Реферат на тему лексикология

Обновлено: 05.07.2024

Слово как единица лексической системы языка и всё такое.

Содержание

1. Особенности лексики как одного из уровней языка. Взаимодействие системных и асистемных тенденций в лексике. Парадигматические отношения в лексике. Оппозиции и их типы. Особенности ЛСГ. Семантическое поле и тематическая группа слов. Синтагматика. Семантическое и семное варьирование слова. Валентность и сочетаемость. Основной закон лексической синтагматики. Лексическая и синтаксическая валентность (сочетаемость). Ассоциативно-деривационные (мотивационные) отношения в лексике.

2. Языковая картина мира и ее особенности. Универсальное и национально специфическое в ЯКМ. Особенности русской языковой картины мира.

Слово как единица лексической системы языка. Различные определения слова. Специфика знаменательных и служебных слов. Переходные явления между словом и единицами смежных уровней.

3. Лексическое значение слова. Факторы, определяющие лексическое значение. Значение и понятие. Понятие о денотате и сигнификате. Концепт. Полевая структура концепта. Собственно лингвистические и культурологические подходы к исследованию концепта. Концептуальная картина мира.

4. Прагматический макрокомпонент значения. Узкое и широкое понимание коннотации в современной семасиологии. Экспрессивная лексика. Место стилистической информации в семантике слова. Понятие о внутренней форме слова.

5. Типы лексических значений многозначного слова. Значения основные / неосновные, первичные / вторичные, семантически производные / непроизводные. Свободные и связанные значения. Стилистически нейтральные и стилистически маркированные значения. Отражение типов лексических значений в толковых словарях.

7. Полисемия как семантическая универсалия языка. Основные типы полисемии. Семантическая структура многозначного слова. Метафорический перенос наименования. Модели метафоризации. Функции метафор. Типология метафор. Метафора в функционально-стилистическом аспекте. Метонимический перенос наименования. Модели метонимического переноса наименования. Функции метонимии. Использование метонимии как образного средства в художественной речи. Отражение полисемии в толковых словарях русского языка.

8. Омонимия в свете проблемы тождества слова. Вопрос о соотношении полисемии и омонимии в русской лингвистической традиции. Типы омонимов и пути их возникновения. Омонимия в толковых словарях.

9. Синонимия как семантическая универсалия и как лексическая категория. Различные подходы к определению синонимии. Критерии близости лексических значений синонимичных слов. Классификация синонимов. Синонимический ряд и его особенности. Источники синонимии. Функции лексических синонимов. Гипонимы и эвфемизмы в соотношении с синонимами. Представление синонимов в толковых словарях русского языка. Синонимы как объект описания в словарях синонимов русского языка.

10. Антонимия как семантическая универсалия и лексическая категория. Семантическая и структурная классификация антонимов. Антонимия с точки зрения средств ее выражения: антонимы однокорневые и разнокорневые. Понятие об энантиосемии. Антонимы и лексические конверсивы. Антонимы в функциональном аспекте. Отражение антонимии в словарях антонимов русского языка.

Паронимия и парономазия. Причины появления паронимов. Словари паронимов. Паронимы в свете проблемы культуры речи.

11. Систематизация лексики с точки зрения ее происхождения. Исконная и иноязычная лексика в словарном составе современного русского языка. Место старославянизмов в словарном составе русского языка. Три типа старославянизмов, представленных в классификации Г.О. Винокура. Приметы старославянизмов. Роль старославянского языка в развитии и обогащении лексики русского литературного языка.

Заимствования из неславянских языков. Источники заимствования. Причины заимствования. Усвоение иноязычной лексики системой русского языка. Калькирование. Типология иноязычных слов. Отношение к заимствованным словам. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни. Особенности функционирования иноязычной лексики в современной русской речи.

12. Лексика современного русского литературного языка с точки зрения социальной сферы ее употребления. Лексика общеупотребительная и специальная. Термины как особый тип словесных знаков. Профессионализм. Соотношение термина и профессионализма. Функции терминов и профессионализмов. Представление о терминосистеме. Парадигматические и синтагматические связи терминов. Взаимодействие специальной и общеупотребительной лексики в современном русском языке.

Лексика, ограниченная территориально. Диалектная лексика в словарном составе русского литературного языка. Функции диалектизмов в письменной речи (художественной, исторической, мемуарной, краеведческой). Типы диалектизмов.

13. Фразеология русского языка. Узкое и широкое понимание границ фразеологии. Основные признаки и свойства ФЕ в соотношении со словом и словосочетанием. Фразеологическое значение. Классификация ФЕ по степени семантической слитности. Структурная и грамматическая классификация ФЕ. Синонимия и антонимия, варианты, полисемия, омонимия ФЕ. Стилистические пласты фразеологии. Функции ФЕ. Культурно-национальная специфика ФЕ. Источники ФЕ. Фразеологические единицы в толковых и в специальных словарях.

14. Русская лексикография как научная дисциплина. Теоретическая и практическая лексикография. Типология словарей. История создания толковых словарей. Принципы составления толковых словарей. Типы толковых словарей по объему. Способы семантизации (описания семантики) языковых единиц в словарях. Разновидности словарных помет.

2569 Слова | 11 Стр.

Лексикология

 ПРОГРАММА Наименование дисциплины Лексикология первого языка (французский язык) Рекомендуется для направления подготовки Направление 035700 Лингвистика Квалификация (степень) выпускника Бакалавр лингвистики 1. Цели и задачи дисциплины: ознакомить студентов с основными проблемами современной французской лексикологии, а также с общелингвистическими тенденциями развития словарного состава французского языка, с учетом его специфической эволюции 2. Место дисциплины в структуре ООП: .

2126 Слова | 9 Стр.

реферат

1611 Слова | 7 Стр.

Реферат Ковалевич

2130 Слова | 9 Стр.

Реферат Матыцына

2766 Слова | 12 Стр.

Реферат по русскому

4607 Слова | 19 Стр.

реферат на русский

1185 Слова | 5 Стр.

русский реферат 2

4911 Слова | 20 Стр.

реферат

3247 Слова | 13 Стр.

реферат по риторике 2

1009 Слова | 5 Стр.

реферат Буслаев

Реферат на тему Жизнь и научная деятельность Ф.И. Буслаева Содержание Введение……………………………………………………………….…………. 3 1. Биография и научная деятельность Ф.И. Буслаева……………………………. 4 2. Достижения в области лингвистики………………………………..……………10 2.1. Достижения Ф.И. Буслаева в области словообразования……………..14 2.2. Достижения Ф.И. Буслаева в области лексикологии…………….….…15 2.3. Достижения Ф.И. Буслаева в области морфологии……………………16 2.4. Достижения Ф.И. Буслаева в области.

4817 Слова | 20 Стр.

Реферат

891 Слова | 4 Стр.

Рефераты

Примерная тематика рефератов 1. Публицистический стиль: стандарт и экспрессия. Литература. 1. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка. – М., 1984. 2. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. – М., 1982. С. 109 – 117. 3. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993. С. 182 – 200. 4. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – М., 1971. 5. Крылова О.А. Основы функциональной стилистики русского языка. – М., 1979. С. 150 – 174. 6. Культура.

1327 Слова | 6 Стр.

Реферат на тему Ассимиляторные процессы в русском и английском языках

3412 Слова | 14 Стр.

Английский , реферат

11966 Слова | 48 Стр.

реферат Ташкент

 РЕФЕРАТ НА ТЕМУ: ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ нашей многогранной столицы -ТАШКЕНТА Ученика_________Шк №_______ ФИО_________________________ Ташкент - многогранная столица современного Узбекистана, центр.

1869 Слова | 8 Стр.

реферат 5

2070 Слова | 9 Стр.

РЕФЕРАТ

3012 Слова | 13 Стр.

Реферат по риторике

Федеральное агентство по образованию Уральский гуманитарный институт Юридический факультет Реферат по риторике на тему: История развития риторики как науки Выполнила: Научный руководитель: Екатеринбург 2015г. Введение Актуальность темы работы. Риторика — классическая наука о целесообразном и уместном слове — востребована в наши дни как инструмент управления и благоустройства жизни общества.

2717 Слова | 11 Стр.

3754 Слова | 16 Стр.

Реферат по русскому языку

5195 Слова | 21 Стр.

Реферат КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛИСТИКА

стиль. Речевой этикет в деловых отношениях. Служебная документация Занятие 7. Тема: Особенности устной публичной речи Литература Приложение 1. Образцы служебной документации Приложение 2. Тропы и фигуры красноречия Приложение 3. Тематика рефератов Введение Умение грамотно и эффективно строить свою речь – необходимая предпосылка подготовки специалистов высшей квалификации любого профиля. Овладение культурой речи позволяет избежать помех в общении, когда внимание обращается на неграмотную.

18601 Слова | 75 Стр.

РЕФЕРАТ

3650 Слова | 15 Стр.

1теория китайского языка программа

2808 Слова | 12 Стр.

лингвистика реферат

Реферат: Лингвистические особенности фразеологических единиц русского языка: СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………………………………………….3 Глава 1. Особенности фразеологических единиц русского языка……. 5 1.1 Понятие о фразеологической единице………………………………..5 1.2 Понятие о фразеологической системе………………………………. 9 1.3 Синонимия фразеологических единиц русского языка…………….11 1.4 Антонимия фразеологических единиц русского языка…………….13 1.5 Многозначность фразеологических единиц русского языка………14 1.6 Омонимия.

4648 Слова | 19 Стр.

Русский реферат

3944 Слова | 16 Стр.

Реферат по истории языка "Русские заимствования в английском языке"

3546 Слова | 15 Стр.

Fafeafasf

1984г.11. Абдуазизов А.А. Структура фонетических систем письма. Т., 1989г.12. Истрин В.А. история развития письма. М., 1961г.13. Лоукотка Ч. Развитие письма. М., 1960г.14. Брагина А.А. Русское слово в языках мира. М.,1978г15. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М., 1977г.16. Апресян Ю.Д, Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966г.17. Ахматова О.С. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики. М., 196418. Граник Г.Г. Речь, язык и секреты пунктуации. М.: 1995г.

2822 Слова | 12 Стр.

Министерство образования и науки Российской Федерации

1484 Слова | 6 Стр.

Министерство образования и науки Российской Федерации

1482 Слова | 6 Стр.

2016 17_sillabus_po_teorii_yazyka_dlya_studentov_ _kopia

2966 Слова | 12 Стр.

5074 Слова | 21 Стр.

Реферат Языкознанию

Российский Университет Дружбы Народов Направление: Филология Группа ФЯБВ-1 Реферат На тему: Роль языка в процессе познания и формирования мысли. Выполнила студентка: Пейсахова Ольга Проверил: Новиков А.Л. Оценка: Москва 2015 год. Содержание Введение Глава 1. Речевая и языковая деятельность и процессы мышления Глава 2.Основные понятия языка.

5783 Слова | 24 Стр.

Научная деятельность В.В.Виноградова

3364 Слова | 14 Стр.

leksiko-grammaticeskiye slowali

5797 Слова | 24 Стр.

Лексикология

1288 Слова | 6 Стр.

Referat

1909 Слова | 8 Стр.

Лингвистичесике взглявы В.В.Виноградова

1925 Слова | 8 Стр.

Нарушения ОДА

| |+ |+ | |2 | Фонетика, орфоэпия, графика и орфография | |+ |+ | |3 |Лексикология | |+ |+ | |4 |Морфемика и словообразование | |+ |+ .

4082 Слова | 17 Стр.

Синонимия как средство выразительности языка

области Научное отделение: Филология и искусствоведение Секция: Лингвистика Реферат: Синонимия как средство выразительности языка Выполнила: Хоан Тхи Бич Лок Ученица 10-А класса Харьковская общеобразовательная школа I-III ступеней №44 Научный руководитель: учитель русского языка и литературы Р.А. Литвинова Харьков 2012 Оглавление реферата 1. Введение. Диссертация посвящена исследованию синонимов как стилистического.

1161 Слова | 5 Стр.

Современный русский язык

План Введение 1.Место русского языка в лингвистических системах 2.Лексикология 3.Лексический состав современного русского языка с точки зрения происхождения 4.Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления 5.Современные орфоэпические нормы Заключение Список литературы Введение Русский язык - это язык русского народа (около 140 млн. человек), представители которого в настоящее время проживают не только в России, но и во многих других странах мира. Язык - главное.

2500 Слова | 10 Стр.

777 Слова | 4 Стр.

Аффиксация

2813 Слова | 12 Стр.

Антонимы и синонимы

противопоставлены, но и тесно связаны между собой. Предметом рассмотрения в реферате будет употребление антонимов в русском языке. Задачи реферата: - рассмотреть определение антонимов; - проанализировать связь антонимов и полисемии; - рассмотреть и обобщить функции использования антонимов в русском языке. При написании реферата использовались учебные и методические материалы по русскому языку и культуре речи. Реферат состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

2229 Слова | 9 Стр.

реферат

16889 Слова | 68 Стр.

Оглавление

изучение русского языка невозможно без увлеченного и самоотверженного труда исследователей. Каждый человек должен знать фамилии личностей, которые подарили нам язык, на котором мы общаемся. Материалом для написания реферата послужила научно-популярная литература, статьи, Цель реферата - узнать и изучить знаменитых русских лексикографов, проанализировать их работы и вклад в историю русского языка. 1 Наука лексикография 1.1 Практическая лексикография В общем смысле лексикография - это раздел языкознания.

2723 Слова | 11 Стр.

Русский язык и культура речи

2353 Слова | 10 Стр.

Омонимия

МОСКОВСКИЙ ХУДОЖЕСТВЕННО–ПРОМЫШЛЕННЫЙ ИНСТИТУТ Омонимия Реферат по русскому языку и культуре речи Выполнила: Посельская Елена Борисовна, гр. ГД 2–21–11 Приняла: Прошина Людмила Матвеевна Москва 2011 Оглавление Введение 3 Глава 1. Лексическая омонимия — история развития проблемы, понятие омонимии.

3361 Слова | 14 Стр.

Лексикология русского языка

7743 Слова | 31 Стр.

Профессиональный казахский язык рус з

тармақтары бар, қоғамдық қызметі әр алуан тіл Әдеби тіл – мемлекеттік тіл Әдеби тіл – ғылым мен техниканың тілі Әдеби тіл – аударма тілі Әдеби тіл – халықаралық қатынастар тілі 2 Сөз мәдениеті тіркесінің орыс тіліндегі аудармасы 2 культура речи лексикология лексикография лексика этимология 2 Сөз мәдениеті қандай ұғыммен ұштасып жатыр? 2 сөйлеу әдебі әскери тәртіп ауыл шаруашылығы мал шаруашылығы егін шаруашылығы 2 Тіл туралы халық даналығы 2 Сөз қадірін білмеген, өз қадірін білмейді Үй баласымен.

2973 Слова | 12 Стр.

Изучение лексикологии в начальной школе

10165 Слова | 41 Стр.

Фразеологические единицы английского языка

Реферат по дисциплине "Лексикология" на тему: " Фразеологические единицы английского языка" Выполнила: студентка профиля "Иностранный язык" направление "Педагогическое образование" 2 курса 2 группы Шеримбетова Олтиной. Проверила: ст. преподаватель Содержание Введение ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Фразеологические сращения (идиомы) Фразеологические единства (фраземы) Фразеологические сочетания (устойчивые сочетания) Фразеологические выражения Фразовые глаголы .

2268 Слова | 10 Стр.

Особенности перевода фразеологизмов

1654 Слова | 7 Стр.

Основные понятия фразеологии и английские фразеологизмы с элементами цвеетоообозначения

4327 Слова | 18 Стр.

Устойчивый пласт русской лексики: фразеологизмы, пословицы и поговорки, крылатые слова и выражения

1728 Слова | 7 Стр.

реферат

1492 Слова | 6 Стр.

Классификация английских фразеологизмов

1307 Слова | 6 Стр.

Введение в языкознание

1318 Слова | 6 Стр.

История русского лит

художественной литературы. В максимально точной, ясной форме изложен материал о существенных изменениях, произошедших в грамматическом строе литературного языка и словарном составе русского языка в XIX – XX веках. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография : учебник /Л. Г. Барлас [и др.] ; под ред. Инфантовой. – М. : Флинта; Наука, 2003. – 256 с. Отличительной чертой предлагаемого учебного пособия является доходчивое изложение материала по русскому языку, учитывается.

5601 Слова | 23 Стр.

Фразеологизмы и их классификация

Министерство образования РФ Гимназия с углубленным изучением иностранных языков №21 Реферат на тему: Фразеологизмы и их классификация Тюмень 2003 План: 1. Определение фразеологического оборота. С.3 - 4 2. Подходы к классификации фразеологических оборотов. С.4 3. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности. С.5 - 6 4. Классификация фразеологических.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

Содержание

1) Введение. 1
2) Лексическое значение слова. 2
3) Омонимы, синонимы и антонимы. 3
4) Лексика ограниченной сферы употребления. 4
5) Заключение. 5
6) Список литературы. 6

Прикрепленные файлы: 1 файл

орыс тили - лексика.doc

РЕФЕРАТ

Исполнитель: Куракбаева Сауле

Қосбосынқызы

Группа: БББ 14/9

Проверял(а):

2015 год

Содержание

Введение. . . . ..1

Лексическое значение слова. . . 2

Омонимы, синонимы и антонимы. . . 3

Заключение. . . . 5

Список литературы. . . . 6

Введение

ЛЕКСИКА - это словарный состав языка.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ - это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.

СЛОВО - это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств и которая обладает совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков. Характерными чертами слова являются цельность, выделимость и цельная воспроизводимость в речи.

Основные пути пополнения словарного состава русского языка.

Лексика русского языка пополняется двумя основными путями:

- слова образуются на основе словообразовательного материала (корней, суффиксов и окончаний),

- новые слова приходят в русский язык из других языков из-за политических, экономических и культурных связей русских людей с другими народами и странами.

Лексическое значение слова

Лексическое значение слова - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Однозначные и многозначные слова.

Слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они употреблены. Таких слов в русском языке немного, это

  • научные термины (бинт, гастрит),
  • имена собственные (Петров Николай),
  • недавно возникшие слова, которые еще редко употребляются (пиццерия, поролон),
  • слова с узкопредметным значением (бинокль, бидон, рюкзак).

Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производимые от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные.

Многие слова, которые сейчас воспринимаются как многозначные, изначально имели только одно значение, но так как они часто употреблялись в речи, у них стали появляться еще значения, ломимо основного. Многие слова, которые в современном русском языке однозначны, могут со временем стать многозначными.

Прямое и переносное значение слова.

Переносное значение - это такое значение слова, которое возникло в результате переноса название с одного объекта действительности на другой на основании какого-нибудь сходства.

Омонимы, синонимы и антонимы.

ОМОНИМЫ - это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, клуб - 'шарообразная летучая дымчатая масса' (клуб дыма) и клуб - 'культурно-просветительское учреждение' (клуб железнодорожников). Использование омонимов в тексте - это специальный стилистический прием.

СИНОНИМЫ - это слова, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, предположение - гипотеза - догадка -допущение.

Синонимы могут слегка различаться по знамению или стилистически, иногда и то и другое. Синонимы, которые полностью совладают по значению, называются абсолютными синонимами. Их в языке немного, это или научные термины (например, орфография - правописание), или слова, образованные при помощи синонимичных морфем (например, сторожить - стеречь).

Синонимы используются для того, чтобы сделать речь более разнообразной и избежать повторов, а также чтобы дать более точную характеристику того, о чем говорится.

АНТОНИМЫ - это слова, противоположные по значению.

Антонимы - это слова, соотносительные по значению; нельзя ставить в антонимическую пару слова, характеризующие предмет или явление с разных сторон (рано - поздно, уснуть - проснуться, белый - чёрный.).

Целью моей курсовой работы является анализ образования и функционирования молодежного сленга.
Заданная цель предполагает решение следующих задач:
рассмотреть историческое зарождение развитие лексики русского языка;
изучить основные принципы и понятия лексикологии как раздела языкознания;
охарактеризовать классификацию словарного состава русского языка;
выявить особенности современного молодежного сленга.

Содержание

1.1. Лексика русского языка с исторической точки зрения……….……..4-8

1.3. Классификация лексического состава русского языка……………10-14

Глава II. ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА…………………………………………………………………..…..14-20

Список использованной литературы …………………………………….. 22-23

Вложенные файлы: 1 файл

Filologia курсач.doc

Глава I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА………………………..…4-14


1.1. Лексика русского языка с исторической точки зрения……….……..4-8

1.3. Классификация лексического состава русского языка……………10-14

Глава II. ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА……………………………………………………………… …..…..14-20

Список использованной литературы …………………………………….. 22-23

Культуры обладают языками, посредством которых они выражают себя, свою истинность. Однако, будучи живым развивающимся образованием, изменяясь, культура модифицирует и создаёт собственные языки. В результате, языки конкретных культурно-исторических эпох оказываются настолько различными и непонятными для потомков, что они подобны иностранным языкам, нежели языкам собственной культуры.

Молодежная культура – это свой личный мир, который не похож ни какой-либо другой. Он отличается от взрослого мира своей экспрессивной манерой выражения чувств, мыслей, мнений.

Это выражение формируется при помощи некоего словесного абсурда, понять который могут только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против мира и создавшие свой собственный мир.

Следствием этого становится возникновение такого явления, как молодёжный сленг.

Современные индустриально развитые общества относятся к динамичным, быстро изменяющимся, а потому и язык, вернее его словесная оболочка в подобных обществах очень подвижна. [14]

В результате этих изменений за период жизни одного поколения его словарный запас претерпевает серьезные изменения не только в смысле увеличения или уменьшения объема, но и в смысле смены целых блоков слов и выражений на другие, возможно, даже близкие по значению, но иные по звучанию. [15]

Кроме того, общества современной культурно-исторической эпохи представляют собой подвижную систему, включающую в себя множества субкультурных образований (профессиональных, территориальных, статусных и т.д.), каждое из которых обладает собственной специфической лексикой, собственным сленгом.

Современный человек, даже будучи очень образованным, остается специалистом только в какой-то одной области, и уровень его специализированности из века в век повышается.

Массовое общество как явление претерпело длительный путь развития. Основная его черта – утрата властью своего священного характера, ослабление силы традиций. [13]

Культура общества состоит из множества комплексов, или подкультур, которые обязательно взаимосвязаны. Культурологические исследования последних лет показали, что каждое общество имеет некоторую совокупность культурных образцов, которые и составляют фонд всеобщей культуры.

В данной работе я попытаюсь раскрыть особенности молодежного сленга в современном развивающемся обществе.

Актуальность исследования определяется существованием одной из наиболее важных на сегодняшний день проблем, к которым постоянно обращаются средства массовой информации и многочисленные исследователи языка – это проблема формирования и функционирования в современном социуме молодежных субкультурных (неформальных) объединений и их специфической лексики.

Теоретическую базу для моей работы составили исследования таких ученых, как Л. Г. Бабенко, Р. А. Будагов, Г. О. Винокур, В. Г. Гак, П. Н. Денисов, Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова, А. И. Смирницкий, Е. В. Уздинская, Н. М. Шанский и др.

Целью моей курсовой работы является анализ образования и функционирования молодежного сленга.

Заданная цель предполагает решение следующих задач:

рассмотреть историческое зарождение развитие лексики русского языка;

изучить основные принципы и понятия лексикологии как раздела языкознания;

охарактеризовать классификацию словарного состава русского языка;

выявить особенности современного молодежного сленга.

Структурно работа делится на введение, две главы, заключение и список использованных мною источников.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования в области особенностей молодежного сленга.

Глава I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

    1. Лексика русского языка с исторической точки зрения

    Лексический состав современного языка формировался на протяжении многих столетий.

    В глубокой древности существовал бесписьменный индоевропейский язык. Этот язык стал источником зарождения многих современных европейских языков. Словарный состав того языка является базой исконной лексики и русского языка.

    С течением времени язык отдельной группы европейских племен обособился от остальных. Этот язык был предком славянских народов и назывался праславянским, или общеславянским, языком . [8]

    Постепенно эти славянские племена утратили свое языковое единство. В VI-VII веках праславянский язык разделился на восточнославянский (древнерусский), южнославянский и западнославянский.

    XIV век – время, с которого обычно начинают отсчет завершения распада древнерусской народности и ее языка и начала возникновения современных восточнославянских народов и их языков. Древнекиевская Русь прекратила свое существование, хотя память о былом могущественном государстве сохранилась навсегда. [4]

    На северо-востоке, юго-западе и западе восточного славянства началось объединение на новых – военно-политических, культурных и хозяйственных – началах. Процесс объединения проходил на фоне тяжелейших испытаний, так как разворачивалась борьба за этническое существование, что, в результате, привело к возникновению новых восточнославянских народов. В это время возникают предпосылки к окончательному оформлению русских, украинцев и белорусов.[5]

    Процесс развития этих народностей был длительным. Это относится и к их языкам. Постепенно нарастали и различия между ними.

    Каждый из языков представлялся своей разновидностью – общенародной разговорной базой, которая имела местную диалектную окраску и разную письменную речь, которая осложнялась наличием церковнославянского языка . [3]

    Следует отметить значительный рост общего состава лексики: к уже имеющемуся словарному составу древнерусского периода прибавляются лексические и семантические преобразования, новые заимствования из разных языков, многочисленные диалектизмы.

    В то время также происходил процесс расширенного употребления семантических приращений, то есть появления новых значений слов и их переосмыслений.

    Жизнь развивалась и изменялась: возникало огромное количество новых разных предметов и объектов материальной и духовной культуры, которые, несомненно, требовали наименований.

    Развитие лексической семантики подразумевало обогащение великорусского языка. И дело не только в увеличении количества слов, но и в появлении новых значений у уже имеющихся старых слов.

    Основная масса новых слов имела своим происхождением существовавшие системы словообразования, основными применяемыми способами которого были суффиксально-префиксальный и словосложение .

    Кроме внутренних собственных способов пополнения словарного состава большое влияние на оформление лексики оказывали иноязычные элементы. Серьезным фактором обогащения великорусского языка стали западноевропейские лексемы, особенно в XVII веке. Заметным воздействием на великорусский язык пользовались языки Востока. Прежде всего, это касается тюркских языков. Данное воздействие весьма понятно, так как Московская Русь имела интенсивные связи с восточными странами.

    Нельзя не заметить тот факт, что намного меньшее влияние получал великорусский язык со стороны своих ближайших соседей. Восточные славяне тесно взаимодействовали с многочисленными финно-угорскими племенами. В то же время на протяжении многих столетий происходила русификация финно-угорской народности.

    Малое влияние на великорусский язык оказывали и языки балтов. Однако какая-то часть балтизмов проникла в русский литературный язык и его говоры.

    С точки зрения генетики славянизмы имеют отношение ко всем явлениям современной русской речи, которые имеют церковнославянское происхождение. [10]

    Совсем другой смысл вложен в стилистическое значение славянизмов. На первом месте здесь стоит не происхождение славянизмов, а их употребление. С первых моментов существования славянизмов в русском письменном языке обнаруживалось наличие двух начал: народного русского и церковнославянского книжного .

    В XIX – начале XX вв., на фоне исследований в лексикографии и истории русского и славянских языков, активно развивались историческая лексикология и этимология (А. Х. Востоков, И. И. Срезневский, Я. К. Грот и др.), изучались территориальная и социальная дифференциация лексики (В. И. Даль, А. И. Соболевский и др.), лексика языка писателей и другие проблемы.

    Значительный вклад в развитие мировой и отечественной лексикологии внесли исследования А. А. Потебни и М. М. Покровского. А. А. Потебня разработал и глубоко изучил общую теорию слова как с точки зрения формы, так и с точки зрения плана содержания: учения о внутренней форме слова, учение о ближайшем – языковом и о дальнейшем – внеязыковом значениях слова, положения об отношениях слов с точки зрения семантики, многозначности, изменчивости значений слов. [4]

    Продолжая традиции русской лингвистической науки, исследования лексикологии в СССР приобрели широкий размах. В данный период времени исследования проводятся уже на материале разных языков. Этому способствовало множество факторов: углубленное изучение русского языка, научное исследование языков народов СССР, активная лесикографическая деятельность, включение лексикологии в обязательный теоретический курс системы высшего филологического образования. Именно в СССР лексикология стала особой университетской лингвистической дисциплиной.[3]

    В послереволюционный период расширилось изучение лексики на фоне социолингвистического аспекта. Работы этого периода выполнялись в рамках проблемы взаимодействия языка и общества, что стало основой развития советской и мировой социолингвистики. Проблемы социолингвистики изучали такие отечественные исследователи, как Е. Д. Поливанов, Б. А. Ларин, Д. С. Лихачев, Н. Я. Марр, В. В. Виноградов, Р. А. Будагов и др.

    Большое значение имели также исследования лексики в художественной литературе. Было опубликовано множество работ о языке писателей А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, М. Горького, Т. Г. Шевченко и др. Советские исследователи этого периода широко изучают стратификацию лексики, а также особенности лексики и словоупотребления в народных говорах. [6]

    Советские языковеды внесли большой вклад в общую теорию слова, в определение его границ, его взаимосвязь с понятием. Данным исследованием занимались А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, А. И. Смирницкий, Ю. В. Рождественский и др. Особое внимание ученые уделяли семантическому аспекту слова. Одним из выдающихся достижений в изучении языка советскими учеными является разработка типологии значения слова, учения о лексико-семантических вариантах слова и др.

    В ходе многочисленных исследований лексики советские ученые изучают этимологию, историческую лексикологию, историю лексики литературного языка. Изучаются также и такие категории лингвистики, как синонимия, антонимия, интернационализмы, терминология, фразеологизмы и др. [7]

    В 70-80 гг. особое внимание уделяется проблемам системности лексики, включая лексическую парадигматику, лексическую семантику, взаимодействие лексики с другими уровнями языка, особенно с синтаксисом, психолингвистические аспекты лексики и др.

    Некоторые проблемы лексикологии языковой системы стран Европы обсуждались задолго до оформления ее как раздела языкознания. Античная риторика, например, уделяла внимание художественной функции слова. В Европе периода XVI-XVIII вв. лексикология развивалась параллельно развитию лексикографии. В предисловиях к словарям отмечался ряд лексикологических категорий – словосочетаемость, первичные и производные слова, синонимия и др. [6]

    Читайте также: