Энеида как римский национальный эпос реферат

Обновлено: 07.07.2024

Так будет развиваться действие "Энеиды" и в дальнейшем, перемежая историю человеческую с делами и словами богов.

Защитницей Энея в поэме выступает, естественно, его мать – Венера. С ее помощью корабли достигают Ливии – государства на северном побережье Африки. Совсем неподалеку – строящийся Карфаген, управляемый царицей Дидоной. Она сочувствует троянцам и тепло принимает Энея и его спутников. Таким образом, римскому роду покровительствуют сами боги.

Помимо прекрасных стихов, в "Энеиде" чрезвычайно любопытен главный герой. Эней как бы потерял активную жизненную позицию в сравнении с героями Гомера. Благочестивого мужа ведет по жизни рок и долг, историческая миссия. И это - совершенно принципиальная вещь для Вергилия, ведь даже, спускаясь в загробный мир, Эней получает пророчество не столько о собственной дальнейшей судьбе, сколько о судьбе его будущего народа и мира.

Саму поэму как художественное произведение отличает четкая планировка, композиция. Поэма состоит из отдельных эпизодов, каждый из которых представляет собой внутренне законченную песнь и в то же время входит составной частью в общую композицию.

Тон произведения возвышенный, приподнятый, что сделало "Энеиду" любимицей и образцом европейского классицизма. Теоретики этого течения ставили "Энеиду" выше "Илиады" и "Одиссеи" именно благодаря возвышенности ее стиля.[7]

Итак, поэма Вергилия и похожа, и в то же время совершенно отлична от поэм Гомера. Кстати сказать, античное понимание литературного соперничества с образцом именно в этом и состояло, чтобы, сохранив внешнюю похожесть, создать нечто принципиально новое.

Мнение, что римская литература и, в частности, римский эпос, лишены оригинальности, что это не более чем бледная копия литературы и эпоса греческого, несправедлива. Римская литература и, собственно, римский эпос самобытны, отмечены своими специфическими особенностями.

Римская литература писалась на латинском языке и тяготела к жанрам, связанным с практической жизнью. Эпос считался самым высоким жанром, а потому служил для прославления государства, императора.

Действительно, римский эпос возник на основе греческого, римские авторы использовали сюжеты греческой литературы, ее формы и художественные приемы, но творчески перерабатывали их для решения своих национальных задач.

Знание цели, следование великому предназначению и способность приносить жертвы характеризуют идеального героя. Эней, испытываемый судьбой, преодолел все. в той войне, что он вел, и в конечной победе должно было отразиться историческое деяние Августа, установление нового правления и долгого мира. Эта мысль и целостная концепция сделали Энеиду великим римским национальным эпосом.

Гаспаров М. Л. Вергилий – поэт будущего // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. М., 1979.

Гаспаров М. Л. Греческая и римская литература I в. до н. э. // История всемирной литературы. М., 1933. Т. 1.

Великий поэт, создатель национального римского эпоса, Вергилий жил в блестящий век Августа, пользовался при жизни огромной славой и сохранял при этом личную скромность, нетребовательность в быту и высокую гражданскую и просто человеческую мораль. Даже внешне он не был похож на поэта, как мы обычно представляем их себе. "Он был большого роста, крупного телосложения, лицом смуглый, походил на крестьянина и не отличался крепким здоровьем. Он был всю жизнь. чист и речью и мыслью. Когда он, приезжая изредка в Рим, показывался там на улице и люди начинали ходить за ним по пятам и показывать на него, он укрывался от них в ближайшем доме," - пишет Светоний. Гаспаров М. Л. Греческая и римская литература I в. до н. э. // История всемирной литературы. М., 1933. Т. 1.

Светоний сообщает, что мужскую тогу Вергилий впервые надел пятнадцати лет от роду как раз в тот самый день, когда скончался Лукреций. Еще одно предзнаменование, если это действительно так. Кроме того, с Лукрецием Вергилия связывает и любовь к эпикурейской философии. Образование будущий поэт получал в Кремоне, в Милане, в Неаполе и в Риме, изучал риторику у того же преподавателя, у которого впоследствии будет учиться юный Октавиан. Литературными учителями были для Вергилия неотерики. Молодой человек быстро и, кажется, легко освоил их литературные приемы, избрал своим главным метром гекзаметр и начал работать над первой книгой - "Буколики" ("Эклоги"), представлявшей собой нежные и звонкие пасторальные (пастушеские) песни, часто диалогизированные, т. е. написанные как бы от лица произносящих речи пастухов, фавнов, нимф и других хорошо известных персонажей подобной литературы, начавшейся еще в Древней Греции и доведенной до совершенства александрийцем Феокритом.

Итак, приступая к "Энеиде", Вергилию предстояло:

1) воспеть величие Рима, особенно под сенью Августовых побед и реформ;

2) популяризировать римские доблести и римский характер;

3) воссоздать во всех подробностях миф об Энее и возвести его в ранг национального героя, богобоязненного любимца олимпийцев;

4) гармонию мироздания "Георгик" дополнить гармонией истории;

5) в качестве истинного героя представить читателю не Августа и, может быть, даже не Энея, а Рим и предопределенную ему миссию завоевателя и затем мудрого отца народов всего мира.

Почему Вергилий выбрал для своего эпоса именно Энея?

Дело в том, что этот мифологический персонаж, сын смертного и богини любви Афродиты (Венеры), встречающийся еще у Гомера, в более поздних греческих поэмах совершивший путь из Трои в Италию, считался в Риме родоначальником семьи Юлиев, к которой принадлежали и Цезарь, и Август. Таким образом, оказывалось, что императорский род восходит к небожителям. Главный мотив социального заказа "Энеиды" находится, вероятно, именно здесь, а Вергилий создает свое произведение одновременно и о началах римской истории и о предках Августа.

Основная концепция "Энеиды" заключена во вступительных стихах. "Я пою брань и мужа, который. был много кидаем по землям и по морю. и многое претерпел на войне"; из этой формулировки античный читатель уже видел намерение автора объединить тематику обеих гомеровских поэм. Тронский И. М. История античной литературы. М., , 1983. С. 359. Эней - "беглец по воле рока"; ссылка на "рок" служит не только оправданием для бегства Энея из Трои, но и указывает на движущую силу поэмы, на силу, которая приведет к тому, что Эней

В Лаций богов перенес, где возникло племя латинян,

Города Альбы отцы и стены высокого Рима.

Подобно тому, как Одиссея постоянно преследует гнев Посейдона, Энею не дает пристать к берегу злопамятство Юноны, которая в греческой мифологии ненавидит троянцев, а здесь к этому еще добавляется и то, что Юнона покровительствует лютому врагу Рима - Карфагену.

Первая половина "Энеиды " построена по образцу "Одиссеи" и сюжетно: она начинается с последних скитаний героя, а предыдущие рассматриваются затем ретроспективно в одном из рассказов Энея о своих злоключениях. Вергилий на протяжении всей поэмы заимствует у Гомера, причем не только принцип построения материала, но, так же, как в "Буколиках" у Феокрита, он использует гомеровы сцены, мотивы, даже отдельные строки, перерабатывая их по-своему, привнося в них принципиально невозможные для древнегреческого аэда лиризм и субъективность.

Во время страшной бури, которую насылает Юнона в начале повествования на причаливающие уже к берегам Италии корабли Энея, Юпитер на Олимпе рассказывает о будущих судьбах героя и его спутников, о его потомках вплоть до времен Августа и пророчит великую мощь Римской державы:

Ныне тебе предреку…

Долго сраженья вести он (Эней) в Италии будет, и много

Сломит отважных племен, и законы и стены воздвигнет.

Отрок Асканий, твой внук (назовется он Юлом отныне,

Илом был он, пока Илионское царство стояло), -

Властвовать будет, доколь обращенье луны не отмерит

Тридцать великих кругов; перенесши из мест лавинийских

Царство, могуществом он возвысит Долгую Альбу.

В ней же Гекторов род, воцарясь, у власти пребудет

Полных трижды сто лет, пока царевна и жрица

Илия двух близнецов не родит, зачатых от Марса.

После, шкурой седой волчицы-кормилицы гордый,

Ромул род свой создаст, и Марсовы прочные стены

Он возведет, и своим наречет он именем римлян.

Я же могуществу их не кладу ни предела, ни срока,

Дам им вечную власть. И упорная даже Юнона,

Страх пред которой гнетет и море, и землю, и небо,

Помыслы все обратит им на благо, со мною лелея

Римлян, мира владык, облаченное тогою племя.

Так я решил. Года пролетят, и время настанет.

Будет и Цезарь рожден от высокой крови троянской,

Власть ограничит свою Океаном, звездами - славу,

Юлий - он имя возьмет от великого имени Юла,

В небе ты примешь его, отягченного славной добычей

Стран восточных; ему воссылаться будут молитвы.

Век жестокий тогда, позабыв о сраженьях, смягчится.

Людям законы дадут; войны проклятые двери

Прочно железо замкнет.

Так будет развиваться действие "Энеиды" и в дальнейшем, перемежая историю человеческую с делами и словами богов.

Защитницей Энея в поэме выступает, естественно, его мать - Венера. С ее помощью корабли достигают Ливии - государства на северном побережье Африки. Совсем неподалеку - строящийся Карфаген, управляемый царицей Дидоной. Она сочувствует троянцам и тепло принимает Энея и его спутников. Таким образом, римскому роду покровительствуют сами боги.

Помимо прекрасных стихов, в "Энеиде" чрезвычайно любопытен главный герой. Эней как бы потерял активную жизненную позицию в сравнении с героями Гомера. Благочестивого мужа ведет по жизни рок и долг, историческая миссия. И это - совершенно принципиальная вещь для Вергилия, ведь даже, спускаясь в загробный мир, Эней получает пророчество не столько о собственной дальнейшей судьбе, сколько о судьбе его будущего народа и мира.

Саму поэму как художественное произведение отличает четкая планировка, композиция. Поэма состоит из отдельных эпизодов, каждый из которых представляет собой внутренне законченную песнь и в то же время входит составной частью в общую композицию.

Тон произведения возвышенный, приподнятый, что сделало "Энеиду" любимицей и образцом европейского классицизма. Теоретики этого течения ставили "Энеиду" выше "Илиады" и "Одиссеи" именно благодаря возвышенности ее стиля. Ошеров С. А. Найти язык эпох: От архаического Рима до русского Серебряного века М., 1999.

Итак, поэма Вергилия и похожа, и в то же время совершенно отлична от поэм Гомера. Кстати сказать, античное понимание литературного соперничества с образцом именно в этом и состояло, чтобы, сохранив внешнюю похожесть, создать нечто принципиально новое.

Мнение, что римская литература и, в частности, римский эпос, лишены оригинальности, что это не более чем бледная копия литературы и эпоса греческого, несправедлива. Римская литература и, собственно, римский эпос самобытны, отмечены своими специфическими особенностями.

Римская литература писалась на латинском языке и тяготела к жанрам, связанным с практической жизнью. Эпос считался самым высоким жанром, а потому служил для прославления государства, императора.

Действительно, римский эпос возник на основе греческого, римские авторы использовали сюжеты греческой литературы, ее формы и художественные приемы, но творчески перерабатывали их для решения своих национальных задач.

Знание цели, следование великому предназначению и способность приносить жертвы характеризуют идеального героя. Эней, испытываемый судьбой, преодолел все. в той войне, что он вел, и в конечной победе должно было отразиться историческое деяние Августа, установление нового правления и долгого мира. Эта мысль и целостная концепция сделали Энеиду великим римским национальным эпосом.

Гаспаров М. Л. Вергилий - поэт будущего // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. М., 1979.

Гаспаров М. Л. Греческая и римская литература I в. до н. э. // История всемирной литературы. М., 1933. Т. 1.

История Европы. Европа в античную эпоху. Глава 11. Римская республика в III - I вв. Т. 1. М., 1993.

Мелетинский Е. М., Происхождение героического эпоса, М., 1963.

Ошеров С. А. Найти язык эпох: От архаического Рима до русского Серебряного века М., 1999.

Полонская К.П. Римские поэты принципата Августа. М., 1963.

Тронский И. М. История античной литературы. М., 1983.

Хрестоматия по античной литературе. В VI т. Античный эпос. Том I - II. М., 2001.

Шервинский С. Вергилий и его произведения // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. М., 1971.

Состоит из 12 книг. Вергилий делит на две части.

Первая часть – бегство Энея из горящей Трои и прибытие в Карфаген – 6 книг. Первые шесть песен повествуют о скитаниях Энея в поисках новой родины на пути из поверженной Трои в Италию, поэтому их называют "латинской Одиссеей".

Мать Энея, Венера, сходит в кузницу своего мужа Вулкана (Гефест), чтобы тот сковал ее сыну доспехи, как когда-то Ахиллу. На щите Ахилла был изображен весь мир, на щите Энея - весь Рим: волчица с Ромулом и Ремом, похищение сабинянок, победа над галлами, преступный Катилина, доблестный Катон и торжество Августа над Антонием и Клеопатрой.

На идейное содержание оказали влияние стоики. Страдания оправдываются целью, гармония. Причина людских страданий в том, что люди не всегда разумны. Боги нужны, чтобы показать иерархию знания и соподчинения. Только боги знают истину. Внешне поэма напоминает Гомера. Расширяется представление о времени. Героя интересует будущее потомков. Поэма не закончена.

• посвящена и прошлому, и настоящему

• драматизм, а у Г – спокойно-повествовательный тон

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

• соотносит мифологическое прошлое и современность

• судьба, рок – главная сила, управляющая событиями. Боги – возвышенные и мудрые, главное не они, а рок.

• Эней – как идеальный римлянин, но есть трагизм человека, который должен подчиниться року.

• Эней и Дидона показаны в развитии

• Каждый эпизод – эпилии.

Вергилий создает эпос новый. Царят новые идеи, иная философия, другое отношение к действительности, новый подход к эпическому творчеству, когда автор не пытается раствориться в повествовании. Четыре стихии объединились в "Энеиде" - мифология и история, поэзия и политика, чтобы показать необходимость возникновения Римской империи и прославить свое время как возвращение "Золотого века".

У Вергилия монументальность доведена до изображения мировой римской державы.

У Гомера Одиссей спускается в Аид, чтобы узнать свою судьбу, у Гомера - Эней хочет узнать судьбу тысячелетнего Рима. Вергилий везде хочет изобразить чудесное. У Вергилия все сверхъестественное. Когда люди изображаются у Вергилия вне мифологии, они отличаются страстностью. Почти каждая песнь законченный эпиллий. Лирика проявляется в плачах Евандра и матери Евриала. Острый драматизм, который иногда достигает трагедии.

1 Миф об Энее и фабула поэмы Вергилия.

5.Особенности повествовательности поэмы.

1. Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. - М., 1979.

2. Античная литература /Под ред. А.А Тахо-Годи. – М., 1986.-С. 326-338.

древн. истории. -М., 1981. -№3. -С. 147-160.

б.Аверинцев С.С. Две тысячи лет с Вергилием: Перечитывая клас­сику //Иностр. литература. -М. 1982. -№ 8. -С. 193-201.

1)не история, а миф,

2)не Август, а Рим,

3)не свершенные подвиги, а предопределенная миссия. В судьбе героя, Энея, представлена судьба римского народа, и шире, судьба человечества.

Миф об Энее был древний. Согласно мифу Эней был сыном Афродиты и троянского героя Анхиза (брата троянского царя Приама).

В пору греческой колонизации* этот миф распространился по Сре­диземноморью и прижился в Италии: в этрусских* раскопках найде­ны статуэтки Энея, выносящего Анхиза из Трои. Миф приобретает окончательный вид с возвышением Рима в III в. до н.э.: Эней, покинув Трою, после долгих скитаний приплыл именно в край латинов*. и по­томки его основали здесь Рим.

Сын Энея Асканий был отождествлен с Юлом (Иул), предком рода Юлиев (второе имя Аскания, Ил. было переделано в Иул). Миф был доведен до времени Юлия Цезаря и Октавиана и приобрел характер такой генеалогической концепции:

АНХИЗ ЭНЕЙ ЮЛ РОД ЮЛИЙ ОКТАВИАН

ВЕНЕРА ЮЛИЕВ ЦЕЗАРЬ

По сюжету, в Книге I, на пути из Трои Эней был застигнут бурей и прибит к берегам Карфагена*.

Во II книге Эней рассказывает карфагенской царице Дидоне о ги­бели Трои, и в Книге III - о своих странствованиях.

В Книге IV говорится о любви Энея к Дидоне и велении рока от­плыть ему в Италию. Покинутая Дидона бросается в костер.

В Книге V-VI в Сицилии Эней чтит играми память Анхиза.

В Книге VI. Прибывает в Италию, спускается с помощью Сивилы в Аид, узнает от тени Анхиза славную судьбу своего потомства.

В Книге VII – в Лации царь Латин ласково принимает Энея и обещает ему руку своей дочери Лавинии, но жених Лавинии Турн идет

В Книге VIII Эней едет за помощью к соседнему царю Евандру на место будущего Рима и получает в дар от Вулкана* и Венеры доспехи с изображением на щите грядущей истории Рима.

В Книге IX - Турн, тем временем, теснит троянцев.

В книге X - Эней возвращается и отражает врагов, но Турн убивает его друга Палланта, сына Евандра.

В Книге XI говорится о перемирии и возобновлении войны, о под­вигах амазонки Камиллы.

И, наконец, в Книге XII - единоборство вождей, в котором Эней. мстя за Палланта. поражает Тура. Выбор такого сюжета оказывался очень удачным, во-первых, по­тому, что Август как спаситель Рима официально считался вторым его обоснователем; потому напоминание о первом основании Рима было своевременно.

Во-вторых, выбор героя считался не менее уместным, ибо, как уже было сказано. Август считался потомком Юлиев.

В-третьих, выбор троянского героя позволял насытить поэму гоме­ровскими воспоминаниями, оживившими бледные римские предания, представить Рим и Средиземноморье законным наследником Греции. Вергилий выступал теперь соперником Гомера, что было для римской культуры экзаменом на зрелость.

Если бы Вергилий взялся писать панегирическую поэму, ему пришлось бы архаизировать современность, воспевая битвы недавних дней высоким гомеровским слогом, что уже было традицией, зало­женной отцом римского эпоса Эннием. который описывает трибуна в бою словами Гомера об Аяксе Вергилий, взявшись за мифологиче­скую поэм>, смог поступить наоборот: оживить древность мироощу­щениями современности.

По аналогии с гомеровскими выстраиваются эпизоды: -начало с середины действия. -буря у чужих берегов,

-рассказ героя на пиру о своих скитаниях, поминальные иг­ры,

-спуск за пророчеством в царство мертвых, -война из-за женщины, -перечни воителей,

-битва в отсутствие героя, изготовление оружия, -ночная вылазка,

-перемирие и нарушение перемирия:, -совет богов,

-умерщвление друга и месть за него в последнем единоборст­ве.

-эпическое любование минувшим заменяется заинтересованностью настоящим,

-обилие подробностей –обдуманным отбором,

-величавая плавность-патетической напряженностью,

«Мотивы, из которых соткана его поэма,-гомеровские, но ткань, в

-Эней путешествует не по неведомым сказочным морям, а по мес­там, где уже побывали троянские и греческие колонисты, и где слава Троянской войны долетела уже до Карфагена*;

-боги стали далеки от людей, и воля их непонятна людям.

-если Одиссей получал в Аиде пророчество только о своей соб­ственной ближайшей судьбе, то Эней получает пророчество об отда­ленной судьбе его неведомых потомков.

В поисках спасения Эней прошел долгий и сложный путь. Сам

(Топоров В.Н.-человек судьбы.С.141).

Дидона тоже верит в знамения и предсказания и не пренебрегает ими, но она воспринимает их с чувством страха, в наихудшем значении.Знамения, предсказания, сновидения толкают карфагенскую ца

рицу все ближе к гибели, отнимая у нее собственную волю и. внедряя в ее душу боль и безумие.

То, что Вергилий изобразил два таких разных отношения (Дидоны и Турна) к знакам судьбы и те поведенческие формы, в которых они учитываются, свидетельствуют о довольно широком понимании Вер­гилием судьбы и человека перед лицом рока. Но оба эти типа проти­востоят энеевскому отношению к судьбе и ее урокам.

сне с обликом Меркурия с требованием не медлить и отплывать.

Одушевленную медь пусть куют другие нежнее,

Также из мрамора пусть живые лики выводят,

Тяжбы лучше ведут, а также неба движенья

Тростию лучше чертят и восход светил возвещают

Вот искусства твои - утверждать обычаи мира:

Покоренных щадить и сражать непокорных.,

Поэт говорит о Риме, но в поле его зрения - весь крут земной, а в мысли его - мир между народами. Римляне - народ избранный, но-не потому, что он лучше других, а потому, что он способен поддержи­вать мирное единство всех остальных народов. Символ этого единст

Но власть мира над Римом - не право, а бремя, оно требует от не­сущего жертв, и. прежде всего - отрешения от чреватых раздорами страстей. Анхиз отечески обращается к теням потомков - Цезаря и Помпея:

Дети. дети, не приучайте сердце к таким войнам!

Однако искусство Вергилия помогает избежать впечатления слиш­ком жесткой детерминированности* происходящего волей судьбы: и судьба никогда не представляется как закон, и Эней не слепо следует указаниям судьбы в плане практических поступков, скорее он прини­мает их к сведению, усваивает себе и строит свое поведение не столь­ко по этим указаниям, сколько в соответствии с ними, при том, что все силы героя обращаются к тому, чтобы угадать и постичь волю судьбы. От этого внешне Эней кажется пассивным, но это подчерки­вает внутреннюю его напряженность.

Исходя из главной идеи, тщательно продумано взаимное располо­жение эпизодов, каждая книга поэмы строится как художественное целое, во всех четных книгах напряженность действия усиливается, а в нечетных ослабевает, единый ритм пронизывает поэму. Эпизоды построены как эпиллии, традиционные для эллинистической поэзии небольшие мифологические поэмы, что свидетельствует о тщательно продуманной Вергилием отделке. Так вся структура произведения, его повествование оказывается единой и цельной до мелочей. Верги­лию удалось соединить традиционные выразительные средства, ос­вященные стариной, и потому как бы сближающие настоящее с про­шлым, и глубокую сложность нового мироощущения, пропитанного трагизмом взаимодействиячеловека и мировогозакона. Это позволя­ло его читателям ощутить связь времен и единство мира. Поэтому он оставался на протяжении веков.предметом восхищения, великим соз­дателем образцового литературного эпоса, эпоса предопределения.

мифологических, историко-культурных и литературных терминов к практическому занятию № 5

АНАЛОГИЯ - (гр. analogia) - сходство в каком-либо отношении между предметами, явлениями или понятиями.

АНХИЗ - внук троянского царя Ила, возлюбленный Афродиты. Поскольку Анхиз хвастался союзом с Афродитой, т.е. разглашал бо­жественную тайну, то Зевс наказал его, ударом молнии превратив в паралитика.

АСКАНИЙ - сын Энея и Креусы, дочери Приама и Гекубы, второе

ВУЛКАН-у римлян бог огня и кузнечного ремесла.

ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЙ - (лат. determinantis - определяющий) -причинно обусловленный, определенный.

ЛАТИНЫ - народ, пришедший около 2000 г. до н.э. в Италию из Центральной Европы. Латины осели в области Лации (равнина на се­веро-западном побережье Аппенинского полуострова, на которой расположен и сам Рим).

МОТИВЫ - (от фр. motif - мелодия." напев) - минимальный значи­мый компонент повествования, простейшая составная часть сюжета художественного произведения,

МИФОЛОГИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ - время мифа: для хранителя мифа или рассказчика это время не отошло еще в прошлое; обычно ми­
фологическое повествование заканчивается соотнесением событий с
настоящим сложением мира или его будущей судьбой, например, миф
о прикованном Прометее, который когда-нибудь будет освобожден
или миф об Энее, связывавший прошлое с судьбой Рима. Вергилий
переосмыслил эпическое время (давно прошедшее, качественно отде­
ленное от времени исполнителя или слушателя), внеся в него мифоло­
гическое содержание, новаторски создав жанр мифологического эпоса
предопределения. :

НОВОЕ ВРЕМЯ - название эпохи, данное итальянскими гумани­стами в XV веке, для обозначения качественно нового, с их точки

ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЙ - (лат. determinantis - определяющий) -причинно обусловленный, определенный.

ЛАТИНЫ - народ, пришедший около 2000 г. до н.э. в Италию из Центральной Европы. Латины осели в области Лации (равнина на се­веро-западном побережье Аппенинского полуострова, на которой расположен и сам Рим).

МОТИВЫ - (от фр. motif - мелодия." напев) - минимальный значи­мый компонент повествования, простейшая составная часть сюжета художественного произведения,

МИФОЛОГИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ - время мифа: для хранителя мифа или рассказчика это

время не отошло еще в прошлое; обычно ми­фологическое повествование заканчивается соотнесением событий снастоящим сложением мира или его будущей судьбой, например, миф о прикованном Прометее, который когда-нибудь будет освобожден
или миф об Энее, связывавший прошлое с судьбой Рима. Вергилий
переосмыслил эпическое время (давно прошедшее, качественно отде­ленное от времени исполнителя или слушателя), внеся в него мифоло­гическое содержание, новаторски создав жанр мифологического эпоса предопределения.

НОВОЕ ВРЕМЯ - название эпохи, данное итальянскими гумани­стами в XV веке, для обозначения качественно нового, с их точки

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 6

АНТИЧНАЯ БАСНЯ: ЭЗОП - ФЕДР - БАБРИЙ

1) Жанр басни в русской литературе XVIII века (А.П. Сумароков,ММ. Херасков. И.И. Хемницер, И.И. Дмитриев);

Читайте также: