Использование экспрессивной лексики в молодежных газетах наших дней реферат

Обновлено: 08.07.2024

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Использование диалектной лексики в речи

Введение. 2
1 Диалектная (областная) лексика. 3
2 Использование диалектной лексики в речи. 3
3 Специальная (профессионально-терминологическая) лексика. 5
4 Использование специальной лексики в речи. 6
5 Жаргонная лексика. 7
6 Использование жаргонизмов в речи. 7
7 Компьютерные жаргонизмы. 8
8 Архаизмы. 11
9 Неологизмы. 12
10 слов, Заимствованных. 13
11 Фразеологизмы. 13
Вывод. 15
Литература. 16

Любой человек, для которых русский язык является родным, знает, căînseamnă слова деньги, есть, клюква, луг, трактор, но не fiecarefamiliarizat с такими словами, как финаги(деньги), берлять(есть, питаться),пожанька(луг), журавлиха(клюква).

Слова деньги, есть, клюква, луг, трактор принадлежат к publicăvocabular (термин "общенародная лексика" в известной степени условен,поскольку большинство людей не употребляют в своей речи нелитературныеcuvintele. С другой стороны, малокультурным людям неизвестны многие литературно-библиотека слов). Ее понимания и употребления не зависят ни от места, ни laprofesională принадлежности человека. Именно общенародная vocabularconstituie национальная база русский язык. В общенародную vocabularinclude литературные слова: деревья, думать, небольшие, лжец и др, nuliterară лексика, которая распространена среди людей самых diferiteprofesii и возрастов: балда, умный, сдуру, сгодиться и др.

Необщенародная лексика-это лексика, понимание и употребление, находятся, связанные с профессией человека, место жительства, род занятий т. д. К необщенародной лексике относятся диалектные, специальные и vulgarecuvinte.

1 Диалектная (областная) лексика

Диалектной (в противном случае областной) словарь называется та часть необщенароднойvocabular, которая является характерной принадлежностью речи населения, которые
любого населенного пункта, области, района. Не слов, используемых numailocuitorii в регионах севера: косуля (соха), лава (мост), теплина (костра)и др.

Есть слова, характерные для южных городов: заказ (лес), козюля (земля),площадя (кусты) и др.

слова Диалектные, которые используются в художественной литературе,называются диалектизмами. Термин "никто" включает в себя не numaiceea, что относится к характеристикам систем лексики или altuldialect, или говора, но и то, что составляет его фонетическую,словообразовательную или грамматическую особенность. Например: вяселый

Окладникова Анна Вячеславовна

Объектом рассмотрения в работе является язык современной газетной публицистики начала XXI века. Предметом исследования - лексические средства создания экспрессии в современном газетно-публицистическом стиле.

ВложениеРазмер
sovremennoe_funkcionirovanie_russkogo_yazyka_svidetelstvuet_o_vozrosshey_roli_razgovornoy_rechi_v_processe_stanovleniya_novyh_tendenciy_v_yazyke.doc 129.5 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное образовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа

п. Вершино-Дарасунский Тунгокоченского района Забайкальского края

«Экспрессивные лексические ресурсы современных

Выполнила: Терентьева Ксения Вадимовна, ученица 11-а класса

средняя общеобразовательная школа

Научный руководитель: Окладникова Анна Вячеславовна,

учитель русского языка и литературы

средняя общеобразовательная школа

Объектом рассмотрения в работе является язык современной газетной публицистики начала XXI века. Предметом исследования - лексические средства создания экспрессии в современном газетно-публицистическом стиле.

Цель исследования – определение тенденций развития газетно-публицистического стиля на современном этапе. Цель исследования предполагает решение следующих задач:

  1. На основе анализа исследований выявить и описать традиционные способы выражения экспрессии.
  2. В текстах газет выявить доминантные средства создания экспрессии, способы создания оценочности, охарактеризовать их.
  3. В целях определения эффективности современных экспрессивных средств провести ассоциативный эксперимент и выявить особенности восприятия прецедентных текстов в газетах.
  4. Выявить основные тенденции использования экспрессивных средств в языке газет как ведущего признака современного газетно-публицистического стиля.

Источниками послужили тексты общественно-политической тематики (авторские статьи, политическая реклама, зафиксированная в газетах речь политиков) газет,

Вывод: главная составляющая современного языка газет – экспрессия. В связи с усилением экспрессивной функции анализируемых газет наиболее активными ресурсами анализируемой газетной речи выступают политическая метафора, прецедентные тексты, фразеологизмы, жаргонизмы, авторские неологизмы и другие лексико-фразеологические средства ограниченного употребления. Газетно-публицистический стиль газет активен, диффузен, границы его подвижны. Он эволюционирует, взаимодействует с другими стилями языка, заимствуя у них недостающие ему ресурсы.

Публицистика, которую называют летописью современности, так как она во всей полноте отражает текущую историю, обращена к злободневным проблемам общества - политическим, социальным, бытовым, философским и т. д., близка к художественной литературе. Так же, как и беллетристика, публицистика тематически неисчерпаема, огромен ее жанровый диапазон, велики выразительные ресурсы. Чтобы убедиться в тематической необозримости, широте публицистики, достаточно открыть любой номер какой-либо газеты и просмотреть ее заголовки. Вы получите своеобразный конспект, моментальную фотографию содержания газеты. Газета может писать о политике, о дипломатии, о спорте, об искусстве, общественных движениях, экономике, строительстве и т. д. Темы газетных публикаций трудно исчерпать, настолько они разнообразны. Публицистический стиль, одну из разновидностей которого и составляет газетная речь (газетный подстиль), оказывается весьма сложным явлением из-за неоднородности его задач и условий общения. Мы будем говорить, прежде всего, об особенностях газетной речи.

В рамках изучения газетно-публицистического стиля ставятся следующие проблемы:

  1. функциональная специфика языка газеты (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов и др.);
  2. стандарт и экспрессия как конструктивный принцип газетного стиля (В.Г. Костомаров);

Актуальность исследования. Политические, социальные, экономические новации вызывают изменения в функционально-стилистической системе, и прежде всего в публицистическом стиле. Изменения неизбежны, так как этот стиль есть порождение социально-политических условий и орудие политической власти. Изучение специфики публицистического стиля на определенном этапе общественного развития позволяет прослеживать, с одной стороны, тенденции языкового развития, с другой - тенденции развития общественного сознания.

В качестве гипотезы высказано предположение об изменении соотношения экспрессивности и информационности в пользу первой; активном привлечении различных ресурсов из других стилей (прежде всего разговорного); увеличении отрицательной экспрессии и ее скрытом характере.

Методика исследования определяется его целями и задачами, а также исследуемым материалом. Наряду с общенаучными методами анализа, синтеза, типологизации, обобщения, индукции и дедукции, использовались специальные: лексико-семантический анализ экспрессивов, контекстуальный анализ, элементы компонентного анализа. В исследовании также использовались сопоставительный и частично – статистический методы, а также метод лингвистического эксперимента.

Язык публицистики как одного из важнейших стилей, где генерируются основные языковые новации, является объектом изучения как в теоретическом (М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик, и др.), так и практическом аспектах. Интерес исследователей направлен на изучение как классики отечественной публицистики, так и новейших газетных материалов. Анализ языка газет периода XX- начала XXI вв. отражен в статьях О.В.Богомолова, М.Бондарь, Т.Г.Добросклонской, М.Н.Володина, и др., материалах конференций Московского, Санкт-Петербургского, Саратовского, Нижегородского и других университетов, немногочисленных диссертациях (В.В.Кочетков) .

Важность лингвистического изучения газетных текстов очевидна, так как, несмотря на мощное развитие таких средств массовой коммуникации, как радио и телевидение, газета продолжает занимать важное место в жизни современного общества.

Термин газетно-публицистический стиль рассматривают по-разному: как синонимичное наименование публицистического, как стиль речи, как подстиль наряду с журнально-публицистическим (1), как подстиль публицистического (4). В настоящей работе используется термин газетно-публицистический стиль как подстиль, характеризующий язык прессы .

Основными чертами газетно-публицистического стиля являются: коммуникативная общезначимость и общедоступность, социальная оценочность, закрепленная в отрицательной и положительной эмоционально-экспрессивной и стилистической окраске, диалектическое единство стандарта (использование клише) и экспрессии (эмоционально окрашенные слова, тропы и т.п.), наличие разностилевых элементов.

В собственно информативных жанрах преобладает стандартный язык, используются в основном стилистически нейтральные языковые средства, лишенные эмоциональной окраски. Например,

С целью выявления и изучения экспрессивных возможностей газетных заголовков, содержащих прецедентные тексты, был проведен ассоциативный эксперимент с тремя группами информантов: учащиеся 9 класса, учащиеся 10 класса, взрослые (20 человек). Участникам эксперимента была предложена анкета, содержавшая 11 экспрессивных заголовков из газет. (Приложение 2)

Экспрессия газетной речи может осуществляться в разных формах. Рассмотрим некоторые из них.

Изучение метафоры показывает взаимосвязь лексико-семантических процессов и общественно-политических изменений, так как метафора наиболее эффективна как средство отражения изменений в жизни социума.

Политическая метафора есть средство речевого воздействия с целью формирования у реципиента (чаще всего - у общества или его части) либо положительного, либо отрицательного мнения о той или иной политической единице (политике, партии, программе, мероприятии).

Характер политической метафоры представлен в следующем примере:

В газетном тексте политическая метафора функционирует как лексико-семантическая единица, так как процесс метафоризации (образование метафор и их употребление) обусловлен прежде всего семантическим фактором слова. Подавляющее большинство метафор развивается из слов конкретной семантики (партийный фрукт , чистилище для покемонов, парламентские страусы, черная дыра правопорядка и т.д.).

По отношению к употреблению слова в метафорическом значении выделяются две группы слов:

А) слова, переносное значение которых зафиксировано в толковых словарях (хвост, волна, черный и т.д.);

Б) слова, переносное значение которых не регистрируется толковыми словарями ( политический тяжеловес - авторитет).

Газета не может ограничиться объективированным изложением материала. Задача активного воздействия на читателя порождает употребление экспрессивно-окрашенных слов. Очень части в газетных статьях встречаются разговорные и просторечные слова, выражения и фразеологизмы. Например,

Большинству фразеологических единиц присущ ярко выраженный метафорический характер как результат интеграции с художественным стилем.

Современной тенденцией использования фразеологических единиц является их трансформация. Введение в состав фразеологических единиц дополнительных компонентов, контаминация двух и более единиц, усечение ФЕ, совмещение прямого и переносного значения создает иронический или сатирический эффект, способствует дезинформации, сокрытию истинного положения вещей.

В Газетно-публицистическом стиле также используется лексика ограниченной сферы употребления (жаргонизмы, разговорные и просторечные слова, специальные слова) и авторские неологизмы ( путинархи, нижевоздержавшиеся, бюджетообразные, вицэмэрие, объединороссить и другие).

Создание новых слов по известным моделям порождает экспрессивный эффект с помощью аффиксации (присоединением аффиксов к русским корням; присоединением аффиксов к словам из других языков; усечением аффиксов); словосложением русских и заимствованных слов; при помощи телескопической аббревиации.

В контекстах газетных статей репрезентирована бранная лексика (сволочь, твари, паршивцы, давалка, сожра л), жаргонизмы (мочить, кинуть, халява, баксы, бабки, мент, опустить), просторечные и разговорные слова ( одурет ь , фига с маслом, несет/пахнет, урвать, надуть, долбануть, схуднуть), включающие экспрессивный компонент на языковом уровне.

Экспрессивным ресурсом газетной публицистики является также специальная лексика: профессионализмы:( кунгас, ходить матросом, перекаты, затон, проходной балл, текущая успеваемость), канцеляризмы (оформить список, заверить, подписать, утвердить ).

Из всего вышесказанного можно сделать вывод: публицистический стиль тесно связан с внеязыковой действительностью. Это определяет его постоянную эволюцию. Политические изменения последних лет привели к существенным сдвигам в содержании газет и характере функционирования публицистического стиля.

Язык современной прессы отличается многообразием и новизной экспрессивных ресурсов, обусловленных во многом идеологическим плюрализмом, изменением роли СМИ в обществе.

На материале газет были выявлены несколько тенденций развития современного публицистического стиля.

Прежде всего, это усиление функции воздействия в сравнении с информационной. Следствием является повышение роли экспрессии в текстах.

Спецификой анализируемых газет является то, что ведущую роль в них играют такие экспрессивные ресурсы, как политическая метафора, фразеологизмы, авторские неологизмы и т.д. (Приложение 1). Политическая метафора в анализируемых текстах, наряду с традиционной функцией инструментария для выражения наиболее точного, адекватного смысла, приобретает новую функцию – тайноречия. Большинство исследованных нами метафор приобретает в контексте отрицательную эмоционально-оценочную окраску.

Газетной публицистике свойственны антропоцентричные фразеосемантические поля, что свидетельствует о стремлении автора публицистической речи оказывать влияние на сознание и эмоции читателя. Случаи аналитической трансформации разнообразны. Встречается ироническое переосмысление традиционных фразеологических единиц.

Большинство проанализированных примеров показывают явное доминирование отрицательной экспрессии и ее скрытный характер. В этой связи проблема реальной, а не декларативной независимости СМИ остается нерешенной и представляется весьма важной.

Использование экспрессивной лексики в молодежных газетах наших дней ( реферат , курсовая , диплом , контрольная )

Содержание

" Свобода словавывела жаргон из подполья. Происходит новое нашествие арготических слов, так называемая третья волна". Повышенное увлечение авторов языковой экзотикой, включение в текст варваризмов, слов молодежного сленга, создание новых приемов выражения, возникает из-за стремления эпатировать читателя, завоевывать его внимание.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. Так уж получается, что современные СМИ, в том числе и молодежные газеты, являются носителями языковой нормы. Читая газеты — люди впитывают информацию вместе со средствами ее изложения, даже если это ненормативная лексика. Ведь кажется читателям, что если можно такое выражение печатать на всеобщее обозрение — значит тем более оно допустимо при разговоре в семье, с друзьями, на работе и т. д. Особенно молодежь, как губка впитывает жаргонизмы и лихо использует их в обиходе. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность.

Они защищают литературный язык от диалектов, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную. Эпоха гласности, которая берет свое начало в 1985 году, — время политических, экономических, социальных перемен, нашла отражение в языке газет и журналов, телевидения и радиовещания. Смена общественного строя жизни активно повлияла на речевую деятельность журналиста, открывая новые языковые возможности и выводя их на поверхность. Язык современных СМИ в полной мере отражает не только перемены в общественной жизни, но и изменения в самом языке. Газетно-публицистический стиль является такой областью функционирования языка, которая наиболее остро и быстро отвечает на актуальные лингвистические веяния.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Аванесова, Н. В. Эмоциональность и экспрессивность — категории коммуникативной лингвистики // Вестник ЮГУ, 2010. — №

2(17). — С. 5−9Аверинцев, С. С. Символ // Краткая литературная энциклопедия. М., 1971.

6. — 827 с. Балли, Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. Е. Эткинд. Изд.

ГНГУ, 2010. — С. 178−179Гридин, В. Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь / В. Н. Гридин . — М.: Советская энциклопедия, 1990.

— С. 591Деева, Н. Законодательство по вопросам нравственности в СМИ // Законодательство и практика масс-медиа. — 2007. — № 2.

Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности современной газетной публицистики. — М.: МГУ, 1971.

— 267 с. Леонтьев, А. А. Психолингвистические особенности языка СМИ // Язык СМИ как объект исследования. М.: Изд. МГУ, 2003. — 61 с. Трошина, Н.Н. О языке средств массовой информации: К постановке вопроса // Язык средств массовой информации: сб. обзоров: отв. ред. Н. Н. Трошина .

— М., 2007. — С. 5−13Федоров, В. Свободы не хватает, но цензура нужна // ВЦИОМ от 1 сентября 2010 //

Пример готовой курсовой работы по предмету: Журналистика

СОДЕРЖАНИЕ

1 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ЛЕКСИКИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

1.1 Особенности публицистического стиля

2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСПРЕССИВНОЙ ЛЕКСИКИ В МОЛОДЕЖНЫХ ГАЗЕТАХ НАШИХ ДНЕЙ

2.1 Языковая специфика прессы

2.2 Экспрессивная лексика в молодежных газетах

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Выдержка из текста

Иноязычная лексика в современной газете

Естественные языки проявляют себя в разных стилях, их нельзя свести лишь к кодифицированному варианту. При этом тексты, в которых наиболее богато использован потенциал сниженных и просторечных стилей, являются наиболее богатыми, экспрессивными, волнующими современного читателя.Для адекватного и эквивалентного перевода сниженной лексики нужно дать определение этому понятию и определить, из каких лексических пластов состоит сниженная лексика.

В академических источниках такие структуры обозначены как построения с субъективно-модальным, или модально-экспрессивным, смыслом. Субъективная и объективная модальность противопоставлены друг другу как накладывающаяся на объективную и факультативная

Изучение особенностей использования жаргонизмов необходимо в связи с проблемами эволюции языка, взаимодействия языка и культуры.Выбор объекта нашего исследования — жаргон в заголовках русских газет — не случаен, язык газет может служить зеркалом современной жизни (Земская, 2004: 533).

В работе показаны механизмы перехода лексики в общенациональный язык, а также интеллектуальные процессы опознания и дешифровки жаргонизмов.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.Аванесова, Н.В. Эмоциональность и экспрессивность – категории коммуникативной лингвистики // Вестник ЮГУ, 2010. – № 2(17).

2.Аверинцев, С.С. Символ // Краткая литературная энциклопедия. М., 1971. Т.6. – 827 с.

3.Балли, Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. Е. Эткинд. Изд.3. – М.: Либроком, 2009. – 398 с.

5.Гридин, В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический сло-варь / В.Н. Гридин. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 591

6.Деева, Н. Законодательство по вопросам нравственности в СМИ // Законодательство и практика масс-медиа. – 2007. – № 2.

7. Костомаров, В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности современной газетной публицистики. – М.: МГУ, 1971. – 267 с.

8.Леонтьев, А.А. Психолингвистические особенности языка СМИ // Язык СМИ как объект исследования. М.: Изд. МГУ, 2003. – 61 с.

9.Трошина, Н.Н. О языке средств массовой информации: К постановке вопроса // Язык средств массовой информации: сб. обзоров: отв. ред. Н.Н. Трошина. – М., 2007. – С. 5-13

10.Федоров, В. Свободы не хватает, но цензура нужна // ВЦИОМ от 1 сентября 2010 //

Цель курсовой работы заключается в исследовании природы и функций экспрессивных средств и их роли в процессе языкового творчества журналистов.
Задачи курсовой работы:
1. Рассмотреть различные точки зрения ученых, связанные с понятием “экспрессивность”;
2. Определить предназначение экспрессивной функции языка
3. Выявить экспрессивные единицы, используемые периодической публицистикой в различных жанрах
4. Исследовать роль и значение экспрессии в периодической публицистике

Файлы: 1 файл

Собственно работа.docx

Экспрессивность является в настоящее время одной из наиболее активно исследуемых лингвистических категорий. Полно и ярко экспрессия представлена в газетной публицистике, поскольку ее язык призван, как известно, воздействовать на массы читателей, внушая им те или иные идеи, способствуя появлению не только эмоциональной реакции в форме переживаемого чувства-отношения, но и реакций в форме действий и поступков. Первостепенная роль в этом процессе принадлежит журналисту, как творческой языковой личности.

Цель курсовой работы заключается в исследовании природы и функций экспрессивных средств и их роли в процессе языкового творчества журналистов.

Задачи курсовой работы:

1. Рассмотреть различные точки зрения ученых, связанные с понятием “экспрессивность”;

2. Определить предназначение экспрессивной функции языка

3. Выявить экспрессивные единицы, используемые периодической публицистикой в различных жанрах

4. Исследовать роль и значение экспрессии в периодической публицистике

Предмет исследования курсовой работы - единицы эмоционально-экспрессивной лексики, реализуемые на текстовом уровне и функционирующие как средства речевого воздействия на читателя, а также их роль в процессе журналистского творчества, связанного с отображением социальной действительности.

большим вниманием к исследованию эмоционально-экспрессивной лексики в языке газеты;

модернизацией текстов публицистического характера;

проблемным отношением к понятию “экспрессивность” в современной лингвистике.

Глава 1. Функции эмоционально-экспрессивной лексики в языке газеты.

    1. Что же такое эмоционально-экспрессивн ая лексика и каковы ее функции?

    Многие слова не только определяют понятия, но и выражают отношение к ним говорящего, особого рода оценочность. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти слова эмоционально окрашены: положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального определения белый. Эмоциональная окраска слова может выражать и отрицательную оценку называемого понятия: белобрысый, белесый. Поэтому эмоциональную лексику называют еще оценочной (эмоционально-оценочной).

    В то же время следует заметить, что понятия эмоциональности и оценочности не тождественны, хотя и тесно связаны. Некоторые эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; а есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике: хороший, плохой, радость, гнев, любить, страдать.

    Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска "накладывается" на лексическое значение слова, но не сводится к нему: денотативное значение слова осложняется коннотативным.

    В составе эмоциональной лексики можно выделить три группы.

    Слова с ярким коннотативным значением, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй. Такие слова, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.

    Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай; в переносном значении используются и глаголы: пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать и др.

    Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько - положительные эмоции; бородища, детина, казенщина - отрицательные. Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.

    Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) - значит выразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях семантическая структура слова осложняется коннотативностью.

    Нередко одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения; ср.: несчастье - горе, бедствие, катастрофа; буйный - безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (глашатай, свершения, незабвенный), риторические (соратник, чаяния, возвестить), поэтические (лазурный, незримый, немолчный, воспевать). Экспрессивно окрашены и слова шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (соблаговолить, донжуан, хваленый), фамильярные (недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться) Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные (манерный, претенциозный, честолюбивый, педант), пренебрежительные (малевать, крохоборство), презрительные (наушничать, подхалим), уничижительные (юбчонка, хлюпик), вульгарные (хапуга, фартовый), бранные (хам, дурак). Все эти нюансы экспрессивной окраски слов получают отражение в стилистических пометах к ним в толковых словарях.

    Экспрессия слова нередко наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других - эмоциональность. Поэтому часто разграничить эмоциональную и экспрессивную окраску не представляется возможным, и тогда говорят об эмоционально- экспрессивной лексике (экспрессивно- оценочной).

    Слова, близкие по характеру экспрессивности, классифицируют на: 1) лексику, выражающую положительную оценку называемых понятий, и 2) лексику, выражающую отрицательную оценку называемых понятий. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти - шутливые; во вторую - иронические, неодобрительные, бранные, презрительные, вульгарные и под.

    На эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение. Так, резко отрицательную оценку получили у нас такие слова, как фашизм, сталинизм, репрессии. Положительная оценка закрепилась за словами прогрессивный, миролюбивый, антивоенный. Даже различные значения одного и того же слова могут заметно расходиться в стилистической окраске: в одном значении слово выступает как торжественное, высокое: Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа (П.), в другом - как ироническое, насмешливое: Б. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою ученого мужа (П.).

    Развитию экспрессивных оттенков в семантике слова способствует и его метафоризация. Так, стилистически нейтральные слова, употребленные как метафоры, получают яркую экспрессию: гореть на работе, падать от усталости, пылающий взор, голубая мечта, летящая походка и т. д. Окончательно проявляет экспрессивную окраску слов контекст: в нем нейтральные в стилистическом отношении единицы могут становиться эмоционально окрашенными, высокие - презрительными, ласковые - ироническими и даже бранное слово (подлец, дуреха) может прозвучать одобрительно.

    ЭКСПРЕССИВНОСТЬ (букв. "выразительность", от лат. expressio "выражение"), свойство определенной совокупности языковых единиц, обеспечивающее их способность передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи, а также совокупность качеств речи или текста, организованных на основе таких языковых единиц.

    В основе явления экспрессивности лежат несколько групп психологических закономерностей, касающихся, с одной стороны, выражения эмоций и чувств, а с другой — восприятия (сюда относится, прежде всего, противопоставление фигуры и фона как одно из главных условий восприятия). Лингвистическим механизмом экспрессивности является, главным образом, отклонение от стереотипов в использовании языковых единиц различных уровней.

    На возникновение экспрессивности как характеристики речи или текста влияют свойства коммуникативной ситуации: намерения говорящего/пишущего, презумпции читателя/слушателя (т.е. исходные знания и представления, с которыми он вступает в коммуникацию), а также лингвистический и экстралингвистический (социальный) контекст коммуникативного акта.

    Единицы языка подразделяются на системно-языковые носители экспрессивности и системно-нейтральные единицы (т.е. слова и выражения, которые сами по себе не являются носителями экспрессивности, но могут брать на себя эту функцию при определенных условиях. При этом в создании экспрессивности речи или текста ведущую роль играют не столько заложенный в системе экспрессивный потенциал языковой единицы соответствующего уровня, сколько характеристики коммуникативной ситуации, прежде всего контекст. Несовпадение интенций говорящего/пишущего и презумпций читателя/слушателя также может выступать дополнительным средством увеличения экспрессивности.

    Итак, в зависимости от характера используемых в коммуникативном акте языковых единиц и характеристик коммуникативной ситуации можно выделить следующие четыре типа реализации экспрессивности:

    а) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в экспрессивном контексте — реализуется внутрисистемная (или ингерентная, словарная, парадигматическая, фондовая) экспрессивность;

    б) системно-нейтральные единицы приобретают свойство экспрессивности в экспрессивном контексте — реализуется контекстуальная (или адгерентная синтагматическая, приобретенная) экспрессивность;

    в) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в нейтральном контексте — происходит контекстуальная утрата экспрессивности (или псевдоэкспрессивность);

    г) системно-нейтральные единицы употребляются в нейтральном контексте — реализуется нулевая экспрессивность.

    Границы между перечисленными случаями не являются жесткими. Так, многократное использование системно- нейтральных единиц в экспрессивном контексте может приводить к тому, что они становятся системно-экспрессивными. Возможны случаи, когда, наоборот, экспрессивность утрачивается вследствие очень большой частоты употребления системно-экспрессивных средств в экспрессивном контексте. Экспрессия такого контекста становится "избитой", "стирается".

    Экспрессивность составляет основную часть коннотативного значения языковых единиц, не входя в их денотативное содержание.

    Экспрессивность связана с рядом лингвистических категорий столь же сложной и многоуровневой природы, как и она сама. Наиболее тесна взаимосвязь экспрессивности с эмоциональностью; иногда даже эти понятия используются как синонимы или их разграничение представляется непринципиальным (О.С.Ахманова, Р.А.Будагов, В.Г.Гак, А.Н.Гвоздев, В.А.Звегинцев и др.). Между тем эти две категории находятся в отношении пересечения: общую часть их содержания составляет широкий спектр эмоциональной экспрессивности, а непересекающимися сферами являются компоненты денотативного содержания, связанные с передачей эмоций, с одной стороны, и неэмоциональная, "логическая" экспрессивность — с другой. Экспрессивность связана также с акцентностью и интенсификацией, оценочностью, персуазивностью (способностью выражения оказывать воздействие на читателя/слушателя), с образностью и изобразительностью.

    Общей задачей экспрессивности является выражение или стимуляция субъективного отношения к сказанному. Со стороны говорящего/пишущего это — усиление, выделение, акцентирование высказывания, отступление от речевого стандарта, нормы, выражение чувств, эмоций и настроений, наделение высказывания эмоциональной силой, оценивание, достижение образности и создание эстетического эффекта. Со стороны читателя/слушателя это — удержание и усиление внимания, повышение рефлексии, возникновение эмоций и чувств.

    Степень экспрессивности (иногда отождествляемая со степенью интенсивности) служит одним из различительных признаков для функциональных разновидностей языка. К функциональным разновидностям, отличающимся высокой экспрессивностью, относятся язык художественной литературы, разговорная речь и публицистика, а также язык рекламы. К функциональным разновидностям, отличающимся низкой экспрессивностью, относятся язык науки и техники, а также официально-деловой язык.

    Системно-языковые (или парадигматические) средства выражения экспрессивности встречаются на всех уровнях языка. К фонологическим и просодическим средствам достижения экспрессивности относятся, в частности, длительность звука (Отпусти-ите!), звукопись (Дзынь! — тихо звякнул телефон) и аллитерация (четыре черненьких чумазеньких чертенка), акцентирование (Тáк поступать — справедливо?! Тщательнéе надо, ребята), специальные ритмико- интонационные конструкции и др. Использование большинства этих средств может отражаться на письме. Иногда в письменной речи графические и параграфемные знаки являются основными носителями экспрессивности. Ритмика как носитель экспрессивности особенно широко представлена в идиомах и стихотворных произведениях (Кончил дело — гуляй смело).

    В число морфологических средств внутриязыковой экспрессивности входит широкий арсенал экспрессивных морфем, прежде всего диминутивных (уменьшительных, ласкательных) и аугментативных (увеличительных, огрубляющих) суффиксов — соответственно, суффиксы -к-, -ик, -ишк-, -ечк-, -очк-, -чок, -ул’-, -ус’- и суффиксы -ил-, -ин-, -ищ-, -ух-, -ох-, -ях- и др.). Безаффиксные способы словообразования тоже могут создавать эффект экспрессивности — как, например, в отглагольных существительных топ, хлоп, шлеп.

    Лексические носители экспрессивности включают различные группы экспрессивной лексики, а также тропы (метафору, метонимию, гиперболу, литоту и др.). Некоторые из экспрессивных лексем имеют однословные нейтральные (стилистически не окрашенные) соответствия, некоторым соответствуют нейтральные описательные выражения из нескольких слов (нестись — бежать, работяга — рабочий, но тараторить — очень быстро говорить). На лексическом уровне разграничивается количественная (крохотный, пигалица, пигмей, толстенный) и качественная (балда, драндулет, распустеха, наворотить, швырять) экспрессивность.

    Читайте также: