahrkarte.

кроме + падеж Датив (außer + Dativ)

Die ganze Touristengruppe ist pünktlich zum Bus gekommen, nur Herr Berger nicht.

Die ganze Touristengruppe außer Herrn Berger ist pünktlich zum Bus gekommen.

Meine Freunde haben schon alles in dieser Stadt gesehen, nur das Rathaus nicht.

Meine Freunde haben alles in dieser Stadt außer dem Rathaus gesehen.

Префиксы и суффиксы для отрицания

Префиксы стоят перед корнем и придают слову значение "не":

apolitisch, asozial, atypisch

Das war atypisch für ihn, kein Bier am Freitagabend zu trinken.

desillusioniert, desinfiziert, desinteressiert, desorganisiert, desorientiert

Die Hotelzimmer sind desinfiziert und aufgeräumt.

indiskutabel, indiskret, inkompetent, instabil, intolerant

Sein Zustand ist jetzt instabil. / Solches Verhalten ist intolerant.

irrational, irregulär, irreal, irrelevant, irreligiös, irreparabel

Das Bild scheint irreal zu sein.

Viele Jugendliche sind heute irreligiös.

unbeliebt, unbewusst, unehrlich, unfähig, unendlich, unfreundlich, ungeduldig, ungeeignet, ungerecht, unhöflich, unkompliziert, unsicher, unschön, unschuldig, unverständlich, unzufrieden, …

Entschuldigung, ich habe das unbewusst gemacht.

Warum benimmst du dich so unfreundlich?

Dieses Gerät ist für die regelmäßige Verwendung ungeeignet.

Das ist sehr leicht, die Aufgabe ist unkompliziert.

Суффиксы стоят после корня и придают слову значение "без" или "не":

anspruchslos, arbeitslos, erfolglos, ergebnislos, freudlos, hilflos, humorlos, leblos, sinnlos, sprachlos, taktlos, verantwortungslos, …

Es macht keinen Sinn, ihm solche Witze zu erzählen, er ist total humorlos.

Mein Freund wandert viel, er ist ein anspruchsloser Tourist, er kann im Zelt im Schlafsack schlafen.

Weiter diese Geschichte zu erzählen war schon sinnlos.

Sprachlos stand sie vor mir und konnte nicht verstehen, was passierte.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок русского языка "Обратный порядок слов в речи"

Урок русского языка в 7 классе по УМК под ред. М. М. Разумовской.


Цепная и параллельная связь предложений, их порядок в тексте. Порядок слов в предложении.

Урок по развитию речи в 8 классе. Построен с учётом требовании ФГОС. Имеет очевидную практическую направленность. Работа по учебнику чередуется с работой над репродукциями. Осо.


Прямой и обратный порядок слов в немецком предложении, вопросительные предложения (упражнения для самостоятельной работы)

Данная работа составлена для двух вариантов в качестве проверки усвоенных знаний по теме "Die gerade und die invertierte Wortfolge im Satz. Die Fragesätze mit und ohne Fragewort". Работа составлена дл.

Порядок слов в английском языке. Июнь 2017.

Для того, чтобы построить даже самое простое предложение в английском, нужно знать порядок слов в языке. Эта, казалось бы, простая, но очень важная тема является отправной точкой в изучении английской.



В немецком языке нужно знать порядок слов в предложении.Начинающим особенно сложно привыкнуть к этому. Поэтому мы написали эту статью, которая поможет соблюдать немецкий порядок слов.

Типология порядка слов (в предложении)— одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее, сказуемое и прямое дополнение.

Под понятием порядка слов обычно подразумеваются две вещи: а) линейное расположение синтаксических членов в предложении, б) линейное расположение слов внутри этих синтаксических членов. В связи с этим обычно различается а) порядок слов предложения и б) порядок слов словосочетания.

Содержание

1. Порядок слов в русском языке

1.1. Синтаксическое значение

1.2. Грамматическое значение

1.3. Смысловое значение

1.4. Стилистическое значение

2. Порядок слов в немецком языке

2.1. Структура повествовательного предложения

2.2. Структура вопросительного предложения

2.3. Структура побудительного предложения

Прикрепленные файлы: 1 файл

Порядок слов в русском и немецком языках.doc

Meine Freunde

Sie

Paul

Paul

Именное сказуемое состоит из глагола-связки (sein, werden, heissen, bleiben) и именной части (существительное в именительном падеже или прилагательное в неизменяемой форме). При этом глагол-связка согласуется с подлежащим в числе и лице.

Dieser Junge

Dieses Mädchen

Союзы und, aber, sonden, denn, oder не влияют на порядок слов. После этих союзов употребляется прямой или обратный порядок слов. После союзов also, doch, jedoch порядок слов колеблется. Союзы наречия sonst, darum, deshalb, deswegen занимают, будучи второстепенными членами предложения, грамматическое место и, следовательно, влияют на порядок слов. После этих союзов-наречий употребляется обратный порядок слов.

2.2. Структура вопросительного предложения

Вопросительные предложения могут быть трех видов:

В вопросительном предложении без вопросительного слова (общий вопрос) и в альтернативном вопросе спрягаемая часть глагола (вспомогательный или модальный глагол) всегда стоит на первом месте, а неспрягаемая часть (основной глагол) - на последнем месте в предложении. Подлежащее при этом употребляется непосредственно после него.

При ответе на общий вопрос обычно употребляется слова Ja (да)/ Nein (нет). Они могут употребляться самостоятельно или сопровождаться развернутым предложением, например:

Kommt er heute? – Ja, er kommt heute. (Nein, er kommt heute nicht.)

Если общий вопрос содержит отрицание, то при отрицательном ответе употребляется Nein, а при положительном – Doch (да, да нет же), например:

  • Kommt er heute nicht?
  • Nein, er kommt nicht. (Doch, er kommt heute ganz bestimmt.)

Альтернативные предложения. Вопросительные предложения без вопросительного слова и вопросительные предложения с вопросительным словом могут быть альтернативными:

Wollen Sie mit mir oder mit meiner Schwester sprechen?

Worüber wollen Sie mit mir sprechen, über die Arbeit oder die Freizeitgestaltung?

Ответ на альтернативный вопрос предполагает выбор одного из предложенных вариантов, например:

  • Studieren Sie Deutsch oder Englisch?
  • Ich studiere Deutsch.

Studiert

Haben

Альтернативный вопрос

Wohnt

Können

Разделительный вопрос состоит из двух частей: повествовательного предложения и вопросительной части: stimmt das? (верно это?) или nicht wahr? (не так ли?). Ответ на такой вопрос следует начать с подтверждения или отрицания, например:

Er absolviert die Mittelschule in diesem Jahr, stimmt das? - Ja, das stimmt, er absolviert die Mittelschule in diesem Jahr. (Nein, das stimmt nicht. Er hat schon die Mittelschule im Jahre 2001 absolviert.)

Разделительный вопрос
1 2 3 4 5
Die erste Stunde beginnt um 8 Uhr, stimmt das?
Seine Mutter hat In der Schule gearbeitet, nicht wahr?

Вопросительное предложение с вопросительным словом (специальный вопрос) начинается с вопросительного слова. Спрягаемая часть глагола (вспомогательный или модальный глагол) всегда стоит на втором месте, подлежащее - после него. Неспрягаемая часть (основной глагол) употребляется, как обычно, на последнем месте в предложении.

Исключение составляют только три вопросительных слова: welche (r,s) ( какие -ой, ое), wieviel (сколько), wessen (чье, чьи), после которых стоит существительное, затем – сказуемое и все остальные второстепенные члены предложения.

Специальный вопрос (= вопрос с вопросительным словом)
1 2 3 4 5
Was - что

Wohin – куда

Warum - почему

Wozu – зачем

Wann - когда

Um wieviel Uhr- во сколько

Seit wann - с каких пор

Wieviel - сколько

Wessen - чьи

2.3. Структура побудительного предложения

Побудительное предложение (или Повелительное наклонение) выражает побуждение к действию, направленное к одному или нескольким лицам.

Повелительное наклонение имеет четыре формы употребления:

Образование форм повелительного наклонения (der Imperativ)

форма образование пример особенности образования повелительного наклонения
сильные глаголы глаголы с отделяемой приставкой возвратные глаголы вспомогательные глаголы
du □ + (-e)!

Fahr nach Hause!

Steh(e) früher auf!

Nimm das Buch mit!

Erhol(e) dich gut!

Fahrt nach Hause!

Steht früher auf!

Nehmt das Buch mit!

Erholt euch gut!

Treiben Sie Sport!

Geben Sie das Heft!

Fahren Sie nach Hause!

Laufen Sie schneller!

Stehen Sie früher auf!

Laden Sie ihn ein!

Nehmen Sie es mit!

Erholen Sie sich!

Bemühen Sie sich!

Kämmen Sie sich!

Seien Sie aufmerksam!

Werden Sie glücklich!

Treiben wir Sport!

Wollen wir fahren!

Wollen wir ihn einladen!

Wollen wir uns erholen!

Wollen wir aufmerksam sein!

Повелительное наклонение используется при выражении

а) просьбы: Schreib(e) mir!- Напиши мне! Öffnet die Tür! – Откройте дверь! Seien Sie aufmerksam! – Будьте внимательны!

б) совета: Treib(e) Sport! – Займись спортом! Fahrt nach Hause! – Поезжайте домой!Beeilen Sie sich! – Поторопитесь!

в) предложения: Stehen wir morgen früher auf! – Встанем завтра пораньше!

Wollen wir ihn zu unserer Party einladen! – Давайте пригласим его на нашу вечеринку!

Между порядком слов немецкого и русского языков наблюдаются как общие черты, так и черты различия. В обоих языках порядок слов может выполнять две основные функции: формально-грамматическую и семантико-стилистическую. Разница заключается в различной роли этих функций в обоих языках. В русском языке основной функцией порядка слов является функция семантико-стилистическая. Это вызвано тем, что порядок слов в русском языке является свободным, т.е. ни один член предложения не имеет твердого места. В немецком же языке обе функции играют большую роль: места сказуемого и определения выполняют преимущественно структурно-грамматическую функцию, а места подлежащего, дополнения, обстоятельства - преимущественно семанико-стилистическую.

Такое соотношение функций порядка слов в немецком языке связано с сочетанием в нем относительно свободного ( подлежащее, дополнение, обстоятельство ) и твердого, фиксированного ( сказуемое, частично определение ) порядка слов. Наличие элементов фиксированного порядка слов делает структуру предложения в немецком языке более четкой, чем в русском языке.

В расположении членов группы сказуемого наблюдаются две противоположные тенденции: в немецком языке слова, наиболее тесно связанные со сказуемым, располагаются в конце предложения или перед спрягаемой частью сказуемого, в русском языке - в непосредственной близости от спрягаемой части сказуемого.

1. Анохина С.П., Кострова О.А. Сравнительная типология немецкого и русского языков: Учебное пособие. - Самара: изд-во СамГПУ, 2006.

2.Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

Как строятся немецкие предложения? От чего зависит выбор прямого или обратного порядка слов? Что делать, если в предложении два глагола? Учимся составлять повествовательные, вопросительные и сложные предложения на немецком языке и тренируемся на примерах!

После того, как вы выучили алфавит, научились читать и уже запомнили несколько десятков немецких слов, пора приступать к построению предложений. Конечно, в простых предложениях сложностей нет: просто следуйте правилу постановке глагола на второе место. Однако, как только в предложении появится, например, обстоятельство места или времени или дополнение, может возникнуть путаница. давайте разбираться вместе.

Прямой и обратный порядок слов

Исходный, нейтральный (без дополнительных оттенков смысла) порядок слов в утвердительном (не вопросительном и не в побудительном) немецком предложении – прямой, как и в русском: сначала указывается, кто делает – подлежащее, а потом что делает – сказуемое:

  • Ich suche eine Wohnung. – Я (подлежащее, деятель) ищу (сказуемое, действие) квартиру.

Однако, если вы о чем-либо спрашиваете (то есть задаете вопрос), то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):

  • Suchen Sie eine Wohnung? – Вы ищете квартиру? (Дословно: Ищете Вы квартиру?)
  • Was suchst du? – Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)

Можно задать вопрос и следующим образом:

  • Sie suchen eine Wohnung. Stimmt das? Nicht (wahr)? Oder? – Вы ищете квартиру. Это так? Не правда ли? Или (как)?

То есть сначала утверждение, потом вопрос. Тогда порядок слов, конечно, не меняется. Иногда, в разговорном языке, добавочный вопрос может быть опущен:

  • Sie suchen eine Wohnung? (подразумевается: Nicht wahr?)

Спрашивающий в этом случае рассчитывает скорее на положительный ответ. Подробнее правила построения всех типов вопросительных предложений в немецком мы рассматриваем в нашей отдельной статье.

Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:

  • Bist du aber erwachsen! – Ну и вырос же ты!
  • Hat der vielleicht lange Haare! – Ну и длинные же у него волосы!

Хотите подтянуть немецкий и научиться правильно строить предложения на немецком языке? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!


Кнопка записи

Схема построения повествовательного предложения

Предложение с второстепенными членами

Подлежащее и сказуемое (деятель и действие) – главные члены предложения, его костяк. Если вы захотите поставить в начало предложения что-нибудь еще, какой-нибудь другой, второстепенный, член предложения, то порядок слов также изменится на обратный. Сравните:

  • Ich gehe heute ins Kino. – Я иду сегодня в кино.
  • Heute gehe ich ins Kino. – Сегодня иду я в кино.
  • Ins Kino gehe ich heute. – В кино иду я сегодня.

Обратите внимание: глагол в повествовательном предложении все время стоит на второй позиции – как якорь, вокруг которого плавает все остальное. (Но вторая позиция не означает, что это второе слово в предложении – смотрите последний пример.)

Предложение с двумя глаголами

Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой – всё остальное, начинка:

  • Ich will heute ins Kino gehen. – Я хочу сегодня пойти в кино.
  • Sie hat den ganzen Tag nichts gemacht. – Она целый день ничего не делала.

Порядок слов в придаточных предложениях

Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений. Эта информация будет интересна для тех, кто уже какое-то время изучает немецкий язык. Так что если в в самом начале этого пути, чтение данной статьи здесь стоит завершить и перейти к изучению материала о месте глагола в немецком предложении, который больше подходит для начинающих.

  • Er kommt heute spät nach Hause. – Он сегодня поздно придет домой.
  • Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. – Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.
  • Ich weiß nicht, ob er heute nach Hause kommt.– Я не знаю, придет ли он сегодня домой.

Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю – главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет – является его придаточным предложением (Я знаю – что?…) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов.

Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass…что… и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения. Всё остальное (второстепенные члены предложения – „начинка") помещается в рамке между деятелем и действием. Получается что-то вроде сандвича.

Однако стоит также помнить, что есть слова (союзы), которые не влияют на порядок слов в вводимом ими предложении, например: und, aber, denn, oder, sondern .


Но это только в придаточном предложении! Обычно же подлежащее и сказуемое не могут быть ничем разделены, они лишь вращаются вокруг друг друга (прямой и обратный порядок). По-немецки нельзя сказать: Я сегодня иду в кино, а можно лишь Я иду сегодня в кино или Сегодня иду я в кино.


И, наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:

  • Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
  • Warum er heute spät nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.
  • Das weiß ich nicht. – Этого я не знаю.

В главном предложении обратный порядок слов – по той причине, что впереди что-то стоит, что-то второстепенное. Этим второстепенным может быть как отдельное слово, так и целое придаточное предложение.

Обратите также внимание на то, как вопросительные слова превращаются в вводные слова придаточных предложений, и как меняется от этого порядок слов после них:

  • Warum kommt er heute spät nach Hause?
  • Ich weiß nicht, warum er heute spät nach Hause kommt.
  • Wissen Sie, warum er heute spät nach Hause kommt?

Если в придаточном предложении составная глагольная форма, то на конец предложения будет уходить ее самый важный, спрягаемый элемент:

  • Ich glaube, dass er heute spät nach Hause kommen will. – Я полагаю, что он сегодня поздно домой прийти хочет.
  • Ich glaube, dass sie den ganzen Tag nichts gemacht hat. – Я полагаю, что она целый день ничего не делала.
  • Ich habe geglaubt, dass du mich heute anrufst. – Я думал, что ты мне сегодня позвонишь .

Исключением из этого правила является двойной инфинитив:

  • Er hat heute spät nach Hause kommen wollen. – >
  • Er sagt, dass er heute spät nach Hause hat kommen wollen. – Он говорит, что хотел сегодня поздно прийти домой.

Как видите, здесь спрягаемая часть глагола встала не на конец, а перед двумя неопределенными формами – перед двойным Infinitiv. Аналогично:

  • Der Geschäftsmann wird wohl sein Reiseziel nicht rechtzeitig erreichen können. – >
  • Der Geschäftsmann regt sich auf, weil er sein Reiseziel wohl nicht rechtzeitig wird erreichen können. – Бизнесмен волнуется, потому что он, видимо, не сможет достичь вовремя цели своего путешествия (т. е. не сможет приехать вовремя).


Материал готовила
команда Deutsch Online

Порядок слов в немецком предложении

Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.

Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:

• Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;

• Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;

• Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.

1. Повествовательное немецкое предложение: порядок слов

Повествовательное немецкое предложение: порядок слов

В повествовательном простом предложении глагол-сказуемое неизменно стоит на 2-ой позиции. А вот что стоит до него, вовсе не важно. Это не обязательно должно быть подлежащее, выраженное существительным или местоимением. На 1-е место могут быть поставлены и второстепенные члены.

Например:

  • Ich wohne in Hamburg. (Я живу в Гамбурге)
  • In Hamburg wohnt meine Schwester. (В Гамбурге живет моя сестра)
  • Mein Geburtstag ist im August! (Мой день рождения в августе)
  • Heute bin ich müde =( ! (Сегодня я уставший)

Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец.

Есть такие вариантики составного сказуемого :

1.Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).

  • Wir können heute arbeiten. — Мы можем сегодня работать.

2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).

3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).

  • Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.
  • Ich verspreche zu kommen. Я обещаю прийти.

4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).

К примеру,

Ich weiß Bescheid. — Я в курсе дела/осведомлен.

! Bescheid wissen — глагольное словочетание !

Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.

! Wert legen — глагольное словочетание !

5. Глагол с отделяемой приставкой.

К примеру,

Dominik macht die Augen zu. — Доминик закрывает глаза.

! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой !

Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.

Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld. Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:

• Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.

  • Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
  • Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.

• Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.

  • Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.

• Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.

  • Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.
  • Wir fahren morgen (temporal) mit dem Zug (modal) nach Frankreich (lokal). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
  • Sven wurde gestern (TE) wegen einer Infektion (KA) schnell (MO) ins Krankenhaus (LO) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.

• Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.

  • Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
  • Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.

• Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.

  • Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.

• Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.

Например:

Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!

Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.

Сложное предложение и его структура

Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным. В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:

• Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;

Например:

Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).

Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.

• Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz, и подчиненной – Nebensatz. В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.

Например:

Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.

2. Вопросительное предложение

Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:

• Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.

Вопросительное предложение в немецком, Порядок слов в немецком предложении

В общем вопросе на 1-ой позиции должна стоять изменяемая часть глагола-сказуемого, на 2-м месте – подлежащее, далее оставшиеся члены предложения. Если сказуемое сложное, в конец вопроса ставится его неизменяемая часть.

Например:

Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?

Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?

Hat Erik dir mein Buch gegeben? — Эрик дал тебе мою книгу?

Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.

Например:

Wann hat Erik dir mein Buch gegeben? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?

Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?

Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?

3. Побудительное предложение

Порядок слов в немецком предложении , побудительное немецкое предложение

Цель высказывания побудительного предложения – призыв к совершению какого-либо действия. Как правило, в немецком языке побудительные предложения формулируются в наклонении Imperativ. Особенностью структуры является тот факт, что на 1 позицию ставится сказуемое-глагол, а в конце вместо точки ставится знак восклицания. При произнесении восклицание выделяется голосом. Подлежащее в этом виде предложений может отсутствовать. Если оно есть, то ставится после сказуемого.

Например:

Komm! — Подойди!

Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!

Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!

Читайте также: