Особенности английского языка реферат

Обновлено: 05.07.2024

Австралийский союз (или Австралия) - это государство, расположенное в Южном полушарии нашей планеты. Оно занимает материк Австралия, остров Тасмания, а также несколько островов Тихого и Индийского океанов. В наши дни Австралия имеет статус одной из наиболее развитых в экономической и социальной сферах стран.

По предположению ученых, Австралия стала заселяться людьми примерно 48 тыс. лет назад. И до того, как на ее землю ступили первые европейцы (примерно в XVI веке), в этой стране сложились свой язык и свои традиции. Однако в XVIII веке Англия начинает колонизацию австралийского материка. Со временем, англичанам удается частично истребить коренное население Австралии, сделать этот материк частью своей империи. В результате, язык австралийских аборигенов начинает забываться, в Австралии говорят лишь на британском английском. Однако в связи с удаленностью от метрополии в нем начали появляться отличия от стандартного английского, что привело к образованию так называемого австралийского варианта английского языка со своими лексическими особенностями, которые и рассматриваются в данной работе.

Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать лексический состав австралийского варианта английского языка.

Работа предполагает решение следующих задач: 1) сравнение лексики австралийского и британского английского; 2) обозначение причин образования австрализмов; 3) выявление особенностей разговорной речи австралийского английского.

Объектом данного исследования является лексический состав австралийского языка. Предмет исследования: анализ лексико-семантических особенностей австралийского варианта английского языка в сравнении с британским вариантом.

Глава 1. Сравнение лексико-семантической системы австралийского варианта английского языка с британской

Как известно, английский язык распространен не только на территории Англии, но и за ее пределами. Он является государственным языком во многих странах мира. При этом английский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка коренного населения.

Британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому, канадскому и южноафриканскому.

Сопоставление австралийского и британского вариантов английского языка на уровне лексико-семантических явлений показывает, что большая часть австралийского словарного состава совпадает со словарным составом британского варианта. Однако это совпадение относительно. Многие авторы утверждают, что толковый словарь английского языка, выпущенный в Великобритании, например, Oxford English Dictionary, в такой же мере может удовлетворить австралийца, как и англичанина. Однако данное утверждение не соответствует действительности.

При сравнении лексико-семантической системы австралийского варианта английского языка с британской обнаруживаются следующие случаи:

1. Слова совпадают в двух вариантах.

2. Слова имеются в двух вариантах, но различаются: а) семантически; б) эмоционально-экспрессивной окраской; в) функционально-стилистически; г) в частотности.

3. Слова сохраняются в британском варианте, но исчезли из австралийского а) совсем; б) заменились другими.

4. Слова сохраняются в австралийском варианте, но вышли из употребления в Великобритании: а) совсем; б) заменились другими.

5. Слова появились в британском варианте, но отсутствуют в австралийском варианте.

6. Слова появились в австралийском варианте: а) путем словообразования на основе словообразовательных элементов и моделей английского языка или на основе смешанных по происхождению элементов; б) заимствования (из языков австралийских аборигенов; из других европейских языков; из других вариантов английского языка); в) были созданы искусственно.
Глава 2. Причины и процесс образования австрализмов

Изменение эмоционально-экспрессивной окраски отмечено у таких слов, как cow и beauty (beaut), которые используются в Австралии как общие термины соответственно отрицательной и положительной оценки:

- a cow of a road - не дорога, а черт знает что;

- the car is a beaut - просто прелесть, а не машина.

Много слов было заимствовано из языка аборигенов для обозначения новых предметов и явлений, специфических для Австралии. Kangaroo, dingo, koala - животные; cockatoo, galah, emy, kookaburra, budgerigar - птицы; gum, karri, jarrah - названия разновидностей эвкалипта; brigalow – разновидность акации; mia-mia - хижина; corroboree - ритуальный праздник и многое другое.

Некоторые единичные слова были созданы искусственно. Как правило, это ботанические термины, ставшие общепринятыми названиями растений - Banksia, Boronia и т.п.

Разговорная речь носителей австралийского вариант английского языка богата идиоматическими выражениями и сленгом. Австралийский сленг имеет четыре основных источника:

1. Языки аборигенов;

2. Родные языки белых переселенцев;

3. Влияние смешивания языков в результате миграции населения;

4. Сленг, сформировавшийся в результате развития собственно этого варианта английского языка.

Зачастую довольно сложно определить, является ли тот или иной австрализм сленговым словом или общеупотребительным. Многие из них являются лексической нормой для австралийского английского, хотя происходят от сленга или ненормативной лексики, присущей социальному субстрату, сформировавшему австралийское общество.

По данным Australian Encyclopedia (1963), общее число австрализмов достигает 10000. Однако данные о количестве австрализмов можно трактовать по-разному. В указанное число включена значительная часть слов, относящихся к профессионализмам, сленгу, арго и т.п., лексическим единицам, которые фактически находятся за пределами литературного словаря.

Подводя итог, следует отметить, что территориальные варианты английского языка, одним из которых является австралийский, уже достаточно обособились. Они имеют свою литературу, фонетические, грамматические и лексические особенности. Но, несмотря на это, их нельзя назвать самостоятельными языками, а лишь вариантами английского языка.

Проанализировав лексические особенности австралийского варианта английского языка, можно сделать вывод, что австралийский вариант английского весьма многообразен, и несет в себе черты, не только присущие исключительно австралийскому языку, но также черты и британского варианта.

Хоть в общем лексика австралийского языка не сильно отличается от традиционного британского, австрализмы представляют язык совсем с другой стороны. Австралийские идиомы, фразы, жаргоны и просторечия ярко показывают исключительность данного варианта языка.

Несмотря на то, что австралийский английский достаточно молодой язык (ему около трехсот лет), он уже прочно укрепился на мировой арене и все больше привлекает к себе интерес лингвистов Европы, Азии и Америки.

Рассмотрев особенности австралийского варианта английского языка, можно заключить, что в Австралии первоначальный английский язык претерпел значительные изменения в результате формирования новых этносов в процессе колониальной экспансии Великобритании, сохранив, однако, большую часть словарного запаса британского варианта. Австралийские же слова присутствуют преимущественно в сферах, наиболее важных для австралийцев: области флоры и фауны, ландшафт, скотоводство и особенно овцеводство, добыча золота и другие, характерные для Австралии области деятельности человека.

Проанализировав лексику австралийского английского, мы также пришли к выводу, что английский язык Австралии отражает историю заселения этого материка, историю населения, проживающего на данной территории, особенности его животного и растительного мира, а значит, сам по себе представляет огромную ценность.

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учебное пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999, с. 288

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов ин. яз. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - с. 295, ил. - На англ. яз.

3. Орлов Г. А. Современный английский язык в Австралии. - М., 1978. - 128 с.

4. Шахбагова Д.А. Варианты и диалекты английского языка. - М, 1980. - 218 с.

Читайте также: