Рыночная экономика кратко на английском

Обновлено: 05.07.2024

Для англоязычных стран характерно наличие рыночной экономики.
Availability of market economy is characteristic for English-speaking countries.
Рыночная экономика основана на свободном предпринимательстве.
Market economy is based on free enterprise.

Правительство играет важную роль в обеспечении равных экономических возможностей для своих граждан.
The government plays an important role in ensuring of equal economic possibilities for the citizens.

Такие экономические системы обычно относят к экономике смешанного типа.
Such economic systems are usually referred to mixed economy type.

Роль любой экономической системы — предвидеть и удовлетворять потребности и желания граждан.
Any economic system’s role is to anticipate and to satisfy human needs and wants.

Для ус¬пешного развития экономики необходимы природные ресурсы, технологии, рабочая сила, предприимчивость и навыки управле¬ния.
There are necessary natural resources, technology, labor force, entrepreneurial talents and management skills for successful economy development.

Во всех развитых странах большое внимание уделяется об¬разованию — это фактор развития общества.
There are big attention is paid to education that is a factor of the society development in all developed countries

Корпорация — это добровольная ассоциация собственников.
The corporation is a voluntary association of owners.

Для рыночной экономики характерны периоды подъема и спада.
The growth and recession periods are characteristic for market economy.

Несмотря на периоды депрессии или спада, экономику ведущих англоязычных стран характеризует тенденция к устойчивому росту.
Despite periodic recessions or depressions, tendency to steady growth characterizes the leading English-speaking countries’ economy.

Посмотрите, пожалуйста, есть ли ошибки (особенно по артиклям, моя больная тема)?

Китай перешел от плановой к рыночной экономике. и современную ситуацию уже нельзя сравнивать с прежними временами.

China has shifted from a planned to a market economy. and the present situation can no longer be compared with the old one.

рыночная экономика — free market

рыночная экономика — seller's market

рыночная экономика — free market economy at

рыночная экономика — другие примеры

Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.

It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized.

Дарья, эти занятые люди были так добры, уделив нам свое время, чтобы помочь в изучении рыночной экономики.

Now, Daria, these busy executives have been nice enough to give their time to help educate us on mall economics.

Второй путь — использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать. приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику.

The second way, you use your common sense, you do what you got to do -— make the investors happy, keep the free-market economy running.

В английский рыночная экономика означает: market economy, free-market economy, market economies (мы нашли 3 переводов). Есть не менее 8 462 примеров предложений с рыночная экономика . Среди прочего: Страны с рыночной экономикой, всего ↔ Total market economies .

рыночная экономика

переводы рыночная экономика

market economy

en economy in which and services are exchanged in a free market

Отток капитала из стран с формирующейся рыночной экономикой в развитые страны с рыночной экономикой по‐прежнему превышал его приток в эти страны.

The outflows of capital from emerging to developed market economies continued to be larger than the inflows.

en market economy

free-market economy

В Узбекистане начат процесс перехода от централизованно планируемой к свободной рыночной экономике.

Uzbekistan is engaged in a transformation process from a centrally planned to free market economy.

market economies

Отток капитала из стран с формирующейся рыночной экономикой в развитые страны с рыночной экономикой по‐прежнему превышал его приток в эти страны.

The outflows of capital from emerging to developed market economies continued to be larger than the inflows.

Подобные фразы

Примеры

В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.

More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action.

The process of development of market economy had begun after Azerbaijan became an independent country.

Предполагается, что гибкость является неотъемлемым свойством рыночной экономики, а гендерный аспект в значительной степени игнорируется.

It is assumed that flexibility is an integral part of the market economy and the gender dimension is largely neglected.

Необходимо принять меры, ограничивающие воздействие рыночной экономики, которая все больше накладывает ограничения на наши слабые экономики.

Measures must be taken to limit the effects of the market economy, which is increasingly restricting our weak economies.

m) записка Генерального секретаря, препровождающая доклад о семинаре по вопросу о ценностях и рыночной экономике

После внедрения свободной рыночной экономики закрылись тысячи государственных предприятий, что привело к безработице.

Once free-market competition was introduced, thousands of state-owned enterprises went out of business, causing unemployment.

Коренной причиной возобновления притока частного капитала является динамичный рост в ряде стран с формирующейся рыночной экономикой.

Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.

This is the real end of history – the history of dreams about a world governed by democratic values and the market economy.

Тем не менее МООНК продолжала подготавливать радиопрограммы в целях информирования слушателей о переходе Косово к рыночной экономике.

However, UNMIK still produced radio programming informing the audience about the transition of Kosovo to a market-based economy.

Помощь в институциональной адаптации органов государственного управления и транспортных предприятий к условиям рыночной экономики

Assistance regarding institutional adaptation of government administration and of transport enterprises to market economy

Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы.

But it is truer to say that the market economy is sustained by the stimulation of greed and envy through advertising.

Китай поставил перед собой цель создать комплексную систему социального обеспечения, адаптированную к реальностям социалистической рыночной экономики.

China is striving to build a comprehensive social security system that is adapted to the structures of the socialist market economy.

Только свободная банковская деятельность гарантирует рыночной экономике защиту от кризисов и депрессий.

Я представляю страну, придерживающуюся принципов рыночной экономики, но леса при этом остаются государственным ресурсом.

I represent a country that operates on the basis of a market economy, but forests are a public resource.

Эта программа опирается на принципы строительства светского демократического общества с рыночной экономикой.

This program is based on principles of establishment of high life democratic society with market economy.

Он обратил внимание на то, что проведение серьезных реформ особенно опасно в тех странах, где слабая рыночная экономика и слабое государственное управление.

He said that launching serious reforms is especially dangerous in the countries with a weak market economy and imperfect public administration.

Ключевые слова: рыночная экономика , модели экономического развития, конкуренция, спрос, цена, предложение, эластичность спроса.

Key words: market economy, economic development models, competition, demand, price, supply, demand elasticity.

Remarks by Chairman Alan Greenspan at the 2003 Financial Markets Conference of the Federal Reserve Bank of Atlanta in a speech entitled “Market economies and rule of law” .

В ходе текущего перехода к рыночной экономике кооперативы частного сектора играют исключительно важную роль в социально-экономическом развитии Мьянмы.

During the current transition towards a market economy, private-sector cooperatives played a crucial role in the socio-economic development of Myanmar.

Период расследования (POI) для рыночных экономик - с 1 октября 1999 г. до 30 сентября 2000 г. В то же время для нерыночных экономик (NME) определен с 1 апреля 2000 г. до 30 сентября 2000.

The period of investigation (POI) for market economy countries is October 1, 1999, through September 30, 2000, while the POI for non- market economies (NME) is April 1, 2000, through September 30, 2000.

Невозможно переоценить значение целесообразных и эффективных законов о банкротстве для рыночной экономики .

Но в то же время она высоко ценит и внешнюю поддержку ее усилий, в частности углубленное внимание ПРООН и ЮНИСЕФ к процессам перехода к рыночной экономике .

However, it also valued external support for its efforts, in particular, the increased attention of UNDP and UNICEF to its transition to a market economy.

Условия торговли для развитых государств в 2004 г. ухудшились и, напротив, стали существенно более выгодными для стран с формирующейся рыночной экономикой , особенно для стран — экспортеров нефти.

The terms of trade deteriorated for the industrialised nations in 2004 but significantly improved for the emerging markets, especially the oil exporting countries.

В рамках рыночной экономики защищенность отдельных групп может быть обеспечена только с помощью особых методов планирования, известных под названием рестрикций. Именно к этим методам сводится все планирование, осуществляемое в настоящее время.

Within the market system, security can be granted to particular groups only by the kind of planning known as restrictionism (which includes, however, almost all the planning which is actually practised!).

Читайте также: