Диалекты ставропольского края реферат

Обновлено: 05.07.2024

Казаки-некрасовцы – потомки донских казаков, которые после целого ряда миграций укрылись в XVIII в. на территории Турции, затем в период с 1912 по 1962 гг. несколькими партиями переселились в Россию и были размещены в компактных поселениях, крупнейшие из которых расположены на Кубани и Ставрополье.

Данная этноконфессиональная группа вызывала неизменный научный интерес как в период её проживания в Турции (на озере Майнос и острове Мада), так и после возвращения в Россию.

В данное время в районе действует два старообрядческих церковных прихода с действующими старообрядческими храмами во имя Успения Пресвятой Богородицы (п. Новокумский) и храма Святыя Живоначальныя Троицы (п. Кумская Долина).

Таким образом, население поселков этнически русское стало состоять из коренного населения и общин казаков-некрасовцев. Кроме них, в п. Новокумском полугодом ранее была расселена община молокан, вернувшаяся из Карской области Турции, которая с 1921 года, вследствие территориального деления, стала входить в состав Турции.

В данное время на территории Левокумского района проживает более 600 человек казаков-некрасовцев и их потомков, родившихся уже после переселения. Из переселенцев осталось в живых 190 человек, в т.ч. в пос. Новокумском – 98 человек, п. Кумская Долина – 92 чел. Более 60 человек являются и по сей день наиболее яркими носителями показательных для некрасовцев традиций, в т.ч. богослужебно-певческих традиций Русской Православной Старообрядческой церкви, специфики материальной и духовной культуры, своеобразия фольклорных жанров (песни, сказки, предания, легенды), диалектной лексики.

В пос. Кумская Долина при средней школе № 5 работает школьный музей казаков-некрасовцев (организатор – завуч школы Т.А. Лебедкова). Под её руководством группа преподавателей вместе с учащимися школы создали объединение, в котором идут занятия по изучению языковой культуры, национального костюма, кухни некрасовцев.

Активная работа ученых, исследователей, этнографов, фольклористов, начавшая вестись на территории поселков с начала 1970 х годов, была продолжена при создании филиала – осуществлен выпуск ряда изданий, проведены региональные и международные научные форумы (к 45-летию и 50-летию возвращения некрасовцев в Россию), музей активно сотрудничает с Российским научным гуманитарным фондом (г. Москва), институтом социально-экономических и гуманитарных исследований Южного научного центра РАН (г. Ростов-на-Дону), Северо-Кавказским федеральным университетом (г. Ставрополь), институтом русской литературы (Пушкинский Дом), РАН (г. Санкт-Петербург).

В течение двух с половиной веков жизни вне России некрасовцы сохранили черты материальной культуры, свойственные донским казакам в начале XVIII в. в части уст­ройства жилища, внутреннего убранства дома, нацио­нальной одежды, украшений. В своем сознании некрасовцы всегда воспринимали русскую речь как способ и средство выражения их нацио­нального русского облика: Двести лет ф Турсии прожы­ли, а к туркам мы ни прилучилися. Мы платю сваю ни смянили и язык ни пъламали.

одиннадцатый, т. 39 октябрь-декабрь). Киев, 1892.

Иванов-Желудков В.И. Русское село в Малой Азии //Русский вестник.1866, июнь. С. 413-451.

Минорский В.Ф. У русских подданных султана. М., 1902.

4. Организация и проведение мастер-классов по обучению проведения комплекса элективных курсов для школы, входящих в региональный компонент и посвященных казакам-некрасовцам.

5. Организация и проведение полевых экспедиций, научных конференций, издание материалов экспедиций и конференций.

6. Издание библиографии научных работ, посвященных казакам-некрасовцам.

Монография «Говор казаков-некрасовцев: лексика, фразеология, морфология, словообразование, фонетика — 2015.

Организация и проведение студенческих летних практик – ежегодно.

Организация и проведение научных конференций, издание материалов экспедиций и конференций – один раз в два года.

355035 г. Ставрополь, ул. Дзержинского 115-119

Желябова И.В., доц. Северо-Кавказского федерального университета, аспиранты

магистры, бакалавры ФФЖиМК Северо-Кавказского федерального университета

1. Грязнова В.М. Теоретические основы Семантического словаря говора казаков-некрасовцев.

2. Грязнова В.М. Языковая картина мира казаков-некрасовцев и их потомков в лексикографическом описании: подходы и теоретические основы. Россия и славянский мир в контексте многополярности: материалы VII международной научной конференции. – Славянск-на-Кубани, 2010. – с.53-59.

Актуальные проблемы регионоведения. Материалы международной научно-практической конференции. Славянск-на-Кубани. 2011.

6. Грязнова В.М. Наименования, связанные с религией в говоре казаков-некрасовцев. Векторы духовности в русской литературе и журналистике XIX-XX вв./ VIII Сургучевские чтения (20-21 мая 2011 г.), – СГУ, Ставрополь, 2011.

7. Грязнова В.М. Архаичность говора казаков-некрасовцев как его специфическая характеристика.

Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011.

8. Грязнова В.М. Национально-культурный компонент в говоре казаков-некрасовцев. Формирование языковой личности в поликультурном пространстве Северного Кавказа.

Материалы Всероссийской конференции. Московский гос. гуманитарный ун-т им. Шолохова. Ставрополь. 2011.

9. Грязнова В.М. Явления диффузности и родовой синонимии в грамматической категории рода существительных в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ, Ставрополь, № 76 (5), 2011.

10. Грязнова В.М. Общие лингвокультурологические характеристики лексики говора казаков-некрасовцев. Мова i культура. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дiм Дмитра Бураго, 2012.

11. Грязнова В.М. Континуальность семантики в грамматической категории рода существительных в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ, 2011. № 76 (5).

16. Грязнова В.М. Специфика категории одушевленности в говоре казаков-некрасовцев, Вестник СГУ, № 79 (2), Ставрополь, 2012, 128 – 133.

18. Грязнова В.М. , Желябова И.В. , Громакова О.Н. Семантический словарь говора казаков-некрасовцев с лингвокультурологическим комментарием , Сервисшкола, Ставрополь, 2012, 609 с.

20. Желябова И.В. Рыболовецкая лексика в говоре казаков-некрасовцев.

Вестник СГУ Ставрополь: СГУ, 2010. — Вып. 71.

21. Желябова И.В. Турецкая лексика в говоре казаков-некрасовцев.

22. Желябова И.В. Словообразовательная специфика наименований домашней утвари в говоре казаков-некрасовцев.

23. Желябова И.В. Наименования домашней утвари в говоре казаков-некрасовцев в словообразовательном аспекте. Актуальные проблемы регионоведения. Материалы Международной научно-практической конференции. Славянск-на-Кубани: СГПИ, 2011. – с.36-42.

24. Желябова И.В. Лексико-семантическая специфика церковной лексики в говоре казаков-некрасовцев.

27. Желябова И.В. Словообразовательный аспект фитонимов в говоре казаков-некрасовцев.

28. Желябова И.В. Особенности словообразования рыболовецкой лексики говора казаков-некрасовцев. //Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011. – с.203-206.

29. Желябова И.В. Словообразовательная специфика рыболовецкой лексики в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ Вестник СГУ, 2011. — 77 (6) .

30. Громакова О.Н. Семантические особенности наименований построек в говоре казаков-некрасовцев. //Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011. – с.211-213 .

31. Громакова О.Н. Слова, характеризующие человека, в речи казаков-некрасовцев// Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа: материалы Международной конференции-семинара (г. Ставрополь, 21-25 сентября 2010 г.) / Под ред. В.М. Грязновой. – Ставрополь, 2010. – с. 286-290.

34. Громакова О.Н. Дом казака-некрасовца как отражение традиции и взаимодействия культур// Проблематика бытования русского языка и русской культуры на юге России: история, современность и перспективы: материалы Всероссийского научно-практического семинара (г. Ставрополь, 6-7 декабря 2011 года)/ под ред. В.М. Грязновой. – Ставрополь: Сервисшкола, 2012.

1. Креативность языкового сознания некрасовцев

2. Извлечение из языковой памяти древних языковых законов, относящихся к языкам-предкам русского языка.

Покажем языковые факты в говоре, которые демонстрируют его архаичность, обращенность к прошлым языковым эпохам.

3. Приоритетность устной формы языка

Анализ материала выявил приоритетность устной формы языка над письменной формой в говоре казаков-некрасовцев. Проявления этого явления мы видим в следующем.

4. Специфичность языковой картины мира носителей говора

Поэтому образ Родины (а для казаков-некрасовцев Родина — это Россия) это мужчина-дед (отец отца или матери), основное языковое выражение — слова дед, дедовщина.

Таковы общие лингвокультурологические характеристики говора казаков-некрасовцев.

Использованная в реферате литература

Н. Г. Денисов. Церковно-богослужебные традиции казаков-некрасовцев // Христианство и христианская культура в степном Предкавказье и на Северном Кавказе. Ростов-на -Дону, 2000.

В.В.Колесов. Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло. — СПб, 2001.

В.В.Колесов. История русского языка, М.-СПб, — 2005.

Русская разговорная речь. — М.: Наука: 1983.

Сердюкова О.К. Словарь говора казаков-некрасовцев. Предисловие. Ростов-на-Дону, 2005.

Словарь церковнославянского и русского языка. Т. 1-4. — СПб., 1847 г.

1. Грязнова В.М. Теоретические основы Семантического словаря говора казаков-некрасовцев.

2. Грязнова В.М. Языковая картина мира казаков-некрасовцев и их потомков в лексикографическом описании: подходы и теоретические основы. Россия и славянский мир в контексте многополярности: материалы VII международной научной конференции. – Славянск-на-Кубани, 2010. – с.53-59.

Актуальные проблемы регионоведения. Материалы международной научно-практической конференции. Славянск-на-Кубани. 2011.

6. Грязнова В.М. Наименования, связанные с религией в говоре казаков-некрасовцев. Векторы духовности в русской литературе и журналистике XIX-XX вв./ VIII Сургучевские чтения (20-21 мая 2011 г.), – СГУ, Ставрополь, 2011.

7. Грязнова В.М. Архаичность говора казаков-некрасовцев как его специфическая характеристика.

Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011.

8. Грязнова В.М. Национально-культурный компонент в говоре казаков-некрасовцев. Формирование языковой личности в поликультурном пространстве Северного Кавказа.

Материалы Всероссийской конференции. Московский гос. гуманитарный ун-т им. Шолохова. Ставрополь. 2011.

9. Грязнова В.М. Явления диффузности и родовой синонимии в грамматической категории рода существительных в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ, Ставрополь, № 76 (5), 2011.

10. Грязнова В.М. Общие лингвокультурологические характеристики лексики говора казаков-некрасовцев. Мова i культура. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дiм Дмитра Бураго, 2012.

11. Грязнова В.М. Континуальность семантики в грамматической категории рода существительных в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ, 2011. № 76 (5).

16. Грязнова В.М. Специфика категории одушевленности в говоре казаков-некрасовцев, Вестник СГУ, № 79 (2), Ставрополь, 2012, 128 – 133.

18. Грязнова В.М. , Желябова И.В. , Громакова О.Н. Семантический словарь говора казаков-некрасовцев с лингвокультурологическим комментарием , Сервисшкола, Ставрополь, 2012, 609 с.

20. Желябова И.В. Рыболовецкая лексика в говоре казаков-некрасовцев.

Вестник СГУ Ставрополь: СГУ, 2010. — Вып. 71.

21. Желябова И.В. Турецкая лексика в говоре казаков-некрасовцев.

22. Желябова И.В. Словообразовательная специфика наименований домашней утвари в говоре казаков-некрасовцев.

23. Желябова И.В. Наименования домашней утвари в говоре казаков-некрасовцев в словообразовательном аспекте.

Актуальные проблемы регионоведения. Материалы Международной научно-практической конференции. Славянск-на-Кубани: СГПИ, 2011. – с.36-42.

24. Желябова И.В. Лексико-семантическая специфика церковной лексики в говоре казаков-некрасовцев.

27. Желябова И.В. Словообразовательный аспект фитонимов в говоре казаков-некрасовцев.

28. Желябова И.В. Особенности словообразования рыболовецкой лексики говора казаков-некрасовцев. //Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011. – с.203-206.

29. Желябова И.В. Словообразовательная специфика рыболовецкой лексики в говоре казаков-некрасовцев. Вестник СГУ Вестник СГУ, 2011. — 77 (6) .

30. Громакова О.Н. Семантические особенности наименований построек в говоре казаков-некрасовцев. //Липоване: история и культура русских старообрядцев Выпуск № 8. — Одесса — Измаил, 2011. – с.211-213 .

31. Громакова О.Н. Слова, характеризующие человека, в речи казаков-некрасовцев// Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа: материалы Международной конференции-семинара (г. Ставрополь, 21-25 сентября 2010 г.) / Под ред. В.М. Грязновой. – Ставрополь, 2010. – с. 286-290.

34. Громакова О.Н. Дом казака-некрасовца как отражение традиции и взаимодействия культур// Проблематика бытования русского языка и русской культуры на юге России: история, современность и перспективы: материалы Всероссийского научно-практического семинара (г. Ставрополь, 6-7 декабря 2011 года)/ под ред. В.М. Грязновой. – Ставрополь: Сервисшкола, 2012.

35. Грязнова В.М., Желябова И.В. и др. «Семантический словарь говора казаков-некрасовцев с

2. Традиционная утварь, одежда, обувь, головные уборы, ткани, имеющие названия в говоре

3.Традиционные представления о природе, органической и неорганической, и вселенной, имеющие названия в говоре

4. Традиционные оценки реалий окружающего мира, имеющие названия в говоре

Нажмите, чтобы узнать подробности

Современный русский язык- один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так как большинство слов известны всем, являются общеупотребительными. В работе исследуется диалектная лексика и выясняется функция диалектных слов в современном русском языке.

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Школьная научная конференция

Автор работы: Иванова Александра

Место проведения: с.Грачёвка

МКОУ СОШ №1, 8 класс

Научный руководитель: Листкова Лариса Ивановна,

учитель русского языка и литературы, высшая категория

Глава 1.Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1 Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Глава 2.Диалектные слова

2.2.Функции диалектной лексики.

2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы.

2.5. Особенности диалектной речи жителей Ставропольского края

(результаты полевых исследований).

Список источников и литературы.

Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке, на Камчатке и Чукотке. Все русские говорят на одном национальном русском языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, т.е. являются общенародными (общеупотребительными)

Следует различать понятия: русский национальный язык и русский литературный язык.

Литературный язык (стандартный)- нормированный язык, имеющий правила, соблюдать которые обязаны все члены общества.

Национальный язык- язык русского народа - охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, специальную лексику, жаргонизмы, то есть русский национальный язык неоднороден.

Цель нашей работы: исследование диалектной лексики и выяснения функций диалектных слов в современном русском языке.

Основная гипотеза работы:

Диалектная лексика и в наши дни активно используется по следующим причинам:

диалектные слова - часть словаря национального русского языка;

в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;

в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

в языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры; они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Предметом исследования стали диалектные слова, используемые в речи жителей Ставропольского края, в художественных произведениях.

Предметная область: русский язык, краеведение.

Дидактическая цель: создание условий для формирования знаний о месте и значении диалектных слов в словарном запасе человека через поисковую деятельность.

Исходя из цели и предмета исследования, мы определили следующие задачи:

организация поисковой деятельности по теме работы;

выявление корпуса лексем, являющихся диалектными;

классификация собранного языкового материала;

описание диалектной лексики и комментарии к ней;

воспитание уважительного отношения к историческому прошлому своего народа, к истории родного языка.

Основополагающий вопрос нашей работы: зачем нужно знать диалектные слова?

- какое место занимают диалектизмы среди других групп слов?

- каковы функции диалектной лексики в современном языке?

- востребована ли диалектная лексика в наше время?

Основой исследований стали наблюдения над тем, как мы говорим сами, наши одноклассники, учителя, родители, бабушки, дедушки, односельчане.

Апробация работы проходила на уроках русского языка в качестве аналитической работы с текстом.

Глава 1. Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1.Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка.

Общеупотребительная лексика представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, ее составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.

Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своем употреблении и употребительно во всех стилях речи.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употребительны как в устной, так и в письменной речи. Например: вода, земля, хлеб, есть, кушать, читать, слово, голова и т.д. Среди этих выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.

Целью нашего исследования стали диалектные слова. В нашей работе мы попытались выяснить функции диалектной лексики в речи и значимость данной лексики в наши дни.

Глава 2.Диалектные слова

2.1.Диалектные слова.

Что же такое диалекты?

Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это главным образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.

Но не все диалектные слова обозначают только сельские реалии. Гораздо больше таких, которые служат местным названием обычного слова. Вот варежки имеют много названий: в Смоленской, Брянской, Калужской, Курской, Орловской, Белгородской областяхони вязенки, а в Псковской, Новгородской – дянки.А у брюквы так много диалектных названий, что все не перечислить:бухма, бушма, букла, грыза, калика, голанка, немка, грухва…

Зачастую люди спорят по поводу диалектных слов. Одни говорят, что его дедушка надел на спину пестерь, куда он положил запасы еды. Другой сказал, что пестерь для дальней дороги не годится, так как в нем носят или солому, или корм для скота. Но они оба неправы, потому что спорят о слове, а на самом деле имеют в виду вещь, то есть реалию. Слово – только название вещи.

Но бывает и так, что одно слово имеет много диалектных значений. К примеру, слово жито в одних говорах обозначает рожь, в других- ячмень, а в некоторых вообще яровые культуры.

Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико- семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:

фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта;

грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре.

лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по содержанию отличающиеся от слов общеупотребительной лексики. Среди лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами.1

В национальном русском языке имеются два основных наречия (диалекта)- северное и южное, в состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, которые характеризуются сочетанием аканья с севернорусскими чертами. По происхождению это в основном севернорусские говоры, утратившие оканье и воспринявшие некоторые особенности южных говоров. Среднерусские говоры сложились в результате интенсивных междиалектных контактов на территории исторических центральных областей Русского государства. Именно эти говоры легли в основу национального русского языка. В пределах этих трёх главных групп ( двух наречий и среднерусских говоров) выделяются группы и подгруппы говоров:

- северное наречие: ладого- тихвинская, вологодская, костромская;

- среднерусские говоры: псковская, владимиро- поволжская;

- южное наречие: курско- орловская, рязанская.

Общение образованного населения, владеющего литературным языком, с носителями диалектов приводило к взаимному влиянию литературного языка и диалектов: в литературный язык проникали диалектные слова, а в диалектах, наряду с местными словами, начинали употребляться как их синонимы общеупотребительные слова.

Например, из диалектов в литературный язык вошли слова филин, хилый, батрак, вобла, мямлить.

Таким образом, с распространением литературного языка рамки использования диалектных слов и оборотов сужаются; они используются преимущественно людьми старшего поколения. Из диалектного языка уходят прежде всего лексические и семантические диалектизмы, которые заменяются общеупотребительными словами.

Диалектные слова - часть словаря национального русского языка. Некоторые диалектные слова – это бывшие общерусские слова, не сохранившиеся в литературном языке.

Глава 2.2. Функции диалектной лексики:

В последние десятилетия уровень образования наших граждан значительно повысился, а вот диалектизмы остаются в нашей речи. Почему же мы не отказываемся от них, не стремимся к повсеместному употреблению в речи нормированной речи. Посмотрим, каковы же функции диалектной лексики в настоящее время?

2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения.

В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы. Используются диалектные слова чаще всего в очерке, где они характеризуют как данного героя, его речь, так и отдельные особенности быта, языка той местности, в которой живет герой. Говоря об употреблении диалектных слов в газете, необходимо подчеркнуть, что требование мотивированного использования диалектизмов приобретает здесь особое значение. И, прежде всего потому, что газета должна нести читателю образованную, литературную речь. Вывод: привлечение нелитературных средств должно быть в газетных текстах максимально оправданно. Употребленное в газете диалектное слово должно быть понятно читателю, а значит, разъяснено, если оно требует того по своему характеру. Ведь газета прочитывается быстро, и у читателя нет времени на отыскивание в словарях непонятного слова.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы

Поскольку диалектная лексика принадлежит к числу слов необщеизвестных, необщенародных, закономерен вопрос, как и в какой мере она может быть использована в художественных целях. Степень и характер использования диалектных слов определяются темой произведения, объектом изображения, целями, которые ставит перед собой автор, его эстетическим идеалом, мастерством.

Так, например, у Л.Н.Толстого диалектизмы встречаются не только при передаче речи крестьян, но иногда и в языке автора, где даны без каких-либо разъяснений. У И.С.Тургенева такие слова носят характер цитат, вкраплений, чуждых общему словесному контексту. При этом они снабжены замечаниями, раскрывающими их смысл, область употребления. Используемые авторами диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, реалии, не известные общенародному употреблению, и тогда функция диалектизмов, прежде всего назывная. С помощью диалектизмов можно достичь этнографической достоверности и художественной убедительности в воспроизведении быта, обстановки. Для современных писателей, пишущих о деревне и широко привлекающих диалектные слова, нехарактерно специальное разъяснение этих слов, даже тех, которые явно могут быть неизвестны читателю.

В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова: А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой, С.Есенин.

Пахнет рыжими дроченами;

У порога в дежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут в паз.

Вьется сажа над заслонкою,

В печке нитки попелиц.

А на лавке за солонкою-

Шелуха сырых яиц.

Мать с ухватами не сладится,

Старый кот к мохотке крадется

На парное молоко.

Меня кубыть ветром несло. (словно)

Я отощал вовзят, не дойду. (совсем)

Глухо побрякивая привязанным к шее балобоном, бежал жеребенок. (колокольчиком)

Употребление диалектных слов в языке художественной литературы, в газетной речи – один из путей их проникновения в литературный язык.

Но в последние годы для современного литературного языка диалектизмы дают все меньше образных средств даже в тех случаях, когда изображаются крестьяне. Причина в том, что рост культуры всего населения, а также влияние средств массовой информации способствуют тому, что все более активно протекает процесс сближения местных говоров с литературным языком. При этом наблюдается сложный, многоступенчатый процесс коренной перестройки диалектной лексики: сужение сферы употребления отдельных диалектов до полного их исчезновения из словаря говора в связи с изменением методов ведения хозяйства, угасанием отдельных ремесел, заменой или исчезновением многих социально- бытовых реалий.

2.4. Особенности диалектной речи жителей Ставропольского края

/на примере Грачёвского и Труновского районов/

Субъектом нашего исследования мы решили взять местные говоры жителей Ставропольского края. Наш край можно считать ограниченной территорией, поэтому изучение диалектных слов в речи местных жителей стало главной целью исследования. Цель определила следующие задачи:

записать диалектные слова, обращая внимание на особенности произношения, грамматики и лексическое значение слов;

определить, к какому говору, северорусскому или южнорусскому , относится говор жителей Ставропольского края.

выявить, влияет ли говор на речь школьников, в особенности на письменную речь: ведь так, как мы говорим,- так мы часто и пишем.

Летом 2011 года на территории Грачёвского и Труновского районов Ставропольского края нами были проведены полевые исследования по сбору диалектной лексики. Мы слышали диалектизмы дома, на улице, в магазине, в школе, даже на уроках в речи учителей мы обнаружили такие слова. Для анализа исследовали отдельные отрывки из произведений классики.

Итак, при изучении местных диалектов были выявлены следующие особенности:

Читайте также: