Реферат эпос о гильгамеше

Обновлено: 06.07.2024

Содержание
Работа состоит из 1 файл

Курсовая ГОТОВАЯ.doc

Глава 1 Предыстория эпоса о Гильгамеше…………………..……………………… …………..………………..5

1.2.Мифологизм в эпосе о Гильгамеше……………………………………………… ……………………………….8

Глава 2 Герой и антигерой в эпическом произведении……………… ………..…………………….12

2.1. Специфика образа положительного героя .……………………………………………………………..12

2.2. Специфика образа отрицательного героя…………….…………………………………………….… ..…14

По поводу актуальности, можно сказать, что хоть эта тема и интересна, и не достаточно освещена, но тем не менее она весьма специфична и интересна не всем, а лишь определенной категории людей. Не каждого обывателя заинтересует проблема взаимодействия характеров героя и антигероя древне-шумерского эпоса.

Предметом исследования является – герой и антигерой в рассматриваемом эпосе.

Цель исследования – выявить специфику мифических образов героя и антигероя, а именно - Гильгамеша и Хумбабы.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

- раскрыть мифологическую основу эпоса о Гильгамеше;

- выявить приметы мифологического мышления.

Основным источником для исследования является, в первую очередь, текст эпоса в переводе Дьяконова.

В ходе исследования, были использованы в основном общенаучные

методы – описательный (дескриптивный) и аналитический.

1. Предыстория эпоса о Гильгамеше

1.1. Спорные главы и переводы

1. Пять отдельных коротких шумерских эпических песен о Гильгамеше (3 тысячелетие до н. э. в копиях 19—18 вв. до н. э):

а) песня об освобождении Гильгамешем города Урука из-под власти Аки, правителя города Каша;

б) песня о походе Гильгамеша против чудовища Хувавы;

в) песня об убиении Гильгамешем небесного быка;

г) песня об изгнании Гильгамешем злых духов из священного дерева богини Инаны и о нисхождении Энкиду, слуги Гильгамеша, в преисподнюю;

д) песня о смерти Гильгамеша.

2. Большая эпическая поэма о Гильгамеше на аккадском

З. Хеттский перевод 14 в. до н. э. (фрагмент)

Прежде чем приступить к основной части исследования – специфике характеров героя и антигероя в эпическом произведении, следует уточнить некоторые вопросы:

- история древне-шумерских племен, их язык и письменность

- упоминание в эпосе о Всемирном потопе

Невозможно изучать и анализировать эпическое произведение, являющиеся, по своей сути, народным творчеством, не зная историю создавшего его народа, особенностей языка и письменности. Шумеры - цивилизация, существовавшая на юго-востоке Междуречья в IV—III тысячелетиях до н. э., считается одной из первых цивилизаций на Земле, оставивших подлежащие историческому рассмотрению материальные следы. Шумерский язык, с его причудливой грамматикой, не родственен ни одному из сохранившихся до наших дней языков. Шумерская письменность является древнейшей известной письменной системой, в дальнейшем развившаяся в клинопись – систему письма, при которой знаки выдавливаются тростниковой палочкой (стиллом) на табличке из сырой глины. Клинопись распространилась на все Междуречье и стала основной письменностью древних государств Ближнего Востока вплоть до I века н. э. [4. c.31]

1.2. Мифологизм в эпосе о Гильгамеше

Как уже говорилось, герои мифов, как правило, не являются реальными людьми и никаких конкретных исторических данных о них нет. Что касаемо героев эпосов, а в данном случае им является Гильгамеш, то о них можно найти но некоторые исторические свидетельства, как о реально существовавших людях. Гильгамеш — царь шумерского города Урука представитель 1-й Династии Урука, сын энома Кулаба.

В начале своего правления Гильгамеш был подчинён лугалю Киша Аге. Ага, через послов, потребовал, чтобы Урук принял участие в предпринятых Кишем ирригационных работах. Совет старейшин Урука предлагал Гильгамешу подчиниться и исполнить требование Аги, но Гильгамеш, поддерживаемый народным собранием, отказался покориться. Народное собрание провозгласило Гильгамеша военным вождем — лугалем. Ага прибыл с войском на ладьях, спустившись вниз по Евфрату, но начатая им осада Урука окончилась поражением кишцев. Власть над Нижней Месопотамией перешла к Гильгамешу. В дальнейшем, под его властью были объединены такие города как Адаб, Ниппур, Лагаш, Умма и др. Гильгамеш упоминается в качестве строителя ниппурского святилища Туммаль. В Лагаше Гильгамеш построил ворота, носящие его имя [8.c.43.].

"Эпос о Гильгамеше" – произведение, которое рассказывает о приключениях легендарного правителя города Урука - полубога Гильгамеша (героя) и его друга Энкиду, их походе на властителя гор Ливана монстра Хумбабу (антигероя), смерть Энкиду, которого возненавидела отвергнутая Гильгамешем богиня Иштар, и странствие самого Гильгамеша в страну мертвых к хозяйке богов Сидури и праотцу Утнапишти за цветком бессмертия.

Казалось бы, смерть Энкиду — конец всему. И на этом естественно бы кончить повествование о Гильгамеше, возвратив его в родной Урук. Но автор поэмы заставляет своего героя совершить новый, самый выдающийся подвиг. Если ранее Гильгамеш обличал одну богиню Иштар, то теперь он восстает против решения всех богов умертвить Энкиду и отправляется в подземный мир, чтобы вернуть другу жизнь. Этим самым он восстает и против вековой несправедливости — боги удержали бессмертие только для самих себя.

Всеми́рный пото́п— страшная катастрофа, описанная в ряде религий, представлявшая собой широкомасштабное наводнение, которое, согласно религиям, было карой Бога или богов за человеческие грехи.

История возникновения Библии

Начало истории

причинах неожиданного строительства, так, чтобы те ни о чём не догадались (он говорит, что собирается покинуть город).

Строительство Ковчега (корабля)

Бог заблаговременно сообщил Ною о своём решении, и повелел построить Ковчег — судно, сделанное из дерева гофер (возможно, кипарис) и способное пережить готовящийся потоп. Бог дал Ною точные указания, как построить ковчег и снарядить его для длительного плавания. Господь повелел сделать три отделения в ковчеге, которые должны были находиться одно над другим, и осмолить его смолою внутри и снаружи. Из Книги Бытия известны точные размеры ковчега — длина ковчега триста локтей (157 м), ширина его пятьдесят локтей (26 м), а высота его тридцать локтей (15 м). Также Бог повелел Ною сделать отверстие в ковчеге, и в локоть (52 см) свести его вверху, и сделать дверь в ковчег с боку. Праведник Ной самостоятельно строил ковчег, а когда сыновья подрастали, они помогали отцу в сооружении ковчега. Когда народ узнал об этом строительстве, люди проходили много километров для того, чтобы посмотреть и посмеяться над тем, что происходит. Они поднимали Ноя на смех и говорили, что он безумен.

Годы шли, а ковчег становился все больше. Чем ближе было окончание работы, тем большее количество зевак приходило, чтобы поднять на смех настойчивость Ноя и его сыновей. И все это время Ной продолжал говорить насмешникам о грядущем потопе, вызванном человеческим непослушанием, и о том, что спасется лишь тот, кто покается и будет с Богом. Но никто, кроме членов его семьи, не верил Ною.

К началу работ по постройке ковчега Ною было 500 лет и у него уже было три сына: Сим, Хам, Иафет. После постройки ковчега, перед потопом, Ною было 600 лет. Таким образом на постройку ковчега ушло 100 лет.

Далее продолжаем исследовать Книгу бытия.

Начало новой жизни

Выйдя из ковчега, Ной устроил жертвенник Богу и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике. И сказал Господь, что больше не будет проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого — зло от юности его. Как знак этого обещания в небесах воссияла радуга — завет Бога с людьми. Бог благословил Ноя, его потомков и всё, что на земле. И после потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет, а умер когда было девятьсот пятьдесят лет.

Вложенные файлы: 1 файл

гильгамеш.docx

Шумеры - древний народ, некогда населявший территорию долины рек Тигра и Евфрата на юге современного государства Ирак (Южная Месопотамия или Южное Двуречье). На юге граница их обитания доходила до берегов Персидского залива, на севере - до широты современного Багдада.

Шумерский язык, с его причудливой грамматикой не родственен ни одному из сохранившихся до наших дней языков.

Первые, долго существовавшие города Шумера были отдельными городами-государствами, постоянно воевавшими друг с другом.

По древнешумерскому эпосу, около 2600 г. до н. э. Шумер объединяется под властью Гильгамеша, Урукского царя, позже передавшего власть династии Ура.

На протяжении целого тысячелетия шумеры были главными действующими лицами на древнем Ближнем Востоке.

Их достижениями были:

Астрономия и математика (были точнейшими на всем Ближнем Востоке)

Деление года на 4 сезона,12 месяцев и 12 зодиаков

Измерение времени в 60-тках

Первоначальное судопроизводство (законодательные акты)

Но самым существенным все же является изобретение письменности.

А также упоминания о нем сохранились у греческого писателя Элиана и у средневекового сирийского писателя Теодора бар-Коная.

"Эпос о Гильгамеше" — это собрание шумерских легенд. Он повествует о царе Гильгамеше (царские его подвиги в эпосе не отражены) и его друге дикаре Энкиду. Ученые установили, что, действительно, был такой человек, царь, по имени Гильгамеш, живший и правивший в Уруке в первую половину третьего тысячелетия. Имена его предшественников и современников были написаны на кирпичах и вазах. Существуют два документа, - шумерский "список царей" и так называемый "История Туммула", - дающих противоречивую информацию о Гильгамеше. Согласно "списку царей", Гильгамеш был пятым по счету царем от основания первой династии Урука (после потопа) и правил 126 лет, тогда как его сын царствовал всего лишь 30 лет, а последующие цари были совсем обычными людьми.

В эпосе не рассказывается ни о чудесном рождении Гильгамеша, ни о его детстве, хотя эти эпизоды обычно вставляются в эпосы о фольклорных героях. Когда начинается рассказ, Гильгамеш уже вырос и превзошел всех других людей силой, красотой и непомеренными желаниями, являющимися следствием его полубожественного происхождения.

Источники эпоса существуют разные, поэтому детали эпоса отличаются в разных его версиях. Однако основной его тезис – это гимн о дружбе, которая не просто способствует преодолению внешних препятствий, но преображает, облагораживает. Также в эпосе отражены многие взгляды философии того времени на окружающий мир, этику, места и судьбы человека. Во многом поэма близка известным произведениям Гомера — Илиаде и Одиссее. В сюжете эпоса множество философских мыслей и изречений, которые получили дальнейшее развитие уже в произведениях куда более поздних авторов. Это размышления о смерти и бессмертии, о смысле жизни, идея враждебности цивилизации и природы! Также в эпосе есть немаловажный фрагмент(в ассирийских переписанных версиях) – это миф о потопе, сюжетная линия которого совпадает с сюжетом библейского потопа.

Называть "Эпос о Гильгамеше" эпосом было бы не вполне точно: в этом произведении действуют эпические герои и мифологические персонажи, и оно использует ряд эпических по происхождению сюжетов, но посвящено оно не событиям народной истории, а путям личности, судьбе человека в мире. Можно познакомиться с эпосом в переводе Н.С. Гумилева, И.М. Дьяконова, С.И. Липкина. Перевод И.М. Дьяконова, поражает своей мощью, он передан, как утверждает В.В. Иванов1, со всей возможной филологической точностью.

Сокровенное видел он, тайное ведал,

Принес нам весть о днях до потопа,

В дальний путь ходил, но устал и смирился

Рассказ о трудах на камне высек.

Стеною обнес Урук огражденный,

Светлый амбар Эаны священной. -

Осмотри стену, чьи венцы, как по нити,

Прикоснись к порогам, лежащим издревле,

И вступи в Эану, жилище Иштар, -

Даже будущий царь не построит такого, -

Поднимись и пройди по стенам Урука,

Обозри основанье, кирпичи ощупай:

Его кирпичи не обожжены ли

И обложены стены не семью ль мудрецами?

Множество ценных сведений о языке, истории, науке, быте, обычаях и законах древних народов Двуречья сохранила для нас глиняная библиотека Ашшурбанапала.

Эпос о Гильгамеше - создание поэта, который не просто соединил между собой разрозненные шумерские сказания-былины, но тщательно продумал и скомпоновал известный ему материал, придав произведению глубокий философский смысл.

Внутреннее развитие образов Гильгамеша и Энкиду подчинено законам развития эпических образов: уже не благодаря волшебным помощникам, как герои мифологических сказов, а в результате высоких развившихся в них физических и моральных качеств возвышаются они над прочими смертными.

Также показывается тщетность амбиций. Даже полубог, в котором всего треть человеческого, не смог сравниться с бессмертными богами. Важно, что это в принципе возможно - лишь по неосторожности Гильгамеш упустил цветок бессмертия.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ. ( БУГАГА)

Емельянов В. В. Древний Шумер: Очерки культуры. СПб., 2001;

Тураев Б.А. История Древнего Востока, т. 1., М., 1935;

Зазария Ситчин "12-ая планета" Алан Элфорд “Боги нового тысячелетия” Сайт Древний Мир (ufolog.nm);

Марина Лущенко (susianplanet);

Могултай “Смысл существования в Эпосе о Гильгамеше и переднеазиатское мировоззрение” (wirade);

Материал из Википедии — свободной энциклопедии;

Стихи даются в переводе И. М. Дьяконова по изданию “Поэзия и проза Древнего Востока”, Москва, 1973 г.;

Юрий Нечипоренко “Сказание о Гельгамеше Рукописи не крошатся” (hrono);

Чанышев А.Н. “Эгейская предфилософия”. – М., 1970;

Составители Библии и ее сторонники утверждали и утверждают, что она никем не была написана, а дана людям от бога, снизошла к нам с небес.

Анализ же библейских сюжетов показывает, что часть из них принадлежит еврейским традициям и обычаям, а другая часть - другим народам. Знать это необходимо для атеистической работы и воспитания молодого поколения советских людей. В этом нам помогает и эпос о Гильгамеше. Он дает возможность подтвердить научную концепцию земного происхождения и показывает несостоятельность веры в Ветхий завет как богодухновенного произведения.

В XIX веке на Ближнем и Среднем Востоке работал английский дипломат Г. Роулинсон. Свою дипломатическую работу он сочетал с поисками древностей, перепиской древних клинописных надписей и их дешифровкой. Так, он переписал со скалы Бехистун, что стоит на пути от Багдада в Тегеран, большую трехъязычную надпись. За это его прозвали бехистунским альпинистом. Он не только ее переписал, но и прочитал и перевел, и за это, а также за другие дешифровки и открытия в ассириологии его назвали "отцом ассириологии".

Когда он закончил дипломатическую карьеру на посту британского генерального консула в Багдаде, то вернулся в Англию и приступил к подготовке издания серии "Клинописные тексты Западной Азии". В помощь он пригласил Дж. Смита, в задачу которого входили сортировка, классификация, восстановление, копирование табличек на медные пластинки для подготовки к публикации материала литографическим способом. Дж. Смит не только стал тщательно выполнять порученное ему дело, но и приступил к изучению ассиро-вавилонского языка, на котором были написаны глиняные таблички. Он стал вдумываться в значение написанного, изучать историю древнего мира по книгам своего учителя Г. Роулинсона. Постепенно он начал понимать тексты, и однажды из кучи табличек, сваленных в подвалах Британского музея, достал одну, которая прославила его на весь мир. Речь шла в ней о приключениях некоего героя древности и о потопе, история которого с детства знакома каждому англичанину по Библии. Дж. Смит был потрясен открытием и принялся за литературный перевод этой части серии. Он назвал ее "Представления халдеев о потопе". В декабре 1872 года были опубликованы оттиски с глиняных табличек о Гильгамеше и в том числе книга с содержанием о потопе.

Публикация Дж. Смита вызвала всеобщий интерес и в Англии, и во всем мире. И не только интерес, но и страх религиозных кругов перед тем, что нашлись материалы, при помощи которых богосотворенность святой книги - Ветхого завета будет подорвана и разоблачена. Правда, еще в древности ученые стали выступать против богосозданности Библии, критиковали ее небесное происхождение. Среди критиков выделялись Цельс, Порфирий, Лукиан. Значительно позже критикой Библии занимались Спиноза, Астрюк, Бауэр, Гольбах и др., но ни один из них не мог привлечь такой весомый археологический материал, какой открыл Дж. Смит. Вот почему, как только он опубликовал свое исследование, издатели наперебой предлагали ему свои услуги, предлагали оплатить поездку его в Месопотамию, где он мог бы найти недостающие части поэмы. Владельцы газеты "Дейли телеграф" не только согласились оплатить поездку Дж. Смита в Ниневию и обратно, но и взяли все расходы на его содержание там. Кроме того, Дж. Смит получил тысячу фунтов стерлингов для проведения археологических раскопок на месте.

Совет попечителей Британского музея дал Дж. Смиту шестимесячную командировку, и он в январе 1873 года выехал в Ниневию - бывшую столицу ассирийского государства, находившегося в северной Месопотамии. Уже в мае 1873 года Дж. Смит нашел 17 строк недостающих фрагментов легенды о всемирном потопе. Практически были найдены все части эпоса о Гильгамеше (12 табличек). После выхода в свет первого исследования о всемирном потопе Дж. Смит опубликовал много статей, издал несколько книг по истории Ассирии, ставших памятником выдающемуся самоучке.

Наряду с другими интересными и важными выводами в своих работах Дж. Смит предположил, что языком-оригиналом эпоса о Гильгамеше был не ассиро-вавилонский язык, а шумерский, и, следовательно, эпос был написан первоначально в шумерском городе Уруке. Это подтолкнуло ученых начать упорный поиск табличек с эпосом на шумерском языке. И они были найдены. Так было доказано, что первая книга Библии под названием Бытие - полное заимствование древнешумерского эпоса конца первой половины III тысячелетия до н. э.

Изображение Гельгамеша


Изображение Гельгамеша

Как в Библии, так и в эпосе речь идет о потопе, о ковчеге, о боге (а в эпосе - о богах), который предупредил Ноя - в Библии и Утнапиштима - в эпосе о предстоящем потопе, о строительстве ковчега-корабля. Потоки дождя обрушились на землю, затопили ее, уничтожили все живое, кроме тех людей, животных и птиц, которых успел захватить с собой Ной - Утнапиштим. После долгого плавания ковчег (по Библии) останавливается у горы Арарат, а в эпосе - у горы Нисир. И в Библии, и в эпосе выпускают птиц, чтобы они нашли землю. После этого спасенные начинают новую жизнь.

Многое в библейских сюжетах становится понятным через шумерскую литературу: эпосы, легенды, мифы в Библии связаны с древним Шумером, особенно первая глава Библии - Бытие, восходящая к древнейшему эпосу о Гильгамеше. Этот эпос известен был уже в III тысячелетии до н. э., а Библию начали писать в XIII веке до н. э. и закончили во II веке н. э.

Ученые еще и сегодня не пришли к единому выводу о том, какими путями этот эпос попал к составителям Ветхого завета - древнейшей части Библии. Одни считают, что он мог попасть к евреям, пришедшим с Аравийского полуострова и кочевавшим по Вавилонии и Ассирии, другие утверждают, что они попали к ним во время пленения ассирийским царем Саргоном II (722- 705 годы до н. э.) или во время вавилонского пленения. Известный советский библеист М. Беленький писал, что "в современном виде Библия представляет собой собрание разнообразных по форме и содержанию древних, преимущественно религиозных произведений, создававшихся на протяжении огромного исторического периода - с XIII века до н. э. по II век н. э. Библия состоит из двух частей: Ветхого завета, сложившегося в дохристианскую эпоху на древнееврейском языке, и Нового завета, написанного идеологами раннего христианства на древнегреческом". При этом авторы Ветхого завета указывают смело на древнееврейские источники его, из которых они черпали материал, но никогда не указывали на заимствование у других народов: мифы, легенды, традиции, обычаи, законодательства, созданные неевреями. Далее он отмечал, что "научная критика Библии разрушила догматические построения иудаизма и христианства. Доказано, что Библия представляет собой пестрое собрание литературных произведений различных форм и жанров, носящих преимущественно религиозный характер, что ветхозаветные тексты во многом совпадают с древнейшими шумерскими, ассиро-вавилонскими, египетскими и хеттскими текстами".

Сторонник этой теории выдающийся советский ученый Е. Ярославский писал, что "так как ассирийское царство одно время (около 2650 лет тому назад) завоевало еврейское царство, то евреи переняли вместе с многими обычаями ассирийцев и их религиозные верования.

Многие свои религиозные верования, вошедшие и в Библию, евреи переняли также у вавилонян, под власть которых они тогда подпали. Так, например, рассказ о Мардохее и Эсфири есть, несомненно, отголосок вавилонских рассказов о Мардуке и Иштар. А вместе с тем они переняли у ассирийцев и вавилонян и рассказ о всемирном потопе. Эти рассказы позднейшими еврейскими писателями передавались и переписывались, разные списки потом были соединены вместе и образовали рассказ Библии о Ноевом ковчеге, в котором как мы дальше увидим, на самом деле имеются два рассказа, составленные разными лицами и даже разными племенами".

Третий известный исследователь Библии - польский ученый З. Косидовский считает, что этот эпос перекочевал из Древнего Двуречья в другие страны, к другим народам и, в частности, к древним евреям, в Палестину.

С другой стороны - ученые-археологи доказали, что сильные наводнения (потопы) были невозможны в безречной Палестине. Такой потоп мог произойти лишь в стране, богатой водными ресурсами, а ею в Передней Азии могла быть только Месопотамия - родина шумеров, вавилонян и ассирийцев.

На юге Месопотамии вел раскопки английский археолог Л. Вулли. Ему и удалось решить вопрос о месте всемирного потопа. З. Косидовский писал: "Над стенами города Урука Л. Вулли пробил. шахту и на глубине четырнадцати метров обнаружил гробницы шумерских Царей начала III тысячелетия до н. э., содержащие огромные сокровища, человеческие останки. Но Л. Вулли решил обязательно выяснить, что скрывается под этим местом захоронения. Когда рабочие по его указанию прошли следующий пласт, они наткнулись на речной ил, в котором не было никаких следов человеческого существования. Неужели рабочие добрались до напластований почвы, относящихся к тому периоду, когда в Месопотамии еще не было поселений? Дальнейшие раскопки кладбища принесли замечательное открытие. Под слоем ила толщиной в три метра появились новые следы поселений: кирпичи, мусор, пепел от костров, осколки керамики. Как форма, так и орнамент черепков гончарных изделий свидетельствовали, что они относятся к совершенно другой культуре, чем те, которые были обнаружены над слоем речного ила. Расположение пластов можно было объяснить только следующим образом. Какое-то грандиозное наводнение уничтожило неизвестные нам человеческие поселения неведомой давности, а когда вода отступила, пришли другие люди и заново заселили Месопотамию. Это были шумеры, создавшие самую древнюю из известных нам цивилизаций мира. Для того чтобы могли нагромоздиться почти три метра ила, вода в этом месте должна была в течение очень долгого времени стоять на высоте без малого восемь метров. Подсчитано, что при таком уровне воды вся Месопотамия могла стать жертвой разбушевавшейся стихии.

Ноев ковчег при потопе


Ноев ковчег при потопе

Корабль Утнапиштима при потопе


Корабль Утнапиштима при потопе

Значит, здесь произошла сильная катастрофа, редко встречающаяся в истории. В представлении жителей Двуречья пространство, охваченное катастрофой, составляло весь мир, и для них наводнение было всемирным потопом - как кара богов грешного человечества. Сказание о катастрофе переходило из века в век - от шумеров к аккадцам и вавилонянам".

Добавим, что это сказание перешло и к ассирийцам, которые записали его на глиняных табличках. Археологи Г. Лэйярд и X. Рассам нашли их во дворце ассирийского царя Ашшурбанипала, а Дж. Смит прочитал и оповестил мир о содержании нескольких из них. Вполне понятно, отмечал З. Косидовский, "едва он их опубликовал, как поднялась буря протеста со стороны ханжей викторианской Англии, для которых Библия была священной богодухновенной книгой. Они не могли примириться с мыслью, что история Ноя - это миф, заимствованный у шумеров". Какие аргументы приводили противники Дж. Смита, чтобы доказать отсутствие связи между этими двумя документами? Это прежде всего то, что библейского героя звали Ной, а шумерского Гильгамеш, что ковчег остановился на горе Арарат, на востоке от реки Тигр, а не на западе от него на горе Нисир и т. д.

Приведенные нами материалы еще раз опровергают "святость" Библии. Ее создавали люди на основе фольклорных, исторических, литературных материалов разных народов.

Что касается эпоса о Гильгамеше, то судьба уготовила ему долгую жизнь. Он был переведен на многие языки мира, в том числе и на русский. Этим мы прежде всего обязаны крупнейшему русскому поэту Н. Гумилеву и советскому ассириологу профессору И. Дьяконову. Н. Гумилев в 1919 году выполнил перевод - переложение эпоса по французскому тексту Э. Дорма, а И. Дьяконов в 1961 году сделал научный перевод эпоса о Гильгамеше с оригинала - с ассиро-вавилонского языка, снабдил его подробным комментарием, привел список литературы, относящейся к эпосу.

На тему эпоса за рубежом написаны драмы, музыкальные пьесы и даже опера. Недавно с успехом прошла пьеса о Гильгамеше в Венгрии.

Читайте также: