Состав национального русского языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

Формирование русского национального языка относят к периоду, охватывающему XVIII-XIX вв. Именно в этот период сформировались предпосылки для формирования русской нации, нуждающейся в собственном национальном языке, в том числе и в высшей его форме – литературной.

Уже к концу XV в. в основном завершился распад древнерусского языка, и из него выделился в числе прочих старорусский язык, в основу которого был положен говор Московского княжества – ведущего в политическом и экономическом отношении.

Дальнейшее развитие языка русской нации (великорусского наречия, как его называли) было обусловлено рядом факторов, среди которых можно выделить как собственно языковые, так и внеязыковые. К первым можно отнести те процессы, которые наметились уже в древнерусском языке и окончательно завершились к XVI-XVII вв. (упрощение системы склонения существительных и глагольной системы времён, развитие категории одушевленности и глагольного вида, оформление слов, обозначающих числа, в отдельный лексико-грамматический класс, появление современных категорий причастия и деепричастия). Ко вторым следует отнести те факторы, которые способствовали росту влияния Московского государства, а также преобразования, затронувшие русскую жизнь в конце XVII в. и связанные с реформами Петра I.

К концу XVIII в. стало очевидно, что русский язык нуждается в серьезом реформировании, поскольку возросшие потребности коммуникации – научной, эстетической, общественной – нельзя было удовлетворить теми возможностями, которые он имел. Здесь действовали две тенденции: первая, связанная с деятельностью Н.М. Карамзина, ориентировалась на западноевропейские образцы, вторая, проявившаяся в творчестве Г.Р. Державина, подтачивала стилевую систему классицизма изнутри, разрушая принцип строгой закреплённости языковых единиц за определёнными жанрами.

Готовые работы на аналогичную тему

Таким образом, к моменту появления А.С. Пушкина русскому языку требовалась системная реформа, которая бы заложила основы для формирования литературного языка нации. И Пушкиным был найден верный путь подобного реформирования: в качестве основы был взят разговорный язык образованного дворянства, а также живая народная речь, объединенные на основе принципов стилистической свободы. Главным требованием в речи стали нормативность и уместность, до сих пор являющиеся базовыми критериями отличия хорошей речи от плохой.

В дальнейшем русский язык получает и литературную форму бытования, связанную, прежде всего с появлением категории литературной нормы.

Норма литературного языка – это регулярно воспроизводимая в речи системная закономерность языка, воплощенная в конкретных правилах произношения, словообразования и словоупотребления, построения синтаксических конструкций, использования функционально-окрашенных средств.

Наличием нормы литературный язык отличается от нелитературных форм, которые также входят в состав общенационального языка.

Структура русского национального языка

Литературный язык также неоднороден и бытует в двух вариантах: кодифицированном письменном, встречающемся в ограниченном числе коммуникативных ситуаций (печатные научные издания, язык официальных документов, федеральной печати), и менее строгом – устном (разговорном), который характерен для общения между его носителями, соблюдающими требования речевой культуры.

Общенациональный язык, помимо литературного, включает также некодифицированные формы бытования, которые хронологически либо предшествовали литературному языку, либо возникли и развивались одновременно с ним.

Структура национального языка в реальности является более сложной и включает различные формы взаимодействия литературной и нелитературной разновидностей.

Хорошо известно, что язык – это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующих работу мышления и являющихся орудием обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Различают понятиянациональный язык и литературный язык.

Национальный русский язык - это язык русского народа. Как было уже сказано, начало сложения национального языка относится приблизительно к ХVII веку, а завершение – к началу XIX (С именем А.С. Пушкина соотносят этап современного русского языка).

Национальный русский язык охватывает все сферы речевой деятельности людей, говорящих на нем, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Национальный русский язык неоднороден. Например, интеллигентный, воспитанный человек использует слова и выражения, привычные для каждого носителя языка; необразованный и грубый - пользуется набором иных речевых средств; речь академика или журналиста непохожа на речь деревенской старушки, владеющей местным говором; нежная мать подбирает для своего малыша самые ласковые, задушевные слова; раздраженная воспитательница в детском саду или рассерженный отец говорит с озорником по-другому. Все они, безусловно, пользуются одним общенародным русским языком. А указанное выше различие обусловлено тем, что в составе национального языка функционируют особые разновидности . К числу этих разновидностей принято относить:

-Территориальный диалект – это одна из разновидностей национального языка, имеющая общие языковые особенности и служащая средством общения жителей рядом расположенных деревень. Диалект – это самая древняя форма существования любого языка. Он функционирует только в устной форме, но может иметь особенности на всех уровнях языка – фонетическом, лексическом, грамматическом. Наличие диалектов – результат феодальной раздробленности Древней Руси, а затем и Российского государства. В ХХ веке, особенно во второй половине, в связи с развитием средств массовой информации (печать, радио, телевидение, интервидение) идет процесс деградации диалектов, их исчезновение. Однако изучение диалектов представляет особый интерес: они хранят архаические черты русского языка, влияют на формирование литературной нормы.

-Социальный диалект, или жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей (моряков, компьютерщиков, студентов и др.). В отличие от территориального диалекта, жаргон не имеет свойственных ему фонетических и грамматических особенностей. Для жаргона характерно наличие специальной лексики и фразеологии (бабки, тусовка, шпаргалка, стипуха, забить стрелку и т.п.). Внутри жаргона иногда выделяют понятие арго, назначение которого сделать речь непонятной. Обычно в этом заинтересованы низкие слои общества: воры, мошенники, шулеры. Существует, однако, и профессиональное арго.

-Просторечие – это тоже одна из разновидностей национального языка, которая не имеет своих языковых особенностей, а характеризуется набором языковых средств, нарушающих нормы литературного языка. Эти нарушения обнаруживаются на любом языковом уровне: в фонетике (шОфер, звОнит), в лексике (поДстамент, маршрутка). В грамматике (моЯ тюль, пирожки с повидлОЙ).

Под литературным языком в этой связи понимается система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального языка и ставших образцовыми и общеупотребительными. Это язык, обработанный мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Для носителей это высшая форма национального языка, включающая оптимальные способы обозначения понятий, выражения мыслей и эмоций.

Основателем современного русского литературного языка считается А. С. Пушкин. Заслуги А. С. Пушкина в создании литературного языка трудно переоценить. И здесь уместно вспомнить слова В. Г. Белинского

Сегодняшнее поколение говорит об этом же, но по-своему например

Литературный язык характеризуется следующими параметрами:

- письменной фиксацией, или наличием двух форм существования – устной и письменной. Причем именно письменная форма является отличительным признаком литературного языка;

-наддиалектностью, т. е. литературный язык понятен всем его носителям, включая жителей какой – либо диалектной местности;

-полифункциональностью, т.е. литературный язык способен обслуживать любую сферу деятельности русских людей.

Например, одной из характерных черт современной языковой ситуации является жаргонизация русской речи. Жаргонные слова активно функционируют в средствах массовой информации, многие молодые люди пользуются жаргоном в своей повседневной жизни. Кроме того, целый ряд жаргонных слов и значений постепенно переходит в общее употребление (ср.: беспредел, прикол , кайф, кинуть и др.) Однако все эти слова находятся за рамками современного русского литературного языка и, соответственно, не подлежат нормализации, а, напротив, относятся к области ненормативных языковых проявлений. Понятно, что постоянная ориентация на преимущественное использование какого-либо жаргона во многом обедняет языковую личность и, конечно же, ни в коем случае не свидетельствует о речевой культуре и лингвистической грамотности данного человека. Это с одной стороны

Но, с другой – жаргон (или социальный диалект) – явление объективное и древнее. Язык знати всегда отличался от языка простолюдинов, язык духовенства – от языка мирян. Практически каждый из нас является членом конкретной семьи, был школьником, имеет свой круг общения, входит в определенную социальную группу или группу по интересам, овладел или овладевает какой-либо профессией, - а все это так или иначе связано с приобщением или, по крайней мере, знакомством с тем или иным социальным диалектом.

1. 5. Основные тенденции развития современного русского литературного языка конца ХХ – начала ХХI веков.

Литературный язык непрерывно трансформируется, основными силами этого процесса являются все носители языка.

При характеристике литературного языка ХХ века следует разграничивать два хронологических периода:

Первый – с октября 1917 г. по апрель 1985 г.;

Второй – с апреля 1985г.по настоящее время.

Второй этап – период перестройки и постперестроечный. Явными и ощутимыми в это время становятся отрасли функционирования языка, до сих пор тщательно скрываемые цензурой. Благодаря гласности показались на свет жаргонизмы (братва, откат, шмон, предъява), заимствования (дилер, риэлтер, менеджер) и нецензурная лексика. Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось, навсегда вышли из употребления (гимназия, лицей, гильдия, гувернантка, департамент и др.).

В связи со значительными изменениями условий функционирования языка, актуальной в настоящее время становится ещё одна проблема, проблема языка, как средства общения, языка в его реализации, проблема образцовой речи.

Появление этого языка филологи связывают с тем, что «на смену осторожно–чистой, сверхправильной речи времен тоталитаризма, пришел резко раскрепостившийся, свободный язык нового времени. Несомненными лидерами в языковой либерализации стали освободившиеся от цензуры средства массовой информации, которые радостно подхватили речевые новшества и с неменьшим удовольствием изобретают свои собственные.

Однако далее в уже названной книге есть такой диалог авторов:

Таким образом, мы видим, что названные форма литературного русского языка обладает рядом общих признаков, являющихся следствием воздействия внутренних и внешних факторов развития национального языка. В обиходной форме не замечаются как чужеродное явление маркированные явления. Эта форма языка чрезвычайно экспрессивна и фразеологична.

- Во-первых, коммуникация приобрела истинно массовый характер, состав её как никогда разнообразен и неоднороден.

- Во-вторых, освобождение от оков цензуры позволило речи выйти на качественно новый уровень, стать открытой и непринуждённой.

- На рубеже ХХ и ХХI веков демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее называть этот процесс либерализацией, а еще точнее – вульгаризацией. На страницах периодической печати, в речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие нелитературные средства (бабки, штука, кусок, стольник, Отмывать, отстёгивать, прокрутиться и др.). Общеупотребительными даже в официальной речи стали слова тусовка, разборка, повестись.


Система национального русского языка включает литературный русский язык, разговорный язык, просторечие, территориальные диалекты (еще полудиалекты и региолекты), социальные диалекты (профессионализмы, жаргон, сленг, арго). Всем этим разновидностям употребления русского языка будет дана характеристика.

Современной лингвистикой литературный язык определяется рядом признаков: обработанностью, нормированностью, широтой общественного функционирования, общеобязательностью для всех членов коллектива, развитостью функционально-стилистической системы. В лекции особое внимание будет уделено системе функциональных стилей русского литературного языка. Принято выделять научный, официально-деловой, публицистический, церковно-религиозный (проповеднический). Спорным является выделение разговорного и художественного стилей в русском литературном языке. Сегодня актуализируется изучение языка цифровых/электронных СМИ.

Национальный русский язык обладает еще и богатой стилистической (экспрессивно-эмоциональной) системой, иллюстрация которой позволит слушателям разобраться в нейтральных и стилистически окрашенных языковых элементах.

Русский язык является многокомпонентной системой. Он имеет несколько форм: литературный, национальный и общенародный.

Структура языка

Структура русского языка

Русский язык, будучи высокоразвитым языком, имеет ряд территориальных диалектов. Диалекты в русском языке появлялись давно. Они эволюционировали вместе с языком. В XX веке в связи с повышением процента образованного населения в России, развитием массовых коммуникаций значительно увеличивается роль литературного языка. Это привело к процессу деградации диалектов.

Диалекты, характерные для той или иной территории или, другими словами, территориальные диалекты, в большинстве своем существуют только в устной форме. Они используются в бытовом общении. Территориальные диалекты отличаются от просторечных слов и жаргона тем, что имеют специфический, уникальный набор фонетических, грамматических лексических различий.

В качестве примера можно привести рассмотренный Далем донской диалект. Он характеризуется как говор на "а". "г" перед гласной превращается в придыхание. У носителей донского диалекта есть особенные слова, например: полоса => сабля, цибуля =>луковица и т.д.

Диалекты являются объектом лингвистического изучения. Они важны как с исторической точки зрения, так и с точки зрения формирования литературного языка. Особый интерес представляет то, на базе какого диалекта появился литературный язык. и какие черты других диалектов он позаимствовал.

Просторечия

Просторечия характерны для любого языка. В русском языке они занимают значительное место. В современной лингвистике под просторечиями понимается следующее:

Просторечие – одна из форм русского языка, которая не имеет собственных признаков, системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. [1]

Нарушение норм русского языка, которое допускается при использовании просторечий не осознается носителем. Носитель не видит разницу между литературными и нелитературными формами.

Просторечие является социально обусловленной разновидностью национального русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы. От территориальных диалектов просторечие отличается отсутствием отчетливой локальной закрепленности его особенностей, а от жаргонов тем, что эти особенности не осознаются его носителями как ненормативные. Просторечие имеет место на всех языковых уровнях[2].

Читайте также: