Лексико семантическое поле реферат

Обновлено: 05.07.2024

Исследование лексической подсистемы языка проводиться обычно в форме выявления лексических группировок, разного типа и объема, а также установления их отношений друг с другом.

Лексико-семантическая система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организационной структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самими различными отношениями элементов, что их системность представляется труднообозримой или даже ставиться под сомнение. И, тем не менее, это все же система: ведь в противном случае мы не смогли бы сравнительно легко выбирать нужные слова и, сопоставляя их друг с другом, употреблять в речи или воспринимать их смысл. Как и во всякой другой системе, в лексико-семантической системе существуют нерегулярные явления. Тем не менее, подавляющее большинство элементов с их разнообразными отношениями (структурой) принципиально может быть описано с помощью сравнительно небольшого, обозримого количества исходных понятий и правил. Значение асистемных фактов не следует переоценивать: в любом правиле есть исключения.

Эти и подобные факты свидетельствуют о сложности лексической системы.

При попытках организации всех единиц лексической системы поля, группы и другие более мелкие образования, возникает еще одна проблема. Помимо основных, ядерных лексем подсистемы, в ней всегда есть обширная периферия, в которой находятся лексемы из других лексико-семантических группировок, лишь по отдельным семам включающиеся в исходную. Периферия создает неустойчивость каждой подсистемы, но она же является и основой для связи подсистем в единую систему.

Лексико-семантическое поле является самой объемной ономасиологической и семантической группировкой слов. Лексико-семантическое поле – это иерархическая организация слов, объединенная одним родовым значением и представляющая в языке определенную семантическую сферу, покрывающую определенную область действительности. Ономасиологическим свойством поля является то, что в основе находиться родовая сема или гиперсема, обозначающая класс объектов. Семасиологическая характеристика поля заключается в том, что члены соотносятся друг с другом по интегрально дифференциальным признакам в своих значениях. Это позволяет их объединять и различать в пределах одного лексико-семантического поля.

Единицы лексико-семантического поля (ЛСП) характеризуются одной понятийной соотнесенностью, поэтому ассоциативно связанные значения многозначных слов обычно входят не в одно, а в разные поля: сестра (родная сестра) – термины родства, а сестра (медицинская сестра) – наименования профессий. Единицей ЛСП является чаще всего лексико-семантический вариант слова, а также все слово, если оно однозначно или имеет во всех своих значениях однородное понятийное содержание.

Иногда говорят о парадигматических полях, синтагматических полях, словообразовательных полях и т. д., однако, следует иметь в виду, то при этом единство поля как целого распадается. В ЛСП как синтезирующей языковой категории представлены все типы семантических отношений лексических единиц. Например, семантически однородные единицы одного уровня находятся в отношениях несовместимости, противопоставляясь тем самым друг другу. Одновременно с этим они включаются на основе общего и существенного классификационного признака в семантический класс в качестве его единиц согипонимов.

Несмотря на различие в строении разных семантических полей, можно говорить о некоторой их принципиально общей структуре. (44, с. 242-243)

Лексико-семантическое поле имеет ядро, в котором находиться имя поля. Тесно связанное с ним видовое имя, синонимы и родовое имя, а также антонимы. Выбор лексемы или группы лексем для роли имени поля очень важен. Можно в качестве ядерной брать любую лексему, интересующую исследователя, но результаты анализа могут быть бедными, если лексема выбрана неудачно, если она не обладает свойствами притяжения большого числа лексем. А. М. Кузнецов указывает основные приемы отыскания лексем, перспективных для выявления большого лексико-семантического поля. Эти лексемы характеризуются следующими признаками:

1. Они достаточно просты по морфологическому составу

2. Обладают достаточно широкой сочетаемостью.

3. Обладают психологической важностью.

4. Не являются недавними заимствованиями.

5. Семема такой лексемы обладает большим числом признаков, она не уже любого другого слова в поле, кроме имени темы поля. (28, с. 86)

Итак, поле состоит из ядра, к которому примыкает обширная периферия поля, в которой могут различаться ближайшая, дальняя и крайняя периферия, а также фрагменты поля.

Ядро поля составляют лексемы с высокой частотностью, наиболее общие по значению, в прямом значении, стилистически нейтральные, без эмоционально-экспрессивных и темпоральных ограничений, в минимальной степени зависящие от контекста. (22, с.65)

Основными признакам лексем, относящихся к ближней периферии, являются: меньшая по сравнению с ядром частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста.

Дальняя периферия включает в себя лексические единицы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. В эту группу лов, в отличие от предыдущей входят преимущественно лексемы со стилистическими и эмоционально-экспрессивными ограничениями.

Единицы крайней периферии характеризуются низкой частотностью, большинство многозначных лексем входят в поле в не основном значении. Большинство слов имеет яркие стилистические и эмоционально-экспрессивные семы. К крайней периферии относятся также устаревшие слова, поскольку они малоупотребительны или употребляются не в основном значении. К данной части поля относятся также лексемы, которые в основном значении входят в другую лексико-семантическую группировку, а значение релевантное для изучаемого поля является периферийным в их смысловой структуре.(36, с.125-126)

Фрагменты поля представляют собой вертикальную ядерную и центро-периферийную структуру, которая по своей семантике образует отдельную гиперо-гипонимическую структуру. (41, с. 262)

Границы ЛСП могут варьироваться в зависимости от выбранного принципа классификации.

Разные ЛСП отличаются и по числу своих компонентов и по степени их связанности. Это вытекает из процесса формирования словарного состава. За многие тысяч лет семантика слов запечатлела суеверия и заблуждения, отразила дологический этап мышления. Все эти семантические компоненты существуют наряду с современными логическими научными понятиями и образуют с ними причудливое сплетение. Пытаться расчленить словарный запас относительно логической структуре знания бесполезно, так как семантика языка такого расчленения не знает. Если посмотреть, как лексика в этих областях структурирована, то оказывается, что один ряд областей широк и основательно заполнен, а другой почти пуст.(35, с. 94-95)

Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 173923
Количество таблиц: 3
Количество изображений: 1

Исследование оценочного фактора системного развития семантики прилагательных в испанском языке. Компонентный анализ лексико-семантического поля вкуса в первичной семантике и теория Д.Н. Шмелева о регулярных (эпидигматических) переносах значений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 27.09.2013
Размер файла 34,6 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Развитие теории лексико-семантического поля

1.1 Исторические основы теории лексико-семантического поля

Поле - совокупность языковых, главным образом лексических единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений.

1.2 Компонентный анализ ЛСП вкуса в первичной семантике

В рамках компонентного анализа значительное развитие получили процедуры, связанные с использованием лексикографических данных. Обращение к лексикографическим источникам обеспечивает, как правило, хорошо обработанный и потому удобный материал для последующего более пристального анализа фактов.

В процессе определения лексико-семантического поля прилагательных вкуса оказалось возможным 6 ситуаций:

3. Прилагательные, дефиниции которых строятся на полном синонимическом отождествлении данного слова и метаслова:

аппетитный = вкусный

4. Прилагательные, дефиниции которых строятся на синонимическом отождествлении данного слова и метаслова с добавлением интенсификаторов:

лакомый = очень вкусный

приторный = слишком сладкий

5. Прилагательные, дефиниции которых строятся путем синонимического отождествления данного слова и нескольких метаслов:

пикантный = острый + пряный

смачный = вкусный + аппетитный

6. Прилагательные, дефиниции которых включают в себя синонимы в сочетании с элементами, принадлежащими другим семантическим сферам:

пряный = острый + ароматный

На основании указанных выше критериев в состав изучаемого лексико-семантического поля отобраны следующие прилагательные (по алфавиту):

аппетитный, безвкусный, вкусный, вяжущий, горький, деликатесный, кислый, кисло-сладкий, лакомый, невкусный, нежный, несладкий, острый, пикантный, пресный, приторный, прогорклый, пряный, сахарный, сладкий, слащавый, смачный, соленый, солоделый, терпкий, утонченный.

Денотативная сторона семантики изучаемых прилагательных обнаруживается в лексикографическом материале, во-первых, благодаря указанию на вкусовое ощущение как особый аспект реального мира. Во-вторых, помимо этого общего для всех прилагательных вкуса индикатора, для некоторых из них указывается точка отсчета, некая отработанная во времени и социально закрепленная норма. Норма есть денотативный элемент семантики, взятый в объективно сложившемся эталонном представлении о данном качестве, в нашем случае о производимом вкусом ощущении. Лексикографически она находит выражение в метасловах, ориентирующих на общеизвестные, привычные для данной культуры результаты обыденного опыта. По данным 17-томного Словаря современного русского литературного языка:

горький - имеющий вкус горчицы, хины

кислый - имеющий вкус, подобный вкусу лимона, уксуса, клюквы

сладкий - имеющий вкус соответственный сахару, меду

соленый - содержащий соль

сахарный - похожий на сахар

солоделый - имеющий вкус солода

В некоторых определения денотативная ориентация усиливается путем введения детализирующих указаний:

пряный - корни, листья

терпкий - плоды, ягоды

Речевые реализации изучаемых слов представляют большой материал для того, чтобы судить о денотативно ориентированной семантике изучаемых прилагательных. Сравним контексты, в которых указание на норму подчеркивает признаки предмета, характеризуемого в денотативном аспекте.

К подобным индикаторам следует отнести и лексические элементы (рот, язык, губы и т.п.), еще более усиливающие денотативную основу контекста.

Значение прилагательного выявляется как определенный результат познавательной деятельности человека, выделяющего в своем сознании представление не только о предметах реального мира, но и об их признаках (качествах). Речь идет о номинативном подходе, который состоит в обращении фактов действительности в факты системы языка, в значения и категории, отражающий общественный опыт носителей языка. Вместе с тем концепция актантных способностей слова позволяет рассматривать семантику прилагательных на фоне его коммуникативных потенций.

Благодаря денотативным элементам прилагательные вкуса семантически ориентируются на объекты, объединяемые некоторыми конкретными чувственно ощущаемыми свойствами. Но эти объекты выделяются постольку, поскольку они оказывают воздействие на ч е л о в е- к а, вызывая с его стороны определенную реакцию. Качественный признак, выражаемый прилагательным, предполагает наличие субъекта, воспринимающего этот признак.

Анализ позволил выделить три типа оценочных признаков в семантике прилагательных вкуса:

Следует подчеркнуть, что оценочность пронизывает всю семантическую площадь прилагательных вкуса. Иными словами, в этом лексико-семантическом поле нет элементов, которые не сочетали бы в своей первичной семантике денотативные и оценочные признаки.

Оценочный момент в семантике прилагательных вкуса обусловливает важные особенности их системной организации. Оценка вступает в этой лексике как фактор, усиливающий структурную упорядоченность этого поля.

1.3 Теория Д.Н. Шмелева о регулярных (эпидигматических) переносах значений в рамках лексико-семантического поля

Лексико-семантическое поле ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

Содержание

Морские рассказы), визуальным эффектом (…особенно когда прокатится буйная молодая гроза, вся радостная, сверкающая…) (Мамин-Сибиряк. Малиновые горы), наличием обонятельных ощущений, воспринимаемых человеком (И пошел теплый, сладостный, душистый дождь) (Бунин. Митина любовь), возникают в определенное время года, суток (Осенние грозы зачинает…) (Рожнова. Радоница), могут быть предсказуемыми (Солнце в багряных кругах могло предвещать скорую грозу) (Рожнова. Радоница), влияют на эмоциональное состояние деятельность человека (…польются томительные, нагоняющие сон обложные дожди) (Паустовский. Мещерская сторона).

Капроновая елочка). Данные признаки показывают, что твердые осадки воспринимаются с точки зрения признаков вещества. Следующие когнитивные признаки отмечают наличие движения ветра и важность других обстоятельств проявления: значительная / незначительная сила (К вечеру северный ветер и легкая пороша) (Пришвин. Дневники), определенный характер движения (Вьюга метет и крутит…) (Мельников-Печерский. На горах), внезапность (Завертела курица хвостом, заелозила на насесте — скоро налетит метель) (Рожнова. Радоница), период и момент проявления (Это была настоящая новогодняя пурга) (Стругацкие. Понедельник начинается в субботу), продолжительность (Непрерывная метель, в лесу, говорят, теперь снегу немного…) (Пришвин.

Бедные люди), количеству проявления (Густой иней лежал на изгороди…) (Шолохов. Тихий Дон), перемещаются сверху вниз (…упала роса на траву, на листья) (Толстой. Простая душа), стоят в воздухе (…но на дворе по вечерам стояла легкая изморозь) (Помяловский. Очерки бурсы), способны скапливаться, задерживаться на поверхности (По утрам на паутине оседала роса) (Паустовский. Желтый свет), сопровождаются визуальным эффектом (Синий иней) (Битов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы. Во-первых, в отечественном языкознании основы изучения лексических полей были заложены М. Н. Володиным , М.

М. Покровским, Л. В. Щербой . Продолжили изучение в направлении исследователи А. И. Потемкина , Т. А.

Архангельская (на материале русского языка), А. С. Фролов , Л. А. Комлева , З.

А. Харитончик (на материале английского языка). Зарубежные исследователи З. Вендлер, Т. Гивон, Р. Кверк, Дж.

Г. Адмони. — М.: 1964

Аллендорф К. А. Теория описания семантического поля // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Научная конференция [Текст] / К. А. Аллендорф . — М.: 1971

Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В. , Морозова Н. Н. Лексикология британского языка [Текст] / Г. Б. Антрушина , О. В. Афанасьева , Н. Н. Морозова . — Высшее образование, Дрофа, 1999

Апресян Ю. Д. Современная лексическая семантика [Текст] / Ю. Д. Апресян . -

М.: 1972, с. 2−14.Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка [Текст] / В. Д. Аракин . — М.: 1995

Арбекова Т. И. Лексикология английского языка [Текст] / Т. И. Арбекова .— М.: 1977

Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка [Текст] / И. В. Арнольд .— М.: 1989

Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике [Текст] / И. В. Арнольд . — М.: 1974

Беркетова З. В. Мотивационные связи в лексике современного русского языка / З. Беркетова // Филологические науки. 2000.

№ 1. С. 69−77 Бондаренко А. В. Функциональная грамматика [Текст] / А. В. Бондаренко .

— Л., 1984 — 136 с. Бунин И. А. Избранные сочинения / И. А.

Бунин / Б-ка классики. Русская лит-ра. — М.: Худож.

Лит-ра, 1984; 750 с. Васильев Л. М. Теория семантических полей [Текст] / Л. М. Васильев . — М.: 1971

Вейнрейх У. 0 семантической структуре языка // Новое в лингвистике. [Текст] / У. Вейрейх. — М., 1970, с. 163−249. Войнова Е. А. Лексикология современного английского языка [Текст] / Е. А. Войнова .— М., 1991

Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) [Текст] / М. Н. Володина . — М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2000. — 128 с.

Гинзбург Р. З., Хидекель С. Лексикология английского языка [Текст] / Р. З. Гинзбург , З. Хидекель.— М., 1981

Введение

в языкознание [Текст] / Б. Н. Головин .

— М.: Высшая школа, 1977. — 331с. Городецкий Б. Ю. К проблеме семантической типологии. -

М., 1969. — 563 с. Долгих Н. Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии [Текст] / Н. Г. Долгих . — НДВШ.

Филол. Науки, 1973,№ I, с. 88−98. Елисеева В. В. Лексикология английского языка [Текст] / В. В [11, "https://referat.bookap.info"].

Елисеева. — М.: 2003

Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка [Текст] // Учебное пособие для филол. Фак. Ун-тов / В. И. Заботкина . — М.: Высшая школа, 1989.

— 124 с. Залевская А. А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. — Калинин, 1978. -

87 с. Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию [Текст] / В. А. Звегинцев . — М.: 1978

Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. -

М., 1968. — 336 с. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. — М., 1976.

— 335 с. Кацнельсон С .Д. Содержание слова, значение и обозначение [Текст] / С. Д. Кацнельсон . — М.—Л.; Наука, 1965

Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. — М., 2000. — 350 с. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов [Текст] / О. А.

Корнилов. — М.: ЧеРо, 2003. — 349 с.

Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы лексикографии. — М., 1969. -

С. 93−104. Лещева, Л. М. Слова в английском языке [Текст] / Л. М. Лещева . — Мн.: Академия управления при Президенте РБ , 2001.

— 179 с. Лурия А. Р. Язык и сознание. -

Ростов н/Д, 1998. — 413 с. Маслов, Ю.С.

Введение

М., 1984. — Вып. 238.

— С.166−182.Павиленис Р. И. Проблема смысла. — М., 1983. — 286 с. Паустовский К.

Г. Летние дни; Рассказы / К. Г. Паустовский . — М.: Дет. Лит., 1979.

— 64 с. Песков В. М. В гостях и дома / В. М.

Песков. — Воронеж, Центр. -

Чернозем. Н. Изд-во, 1985; 543 с. Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию [Текст] / М. М. Покровский . — М.: Изд-во АН СССР, 1959. -

338 с. Попова З. Д. , Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике [Текст] / З. Д. Попова , И. А.

Д. Попова, И. А. Стернин . — Воронеж, 1984.

— 148 с. Пришвин М. М. Лисичкин хлеб / М. М. Пришвин . — М.: Сов.

Россия, 1979. — 64 с. Соссюр Ф. Труды по языкознанию.

Пер. с франц. [ Текст] / Ф. Соссюр.

— М.: Прогресс, 1977.-695 с. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка [Текст] / А. И. Смирницкий .— М., 1949

Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. — М., 1970. — Вып. 5.

— С. 250−299.Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. (На материале английского языка) [Текст] / А. А. Уфимцева . -

М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1962. — 287 с. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факторав языке: язык и картина мира. — М., 1988.

— С. 108−140.Филин Ф. П. Хрестоматия по истории русского языкознания [Текст] / Ф. П. Филин . — М.: 1973

Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре: пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике.

— С. 23−60.Харитончик З. А. Лексика английского языка [Текст] / З. А. Харитончик .— Минск: Высшая школа, 1992

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л. В. Щерба . — Л.: Наука, 1974. 428 с. Шеина И. М. Когнитивно-ономасиологическое исследование производных слов полей вещественности и эмотивности в современном английском языке. Автореф. Дис… канд. Филол. Наук.

— М., 1992. — 24 с. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. [ Текст] / Д. Н.

Шмелев. — М.: Наука, 1973.-280 с. Шур Г. С. Об основных теориях поля в языкознании // Вопросы филологии [Текст] / Г. С. Щур . — Омск, 1971, с. 81−126.Щур Г. С. Теории поля в лингвистике [Текст] / Г.

С. Щур. — М.: Наука, 1974.

Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]. — М., 1990

Словарь литературных терминов [Текст] / Под. Ред. Бродского. — М. — Л.: издательство Л. Д. Френкель , 1925

Приложение № 1№ п/пТип семантических отношений

ОпределениеПримеры1Равнозначность (синонимия)Синонимический ряд

Совокупность слов, значения которых полностью или в значительной мере совпадают

Любовь, увлечение, страсть, привязанность, симпатия2Противоположность (антонимия)Антонимическая пара

Слова с противоположным значением

Иерархическая структура множества лексических единиц, объединённых общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определённую понятийную сферу. Чувство, любовь, дружба, уважение, зависть, скука, презрение, восхищение, боязнь3.

Совокупность слов в семантическом поле, объединенных отношениями взаимосвязи, противопоставленности и обусловленности

Любовь, уважение, дружба, зависть, скука3.

Совокупность слов в семантическом поле, объединенных отношениями подчинения и включения

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Данная тема выбрана в связи с ее актуальностью и значимостью.

Основная проблема исследования состоит в том, что в настоящее время весьма актуально исследование лексико-семантических полей, характеризующих выдающихся личностей, персонажей, вымышленных и реальных героев, которые стали достоянием общественности, фактами и средствами культуры, живописи, художественной литературы. Сегодня все больше внимания уделяется не только исследованию абстрактных имен, но и изучению предметных концептов и лексико-семантических полей [2].

Предмет исследования – формирование лексико-семантических полей.

Цель исследования – на примере выбранного лексико-семантического поля провести всесторонний анализ его содержания и формирования, определить его роль в самоидентификации и сознании общества.

Задачи исследования:

2. Рассмотреть основные методы исследования лексико-семантического поля

3. Отобрать материалы, содержащие определенное лексико-семантическое поле.

4. Проанализировать особенности лексико-семантического поля отобранных материалов.

В основу исследования положено предположение о том, что любое лексико-семантическое поле сопряжено в сознании людей с основными ценностями общества. Поняв суть этого лексико-семантического поля, можно приблизиться к пониманию общества, его менталитета, уникальности.

Использовались такие методы исследования: аналитический (при изучении научных источников); метод сравнительного анализа (при обработке исследуемого материала – газет, журналов, фильмов, видеозаписей, интернет-источников, книг, монографий); приём сопоставления и обобщения (при подведении итогов и определении результатов исследования).

В результате анализа литературных источников, нами были выделены следующие основные теоретические положения:

1. Лексико-семантическое поле представляет собой единицу ментальных и психических явлений, которые базируются в сознании человека, а также на уровне бессознательного. Представляет собой минимальную содержательную единицу памяти, ментального лексикона и концептуальной системы, лежащей в основе образования картины мира, которая отражена в человеческой психике [5].

2. Также под лексико-семантическим полем подразумевают понимание и осознание смыслов и сущности определенных вещей, личностей, проблем, которые лежат в основе речевого высказывания [6].

4. Под лексико-семантическим полем также подразумевают определенный объект идеального мира, который имеет определенное отражение в рамках культурно-обусловленных представлений человека о мире. Этот объект имеет свое имя [6];

5. Лексико-семантическое поле можно охарактеризовать как определенную динамическую структуру в сознании индивидуума, в основе которой лежат перцептивные, когнитивные и аффективные характеристики, имеющие существенные отличия от объектов, подлежащих научному описанию [4];

- Довольно распространено представление о том, что под лексико-семантическим полем подразумевают оперативную единицу мышления и познания, которая отражает в себе весь путь познания человека, сохраняет результаты не только личностного, но и общественного, исторического опыта. Как правило, под лексико-семантическим полем также подразумевают результат предметной деятельности, познания окружающей среды. Лексико-семантическое поле представляет собой результат этих умозаключений и обобщений, в ходе которых имеющиеся знания и накопленный жизненный опыт, впечатления, постоянно преобразуются и формируют инвариантный динамический объект [7].

- картина мира человека представлена лексико-семантическими полями, в которых отражены знания, жизненный опыт, умения и впечатления человека. При этом необходимо учитывать, что лексико-семантическое поле динамично, соответственно, картина мира также не может быть стабильной и неизменной.

- Существуют различные понимания структуры лексико-семантического поля. Так, В.И. Карасик утверждает, что лексико-семантическое поле сочетает в себе образно-перцептивные, информационно-понятийные и ценностные составляющие компоненты. При этом ценностный компонент подразумевает определенные поведенческие нормы.

- С.Г. Воркачев выделяет 3 компонента лексико-семантического поля: понятийная составляющая (дефиниция), образная составляющая (когнитивная метафора), значимостная составляющая (этимология) [12].

- В некоторых исследованиях выделяют не составляющие лексико-семантического поля, а только семантическое поле, в рамках которого выделяют 4 зоны: интразона, экстразона, а также квазизона и квазиэкстразона.

В результате анализа обобранного нами практического материала пришли к следующим выводам:

- Рощина А.А. утверждает, что в настоящее время актуальным направлением исследований является анализ существующих лингвокультурных типажей, обладающих определенным набором эмблематических характеристик, представляющих собой идентифицирующие знаки, которые близки представителям одного социума, легко ими воспринимаются, вызывают у них ряд ассоциаций. Однако представителями другого социума эти знаки не воспринимаются, требуют дополнительных комментариев и пояснений. Это объясняется тем, что такие типажи свойственны одной культуре, поскольку развиваются в рамках этой культуры, и уходят корнями в традиции прошлого, и чужды для другой культуры [13]. Именно они и образуют основное лексико-семантическое поле.

- Методом сплошного контент-анализа нами были проанализированы архивы всех номеров британской прессы: the Observer, the Times, the Financial times, журналы - This England; BBC history. Были изучены юбилейные материалы, видео-ресурсы.

- К слоям лексико-семантического поля относят такие дополнительные характеристики, как реальная политическая власть, великодушие и внешнее великолепие, роскошь в окружении.

Результаты проведенного исследования позволяют сделать следующие выводы:

- При анализе выявлена тенденция к созданию положительного имиджа путем воздействия на подсознание реципиента с целью создания приятных ассоциаций, связанных с носителем имиджа. Усилению имиджа способствует применение имиджа других людей.

Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология

Оглавление

1. Системный аспект языка

1.1. Понятие системы и структуры. Системные свойства элементов

1.2. Лексико-семантическое и другие поля в современной лингвистике

2. Семантический анализ лексико-семантического поля

2.1. Лексико-семантическое поле как универсальный способ организации языкового опыта

Выдержка из текста

  • выявить фразеологические и паремиологические единицы, входящие в структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ и проанализировать их семантику..

Теоретико-методологической базой исследования послужили научные труды таких исследователей, как О.С. Ахманова, Л.М. Васильев, С.Г. Воркачев, О.С. Выстропова, В.Н. Денисенко, Н.Г. Долгих, Т.Ф. Извекова, Ю.Н. Караулов, С.В. Кезина, Э.В. Кузнецова, И.А. Никандрова, Л.А. Новиков, И.В. Сентенберг, И.А. Стернин, Д.Б. Тотрова, С.Г. Шафиков, А.А. Уфимцева и др.

Важно, что в процессе анализа лексико-семантических групп рассматриваются проблемы перевода лексических единиц в рамках той или иной ЛСГ, основывающиеся на характерных особенностях языков и культур. ……………..

Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений был использован комплекс исследовательских методов: методы изучения и анализа научной литературы, метод изучения и обобщения, дискурсный анализ.

Список источников информации

1.Адмони В.Г. Основы теории грамматики [Текст]

/ В. Г. Адмони. – М.: 1964

2.Аллендорф К. А. Теория описания семантического поля // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Научная конференция [Текст]

/ К.А. Аллендорф. – М.: 1971

3.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология британского языка [Текст]

/ Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. — Высшее образование, Дрофа, 1999.

4.Апресян Ю.Д. Современная лексическая семантика [Текст]

/ Ю. Д. Апресян. – М.: 1972, с. 2-14.

5.Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка [Текст]

/ В. Д. Аракин. – М.: 1995

6.Арбекова Т.И. Лексикология английского языка [Текст]

/ Т.И. Арбекова.— М.: 1977.

7.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Текст]

/ И.В. Арнольд.— М.: 1989.

8.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике [Текст]

/ И.В. Арнольд. – М.: 1974

9.Беркетова З. В. Мотивационные связи в лексике современного русского языка / З. Беркетова // Филологические науки. 2000. № 1. С. 69-77

10. Бондаренко А. В. Функциональная грамматика [Текст]

/ А. В. Бондаренко. – Л., 1984 – 136 с.

11. Бунин И. А. Избранные сочинения / И. А. Бунин / Б-ка классики. Русская лит-ра. – М.: Худож. Лит-ра, 1984- 750 с.

12. Васильев Л.М. Теория семантических полей [Текст]

/ Л. М. Васильев. – М.: 1971

13. Вейнрейх У. 0 семантической структуре языка // Новое в лингвистике. [Текст]

/ У. Вейрейх. – М., 1970, с. 163-249.

14. Войнова Е.А. Лексикология современного английского языка [Текст]

/ Е.А. Войнова.— М., 1991.

15. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) [Текст]

/ М. Н. Володина. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2000. – 128 с.

16. Гинзбург Р. З., Хидекель С. Лексикология английского языка [Текст]

/ Р. З. Гинзбург, З. Хидекель.— М., 1981.

17. Головин, Б. Н. Введение в языкознание [Текст]

/ Б. Н. Головин. – М.: Высшая школа, 1977. – 331с.

18. Городецкий Б. Ю. К проблеме семантической типологии. – М., 1969. – 563 с.

19. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии [Текст]

20. Елисеева В.В. Лексикология английского языка [Текст]

/ В. В. Елисеева. – М.: 2003

21. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст]

// Учебное пособие для филол. Фак. Ун-тов / В.И. Заботкина. – М. : Высшая школа, 1989. – 124 с.

22. Залевская А. А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. – Калинин, 1978. – 87 с.

23. Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию [Текст]

/ В.А. Звегинцев. – М.: 1978

24. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. – М., 1968. – 336 с.

25. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. – М., 1976. – 335 с.

26. Кацнельсон С .Д. Содержание слова, значение и обозначение [Текст]

/ С.Д. Кацнельсон. — М.—Л.; Наука, 1965.

27. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. – М., 2000. – 350 с.

28. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов [Текст]

/ О. А. Корнилов. – М.: ЧеРо, 2003. – 349 с.

29. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы лексикографии. – М., 1969. – С. 93– 104.

30. Лещева, Л.М. Слова в английском языке [Текст]

/ Л.М. Лещева. – Мн.: Академия управления при Президенте РБ, 2001. – 179 с.

31. Лурия А.Р. Язык и сознание. – Ростов н/Д, 1998. – 413 с.

32. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание [Текст]

34. Ольшанский И.Г. Глубинные падежи и контекстная семантика // Контекстная семантизациялингвистических единиц: сб. науч. тр. /МГПИ- ИЯ им. М. Тореза. – М., 1984. – Вып. 238. – С.166– 182.

35. Павиленис Р.И. Проблема смысла. – М., 1983. – 286 с.

36. Паустовский К. Г. Летние дни; Рассказы / К. Г. Паустовский. – М.: Дет. Лит., 1979. – 64 с.

37. Песков В. М. В гостях и дома / В. М. Песков. – Воронеж, Центр. – Чернозем. Н. Изд-во, 1985- 543 с.

38. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию [Текст]

/ М.М. Покровский. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. – 338 с.

39. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике [Текст]

40. Попова З. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж, 1984. – 148 с.

41. Пришвин М. М. Лисичкин хлеб / М. М. Пришвин. – М.: Сов. Россия, 1979. – 64 с.

42. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц. [Текст]

/ Ф. Соссюр. – М.: Прогресс, 1977.-695 с.

43. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка [Текст]

/ А. И. Смирницкий.— М., 1949.

44. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. – М., 1970. – Вып. 5. – С. 250– 299.

45. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. (На материале английского языка) [Текст]

/ А. А. Уфимцева. – М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1962. – 287 с.

46. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факторав языке: язык и картина мира. – М., 1988. – С. 108– 140.

47. Филин Ф.П. Хрестоматия по истории русского языкознания [Текст]

/ Ф. П. Филин. – М.: 1973

48. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре: пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1983. – Вып. 14. – С. 23– 60.

49. Харитончик З.А. Лексика английского языка [Текст]

/ З. А. Харитончик.— Минск: Высшая школа, 1992.

50. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст]

/ Л.В. Щерба. — Л.: Наука, 1974. 428 с.

51. Шеина И.М. Когнитивно-ономасиологическое исследование производных слов полей вещественности и эмотивности в современном английском языке. Автореф. Дис… канд. Филол. Наук. –М., 1992. – 24 с.

52. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. [Текст]

/ Д. Н. Шмелев. – М.: Наука, 1973.-280 с.

53. Шур Г.С. Об основных теориях поля в языкознании // Вопросы филологии [Текст]

Читайте также: