Прямая и косвенная речь реферат

Обновлено: 04.07.2024

В процессе общения часто возникает необходимость передать чужую речь (речь другого лица и свою речь, но произнесенную ранее). При этом в одних случаях важно передать не только содержание, но и саму форму чужой речи (ее точный лексический и фразеологический состав, грамматическую организацию), а в других - только содержание. Таким образом, воспроизведение чужой речи может быть как обязательным, так и необходимым.

В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачи чужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь); 2) формы косвенной передачи (косвенная речь). Для каждого типа суще­ствуют свои как структурные, так и смысловые нормы оформления.

Слова автора могут занимать разное место: перед прямой речью, внутри прямой речи, после ее окончания. Это связано с разным порядком слов и с разной интонационной оформленностью высказывания в целом.

Синтаксические нормы в области прямой речи требуют правильности в оформлении ее, что непосредственно связано с коммуникативной направленностью самого высказывания. Не следует путать прямую речь с косвенной, которая не воспроизводит точно чужую речь, а лишь передает ее содержание.

Косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение с придаточной изъяснительной: Смотритель . объявил, что лошади, присланные из Кистеневки, ожидали его уже четвертые сутки (А. Пушкин). Таким образом, высказывания, которые в прямой речи являются независимыми частями, в косвенной речи преобразуются в сложное предложение, где расположение частей (главной и придаточной) более постоянное: часть, передающая содержание чужой речи, чаще всего находится в постпозиции.

Необходимо обратить внимание на то, что предложения с различными средствами связи предназначены для передачи разнообразных по своей модальности типов чужой речи. Это связано с синтаксическими нормами, определяющими единство формы выражения с ее смысловой направленностью. Так, предложения с союзом что передают содержание повествовательных форм косвенной речи с убеждением или отрицанием, предложения с союзами будто, будто бы - содержание повествовательных предложений с оттенком неуверенности, предположительности: Кто-то ему сказал, будто бы генерала давно нет в живых (Ю. Герман).

Предложения с различными союзными словами передают содержание вопросительных предложений чужой речи (косвенный вопрос): Иван Ильич спросил у нее, где находится штаб (А. Толстой).

Указанные нормы нарушаются, когда в косвенную речь переносятся без изменения личные формы прямой речи. Подобное смешение двух форм передачи чужой речи характерно для разговорного стиля. Такая речь называется полупрямой: Трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее. Синтаксические нормы книжной речи исключают подобное употребление, так как происходит зачастую затемнение информационной ткани содержания: Долохов спросил, кто поедет со мной в разведку (непонятно, кто с кем должен ехать в разведку).

Прямая речь выделяется кавычками. Если слова автора стоят перед прямой речью, то после них ставится двоеточие, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы:

Если прямая речь стоит перед словами автора, то после неё ставится запятая и тире; если же в прямой речи содержится вопрос или восклицание, то после неё ставится вопроси­тельный или восклицательный знак и тире. Слова автора во всех случаях начинаются с маленькой буквы:

Примечание. Бывают случаи (довольно редкие), когда прямая речь разрывает слова автора. Тогда перед прямой речью ставится двоеточие, а после неё — запятая (вопросительный или восклица­тельный знак) и тире, например:

Когда слова автора находятся в середине прямой речи, то возможны следующие случаи:

При передаче диалога каждая реплика обычно (особенно в печати) начинается с новой строки, перед репликой ставится тире, а кавычки не используются, например:

- А вы, Максим Максимыч, разве не едете?

- Да я ещё коменданта не видел.

При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения (а также личные формы глаголов) передаются от лица автора, а не того лица, чья речь передается. Например: «А ваше имя как? – спросила помещица. (Прямая речь), но: Помещица спросила, как его имя. (Косвенная речь).

Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизи­тельный пересказ прямой речи.

Использованная литература:

1. Бархударова С.Г. Орфографический словарь русского языка. -М.: Сов.энциклопедия, 1971;

2. Березина С.Н. Русский язык в схемах и таблицах. -М.: Эксмо, 2006;

3. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 1988;

4. Введенская Л.А , Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. Ростов-на-Дону 1999г.;

5. Виноградов В.В. Проблемы лит. языков и закономерностей их образования и развития. – М., 1967;

6. Гайхман О.Я. Русский язык и культура речи: учеб.пособие. -М., 2003;

7. Голощапова Т.Г. Руский язык и культура речи: Учебно-методическое пособие. – М.: ЦОКР МВД России, 2007;

8. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: учеб.пособие. -М.: Логос, 2002;

9. Горшков А.И. Русская стилистика. – М., 2001.– М., 2000;

10. Костомаров В.Г. О разграничении терминов "устный" и "разговорный", "письменный" и "книжный" // Проблемы совр. филологии. – М., 1965;

11. Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства // Стилистические исследования (на материале совр. рус. языка). – М., 1972;

Изучение особенностей правила согласования времен в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Изучение случаев его не соблюдения. Методика обращения прямой речи в косвенную. Способы замены указательных местоимений и наречий времени.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 06.12.2013
Размер файла 27,5 K

Соглашение об использовании материалов сайта

Просим использовать работы, опубликованные на сайте, исключительно в личных целях. Публикация материалов на других сайтах запрещена.
Данная работа (и все другие) доступна для скачивания совершенно бесплатно. Мысленно можете поблагодарить ее автора и коллектив сайта.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

Дословная передача чужого высказывания. Прямая и косвенная речь. Основные признаки отграничения косвенной речи от прямой. Система знаков препинания при прямой речи. Дословно переданная речь. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. "Обломов".

реферат [26,4 K], добавлен 27.09.2014

Способы передачи прямой речи в разговоре. Роль авторских слов в предложении. Оформление прямой речи на письме, правила расстановки знаков препинания. Употребление прямого и обратного порядка слов. Понятия и правила оформления на письме диалогов и цитат.

презентация [73,8 K], добавлен 11.05.2011

Перевод текста "Corporations". Употребление глагола в нужном времени. Применение неопределенных местоимений some, any, no, every и их производных. Правило согласования времен и выбор правильной формы прилагательных. Перевод прямой речи в косвенную.

контрольная работа [21,8 K], добавлен 05.10.2009

Перевод прямой речи в косвенную речь. Пропущенные союзы в сложноподчиненных предложених. Составление диалога, относительные местоимения в предложениях. Образовать инфинитивные группы или обороты. Составление характеристики сельского хозяйства в Германии.

контрольная работа [21,1 K], добавлен 02.11.2010

Правило согласования времен глаголов-сказуемых, употребляемых в главном и придаточном предложениях, в английском языке. Сущность прямой речи. Особенности воспроизведения повествовательного, вопросительного и повелительного предложений в косвенной речи.

Чего же они говорят? Может, они, как бы сказать, в происхождении моем сомневаются? То пущай не сомневаются — чистый крестьянин. Можете редакторам так и сказать: от сохи, дескать. Потому кругом крестьянин. И дед крестьянин, и отец, и которые прадеды были — все насквозь крестьяне. И женились Овчинниковы завсегда на крестьянках. Ей-богу. Бывало, даже смех кругом стоит: «Да чего вы, говорят… Читать ещё >

Прямая и косвенная речь. Трудности перевода прямой речи в косвенную ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

При пересказе чужой речи в авторском повествовании используют косвенную речь. Это способ передачи чужой речи, при котором чужие слова передаются не от лица говорящего, а воспроизводятся в придаточной изъяснительной части сложноподчиненного предложения, глагол речи помещается в его главной части: А. II. Чехову рассуждая о писательском труде, замечал, что искусство писать — это искусство сокращать.

Трудности, возникающие при переводе прямой речи в косвенную, обусловлены необходимостью изменений в грамматическом построении, лексическом составе и эмоциональности чужого высказывания.

При переводе прямой речи в косвенную не сохраняются просторечные слова и выражения, формы косвенных наклонений, вопросительные и восклицательные конструкции, частицы и вводные слова; формы местоимений и глаголов, указывающих на автора передаваемых слов, должны иметь грамматическое значение 3-го лица; исключаются обращения и эмоциональные оценки. Если говорящий или пишущий не учитывает этого, возникают ошибки: *0н попросил меня, что узнай у отца. будет ли на заводе вакансия бухгалтера (из устной речи).

Ошибки в употреблении косвенной речи могут возникать в результате одновременного использования изъяснительного союза и союзного слова в придаточной части или как результат сохранения употребленных в прямой речи форм лица местоимений и глаголов: *Сын спрашивал отца, что почему теперь ему никто не доверяет.

  • 3. Заполните пробелы в правилах перевода прямой речи в косвенную.
  • 1. Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает просьбу, приказ, требование и т. п. ) и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передается придаточным изъяснительным предложением с союзом_.
  • 2. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передается_предложением с придаточным

изъяснительным с частицей ли или с помощью союзных слов который, какой, что, куда, где, как и др.

3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене ее косвенной_.

4. Чужая речь, насыщенная просторечиями, эмоциональной лексикой, междометиями, вводными словами, обращениями, в тексте передается с помощью _.

  • 4. Передайте чужую речь с помощью конструкций с косвенной речью. Используйте глаголы, передающие отношение говорящего к ситуации и собеседнику.
  • 1. Отец сыну: Эх, сынок, мало времени ты уделяешь учебе! 2. Девушка подруге: Ах, я так рада, что ты пришла ко мне в гости. 3. Молодой человек девушке:

Ты нравишься мне, и я долго не мог сказать тебе об этом, но теперь признаюсь.

Татьяна Ларина написала Онегину, что в вашей воле меня презреньем наказать. Сначала она хотела молчать, написав ему, что моего стыда вы не узнали б никогда. Главная героиня открыла возлюбленному, что если бы она имела надежду хоть редко, хоть в неделю раз видеться с ним, Татьяна не написала бы своего знаменитого письма. Старшая сестра Ольги спрашивает, зачем вы посетили нас? Татьяна вспоминает, как Онегин чуть вошёл, она вмиг узнала, что это именно тот человек, о котором она мечтала. Влюбленная в Онегина, Ларина считает, но так и быть, и отныне вручает ему судьбу.

Ч ужая речь – это высказывание других лиц. Она может передаваться прямой и косвенной речью.

Способы передачи чужой речи

П рямая речь – это дословное воспроизведение чужого высказывания. Для ее передачи используются специальные синтаксические конструкции, которые состоят из 2 компонентов: слов автора и собственно прямой речи.

Знаки препинания в предложениях с прямой речью

Прямую речь обычно сопровождают слова автора, поясняющие, кому она принадлежит (слова автора в приведённых выше примерах: я сказал, Миша ответил). При передаче прямой речи на письме прямая речь заключается в кавычки.

Когда прямая речь стоит после слов автора, то перед ней ставится двоеточие и первое слово в прямой речи пишется с прописной буквы, например:

Когда прямая речь стоит перед словами автора, то после неё ставятся запятая и тире, например:

Если в этом случае в прямой речи содержится вопрос или она произносится с восклицанием, то после неё ставятся вопросительный или восклицательный знак и тире, например:

Прямую речь могут разрывать слова автора, при этом знаки препинания ставятся так: если на месте разрыва прямой речи нет никакого знака или имеется запятая, точка с запятой или двоеточие, то слова автора выделяются с обеих сторон запятыми и тире.

Без авторских слов:

С авторскими словами:

Если на месте разрыва прямой речи стоит точка, то перед словами автора ставятся запятая и тире, а после них — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы.

Без авторских слов:

С авторскими словами:

Если на месте разрыва прямой речи стоит вопросительный или восклицательный знак, то перед словами автора ставится тире, а после них точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы.

Без авторских слов:

С авторскими словами:

К освенная речь – это пересказ чужого высказывания. Для ее оформления используется один из типов придаточного предложения – конструкция с придаточным изъяснительным.

Главная часть таких предложений строится от имени автора текста и соответствует словам автора при прямой речи, а придаточная часть передает содержание высказывания и соответствует прямой речи.

Цель высказывания Способ присоединения Примеры
Повествовательное предложение Союзы будто, что Он сказал, что прилетит утром.
Вопросительное предложение Местоимения и наречия кто, что, какой, где, почему, когда;частицали в значении союза Мама спросила, когда прилетит самолет.
Побудительное предложение Союз чтобы Начальник приказал, чтобы все вышли на улицу.

Синтаксически косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение, где в главном предложении передаются слова автора, а в придаточном — само высказывание.

При передаче чужих слов в прямой речи обращения, междометия, вводные слова сохраняются, а в косвенной речи они опускаются. Например:

Вопрос, переданный в косвенной речи, называется косвенным вопросом. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.

Читайте также: