Разговорно просторечная лексика кратко

Обновлено: 08.07.2024

1. Функционально закрепленная лексика и экспрессивно окрашенная.

2. Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса языка.

Стилистическая окраска слова зависит от того, как оно воспринимается нами: как закрепленное за тем или иным стилем или как уместное в любой речевой ситуации, то есть общеупотребительное.

В зависимости от сферы употребления можно выделить 2 группы слов: 1. Лексика стилистически нейтральная или межстилевая и

2.Лексика стилистически окрашенная, которая делится на лексику книжную и разговорную.

Просторечная лексика примыкает к разговорной лексике, но находится за пределами литературного языка.

Межстилевая лексика. К ней относятся слова, одинаково свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях. Эти слова выполняют номинативную функцию, но не имеют оценочного значения. Такая лексика является основой словарного фонда языка. К межстилевой лексике относятся слова, называющие конкретные предметы, явления, абстрактные понятия, качества, состояния, действия, качества и признаки предметов

Различие стилистической окраски у лексики книжной и разговорной хорошо просматривается при сравнении синонимов и на фоне нейтральной лексики.

нейтральная книжная Разговорная (или разговорно-просторечная и негрубое просторечие
рука длань Лапа
наказание кара Нагоняй
есть вкушать Уплетать
влажный - промозглый

Стилистически окрашенная лексика

Лексика книжных стилей.

Каждая из разновидностей книжных стилей обладает своей лексической системой, но основу всех книжных стилей составляет межстилевая лексика.

Научный и деловой стиль лишены экспрессивности, характеризуются сходными чертами – стремлением к точности, конкретности, лаконизму, объективности изложения.

Особенности употребления межстилевой лексики в научном и деловом стилях состоит в том, что слова используются в их прямом, общеупотребительном значении, употребление слов в переносном значении недопустимо.

Лексика науч.стиля представляет собой относительно замкнутую систему. Специфическая черта этой системы – употребление слов с абстрактной семантикой, также наличие терминов.

Термин – это слово или словосочетание, употребляющееся для точного наименования специальных понятий в области производства, науки, искусства. Термин характеризуется точностью и стремлением к однозначности. Термин может быть понят и определен только в системе данной терминологии. Отсюда – функциональные ограничения в его употреблении.

В официально-деловой лексике следует отметить процесс детерминологизации. Пример: слова закон, паспорт, заявление, юрисконсульт из-за широкого использования приобрели всеобщий характер. Детерминологизация – это процесс освоения терминов литературным языком, распространение и широкое употребление термина, изменение сферы его употребления. Объясняется это широкой пропагандой научно-технических знаний. В процессе детерминологизации у слова может появиться новое, переносно-образное значение, термин перестает быть символом:

Резонанс, стиль, цепная реакция

Нижеподписавшиеся, вышеуказанный, поименованный, взимать, податель сего, запротоколировать.

Строго мотивированно содержанием и сферой речи должно быть употребление слов: клиент, пациент, доверитель, получатель, отправитель, повестка и т.д.

Разговорно-просторечная лексика

Лексика разговорной стилевой окраски соотносится с разговорно-бытовым функциональным стилем и обладает его окраской.

1.лексика собственно разговорная и

2. лексика просторечная

Собственно разговорные слова не нарушают норм литературного языка и ограничены только устно-бытовой сферой употребления, а просторечная лексика как бы стоит на грани литературного употребления и даже выходят за пределы литературного языка.

Просторечной называют лексику малокультурной городской речи, известную и употребительную в отличие от диалектной, повсеместно.

Просторечие – это одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение норм носители просторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературной и литературной формами.

Просторечными считаются:

шОфер, полОжить, прИговор, коЛидор, рЕзетка, рИдикулит

мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта

У рыбов нет зубов

У рыбей нет зубей

В лексике: поДстамент, плУклиника

Просторечие, как и диалекты, имеют только устную форму.

Просторечии обычно делится на грубое (нелитературное) и негрубое (допустимое в устной обиходной речи)

Примеры негрубого просторечия:

Белиберда, кормежка, пустомеля, врать,орать

Грубые просторечия:

Брехня, пузо, рыло, стерва

Просторечие, особенно грубое, недопустимо ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.

Оно используется, например, в публицистике для выражения негодования или в художественной литературе как средство речевой характеристики персонажа из определенной социальной среды.

Во всяком случае, говорящий должен отдавать себе отчет в том, что в таком-то случае он употребляет просторечные слова.

Разговорные, а тем более просторечные, то есть находящиеся за пределами литературной нормы, слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке.

Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие (с симпатией или с неприязнью), они употребляют стилистически различные слова.

Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления.

Сюда относятся профессиональная лексика, диалектизмы, жаргонная и арготическая лексика.

Профессиональная лексика. Профессионализмы – выражения, употребляемые группами лиц, связанных между собой по профессиональному признаку, роду деятельности.

Например, в речи лесорубов и пильщиков употребляются слова

В речи столяров и плотников – наструг, рубанок, фуганок

В отличие от терминов, профессионализмы не нормированы и могут быть ограничены в употреблении, т.е. могут быть распространены не повсеместно в речи людей одной профессии, а лишь в профессиональных группах определенной территории.

Профессионализмы характеризуются большой дифференцированностью в обозначении специальных понятий.

По образованию и происхождению они оч.разнообразны. одни из них появляются в результате словообразовательных процессов, другие – в результате семантического переосмысления литературных общепринятых слов. Некоторые слова заимствованы из др. языков. Например, камбуз, кок рея – в речи моряков.

Диалектная лексика.

Лексические диалектизмы – слова народных говоров. Диалектизмы территориально ограничены в распространении и употреблении

Выделяю 3 группы диалектизмов; собственно-лексические, лексико-семантические, этнографические.

Собственно-лексические диалектизмы – это диалектные слова, называющие общеизвестные предметы, явления, действия и т.д. Они имеют синонимические соответствия в литературном языке

Гутарить (южн.) =- говорить

Стежка (южн) = тропинка

Лексико-семантические диалектизмы – слова, совпадающие по звуковому облику с литературными словами, но имеющие особое значение в говорах. Они синонимичны словам литературного языка:

Верх (яросл, владим.) = сливки Верх (литературное) верхняя часть чего-либо.

Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы и явления свойственные определенной местности. Это названия обрядов, одежды, изделий, орудий производства, встречающихся только в определенной местности.

Баргузин (сиб) – северо-восточный ветер на Байкале

Базлук (волжск) – приспособление для обуви для ходьбы по льду

Жаргонная лексика.

Жаргонизмы – это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных родом деятельности, времяпрепровождением и т.д.

В позапрошлом веке широко распространены социальные жаргоны ( жаргонный язык дворянских салонов, язык купечества и т.д.)

В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, студенческом, молодежном жаргоне, жаргонных словах в речи школьников.

Жаргонизмы являются условными искусственными наименованиями и имеют соответствия в литературном языке. Жаргоны очень неустойчивы, они меняются сравнительно быстро и явл. приметой определенного времени, поколения, причем в разных местах жаргон одной и той же категории людей может быть различным. Разновидностью жаргонов явл.арго – условные лексические группы, употребляемые преимущественно деклассированными элементами. Например, перо =нож.

Лексика русского языка с т.з. активного и пассивного запаса.

Изменения в лексической системе языка обусловлены тем, что появление нового в жизни приводит к появлению новых слов – происходит пополнение словарного запаса языка.

В языке наблюдается и обратный процесс – отмирание, исчезновение некоторых слов, что также явл. отражением изменений в жизни общества.

В процессе исторического развития яз. происходит семантическое преобразование слова, возникновение у слова новых значений и утрата старых.. Т.о. в яз. сосуществуют 2 пласта слов: слова активно функц. в разных сферах деят людей – это активный запас русской лексики

И слова, не имеющие широкого использования., т.е пассивный запас русской лексики.

К активному запасу относятся общеупотребительные слова, у которых не наблюдается оттенка устарелости или новизны: вода, воздух, хлеб…В активный слов.запас входят и слова, имеющие ограниченную сферу употребления (термины, профессиональная лексика), но обозначающие актуальные для данного периода развития языка понятия и явления : атом и т.д.

В пассивном слов.запасе различают слова устаревшие, те. вышедшие или выходящие из употребления, и слова новые (неологизмы), т.е слова не ставшие еще общеупотребительными, сохраняющие оттенок новизны.

Устаревшие слова.

В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления, тк исчезли из жизни предметы, явления, которые они обозначали. Историзм – единственное обозначение исчезнувшего понятия (предмета, явления).

Историзмы пред.собой достаточно разнообраз.тематические группы: названия старинной одежды, денежных единиц, названия титулов, должностных лиц, оружия, административные названия.

Архаизмы – слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время, по различным причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.

Архаизмы имеют синонимы в современном языке:

В зависимости от того устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление или отдельная словообразовательная морфема, архаизмы делятся на несколько групп.

1.собственно лексические архаизмы – слово целиком вышедшее из употребления и перешедшее в пассивный запас языка

Аки – как, глагол – слово, тать – вор

2.Лексико-семантические архаизмы – слова, у которых устарело одно или несколько значений.

Живот – жизнь (не на живот, а на смерть)

Негодяй – негодный к воинской службе

3.Лексико-фонетичнеские архаизмы – слова, у которых в р-те историч. развития изменилось звуковое оформление, однако значение слова полностью сохранилось

Особую группу составляют акцентологические архаизмы, те слова, у которых изменилось ударение

Появление историзмов всегда объясняется соц.изменениями в культурной жизни и т.д.

Причины появления архаизмов могут носить как экстралингвистический характер, так и собственно лингвистический.

Новые слова.

Неологизмы появл в языке чтобы обозначить новое понятие или явление. Появляются по-разному: одни образуются по моделям из единиц, имеющихся в языке автолавка, аэросани, другие – заимствуются, в третьих – происходит семантические изменения и появляются новые значения.

От языковых неологизмов следует отличать неологизмы контекстуальные или индивидуально-авторские. Это слова, которые используются художниками слова, публицистами с целью усиления экспрессивности текста. Они выполняют только экспрессивную функцию и редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Образуются по законам языка, из имеющихся в языке морфем, поэтому взятые вне контекста они понятны:

прОсинь, ворожбиные травы (Есенин)

Конечно, разговаривая, мы не можем каждый раз заглядывать в толковый словарь, уточняя стилистическую помету к тому или иному слову, но мы чувствуем, какое именно слово нужно употребить в определенной ситуации. Выбор стилистически окрашенной лексики зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим. Приведем простой пример.

Я не могу относиться серьезно к тому, что говорит этот белобрысый юнец,— сказал один.

И напрасно,— возразил другой,— доводы этого белокурого юноши весьма убедительны.

В этих противоречивых репликах выражено разное отношение к молодому блондину: один из спорщиков подобрал для него обидные слова, подчеркнув свое пренебрежение; другой, наоборот, постарался найти такие слова, которые выразили симпатию. Синонимические богатства русского языка дают широкие возможности для стилистического выбора оценочной лексики. Одни слова заключают в себе положительную оценку, другие — отрицательную.

Если слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, используются неумело, они придают речи комическое звучание.

Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, принадлежат к эмоциональной лексике. (Эмоциональный — значит основанный на чувстве, вызываемый эмоциями.) Эмоциональная лексика выражает различные чувства.

В русском языке немало слов, имеющих яркую эмоциональную окраску. В этом легко убедиться, сравнивая близкие по значению слова: белокурый, белобрысый, белесый, беленький, белехонький, лилейный; симпатичный, обаятельный, чарующий, восхитительный, смазливый; красноречивый, болтливый; провозгласить, сболтнуть, ляпнуть и т.д. Сопоставляя их, мы стараемся выбирать наиболее выразительные, которые сильнее, убедительнее смогут передать нашу мысль. Например, можно сказать не люблю, но можно найти и более сильные слова: ненавижу, презираю, питаю отвращение. В этих случаях лексическое значение слова осложняется особой экспрессией.

Экспрессия — значит выразительность (от лат. expressio — выражение). К экспрессивной лексике относятся слова, усиливающие выразительность речи. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения: несчастье, горе, бедствие, катастрофа; буйный, безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Нередко к одному и тому же нейтральному слову тяготеют синонимы с прямо противоположной окраской: просить — молить, клянчить; плакать — рыдать, реветь.

Экспрессивно окрашенные слова могут приобретать самые различные стилистические оттенки, на что указывают пометы в словарях: торжественное (незабвенный, свершения), высокое (предтеча), риторическое (священный, чаяния), поэтическое (лазурный, незримый). От всех этих слов резко отличаются сниженные, которые выделены пометами: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (соблаговолить, хваленый), фамильярное (недурственный, шушукаться), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак).

Мы часто на канале пишем, что какое-то слово относится к разговорной или просторечной лексике. Что это значит?

Разговорная. Фактически в названии скрыт ответ: это та лексика, которая относится к разговорному стилю, то есть её можно использовать в неформальном, бытовом общении. Но в официально-деловом, художественном стиле её употреблять не следует.

Основная функция разговорной речи — коммуникативная (функция общения). Отличается непринужденностью, чувственной конкретностью, эмоционально-оценочной информативностью.

Разговорная лексика рассматривается в границах литературного языка, но в официальной ситуации не употребляется.

Примеры разговорной лексики

Слева литературная норма, справа — её разговорный вариант.

Своевременно подготовиться — подсуетиться.

Растрачивать (много тратить) — разбазаривать.

Времяпрепровождение — времяпровождение.

Зачетная книжка — зачётка.

Телевизор — телик.

Велосипед — велик.

Многократно (значительно) — в разы.

Вряд ли — навряд ли.

Скорее, быстрее — скорей, быстрей.

Избыток — переизбыток.

Определение просторечия в Лингвистическом энциклопедическом словаре под редакцией В.Н. Ярцевой:

Просторечие — одна нз форм национального языка, наряду с диалектной, жаргонной речью и литературным языком; вместе с народными говорами и жаргонами составляет устную некодифицированную сферу общенациональной речевой коммуникации — народно-разговорный язык; имеет наддиалектный характер. Просторечие, в отличие от говоров и жаргонов, — общепонятная для носителей национального языка речь.

Сравним с определением в Толковом словаре С. И. Ожегова:

Речь малообразованных носителей языка (преимущественно горожан); черты произношения, слова и выражения, грамматические формы и конструкции, свойственные нелитературному разговорному употреблению.

Отличие разговорной лексики от просторечной

Просторечия выходят за рамки литературного языка. Однако это утверждают не все лингвисты. Есть учёные, которые рассматривают просторечие как самый сниженный пласт (область) лексики.

Первое — это языковые средства, которые употребляются всеми образованными людьми для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли ( выпендриваться, карга, каюк ). Такое просторечие — стилистическое средство литературного языка, т.е. оно входит в литературный язык как стилистически сниженный пласт лексики.

Второе просторечие — внелитературное . Это речь лиц, недостаточно образованных, недостаточно овладевших литературным языком. К ним относятся языковые явления всех уровней (фонетические, лексические, грамматические: выборА, договорА, плотят, ложит, оплатить за проезд ). Образованный человек их ни при каких обстоятельствах не будет употреблять, если только не специально, подражая речи малограмотных людей, в целях языковой игры.

Первое просторечие используется осознанно, второе — неосознанно, поскольку это единственная возможность выражения мыслей у малограмотного человека, слабо знакомого с культурой речи.

Сложность правильного маркирования лексем заключается в том, что разговорная речь не содержит в себе четких различий.

Выводы

1. Просторечие в русском языке еще недостаточно изучено.

2. Нет четких критериев разграничения не только литературного и нелитературного просторечия, но даже просторечной и разговорной лексики.

3. Точно так же и разговорную речь одни ученые (Е. А. Земская, Ю. М. Скребнев), исходя из ее структурно-системных свойств, отделяют от кодифицированного литературного языка и рассматривают её самостоятельно. Другие включают её в литературный язык как разновидность (О. А. Лаптева, Б. М. Гаспаров) или особый стиль (О. Б. Сиротинина, Г. Г. Инфантова).

4. Со временем многие просторечные слова пополняют состав разговорной лексики.

Книги по разговорной речи:

Понравилась статья? Ставьте лайк и отправьте её тем, кому она может быть интересна. А также подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .

Просторечия — это сло­ва, кото­рые не соот­вет­ству­ют нор­мам рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

Просторечия — это социально-обусловленная раз­но­вид­ность рус­ской речи, сло­вар­ный и грам­ма­ти­че­ский состав кото­рой нахо­дит­ся за пре­де­ла­ми лите­ра­тур­но­го языка.

Увидев впер­вые эти горы, я про­сто обал­дел от их красоты!

Моя бабуш­ка испек­ла обал­ден­ный пирог с яблоками!

Сегодня ты выгля­дишь про­сто обалденно!

Просторечия в речи

В худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ре про­сто­реч­ные сло­ва выпол­ня­ют роль сти­ли­сти­че­ско­го сред­ства, с помо­щью кото­ро­го автор стре­мит­ся пере­дать харак­тер­ную речь пер­со­на­жа произведения.

Понаблюдаем за диа­ло­гом из рома­на совре­мен­ной писа­тель­ни­цы Екатерины Вильмонт:

А дамы, по-вашему, каки­ми долж­ны быть?

Бабки из бабы даму не дела­ют. Но я пле­вать на это хотела!

Просторечия засо­ря­ют нашу речь, сни­жа­ют её каче­ство, иска­жа­ют лите­ра­тур­ные сло­ва и их грам­ма­ти­че­ские фор­мы. Как же узнать про­сто­ре­чие? Рассмотрим с при­ме­ра­ми неко­то­рые при­зна­ки про­сто­реч­ных слов.

Признаки просторечий

Просторечия воз­ни­ка­ют на базе лите­ра­тур­ных слов путём их обра­зо­ва­ния, напри­мер, с помо­щью суффикса:

  • мам­ка вме­сто лит. мама;
  • пап­ка вме­сто папа;
  • коман­дир­ша (от коман­дир сущ. обще­го рода);
  • инспек­тор­ша (от инспек­тор сущ. обще­го рода);
  • ихний вме­сто их.

В выска­зы­ва­нии часто непред­на­ме­рен­но, а ино­гда и умыш­лен­но (для созда­ния коми­че­ско­го эффек­та) изме­ня­ют­ся по паде­жам нескло­ня­е­мые име­на существительные.

В неко­то­рых про­сто­реч­ных сло­вах встав­ля­ет­ся (пере­став­ля­ет­ся) глас­ный в сте­че­ние согласных:

Отметим такой при­знак про­сто­ре­чия, как заме­на соглас­но­го или глас­но­го в слове:

  • анте­рес (инте­рес);
  • анто­мо­биль (авто­мо­биль);
  • асвальт (асфальт);
  • кон­пас (ком­пас);
  • кру­жов­ник (кры­жов­ник);
  • кро­мещ­ный (кро­меш­ный);
  • штен­пель (штем­пель);
  • щика­ту­рить (шту­ка­ту­рить).

Явным при­зна­ком про­сто­ре­чия явля­ет­ся иска­же­ние грам­ма­ти­че­ской фор­мы глаголов:

    ;
  • не бойсь, не боись вме­сто не бой­ся;
  • поез­дию, поез­ди­ешь, поез­дий вме­сто поеду, поедешь, поез­ди;
  • хочем, хоче­те, хочут вме­сто хотим, хоти­те, хотят.

Чтобы было лег­че ори­ен­ти­ро­вать­ся в пото­ке таких слов, при­ве­дем при­ме­ры просторечий.

Примеры просторечий

авось, айда, в ажу­ре, вче­рась, влип­нуть, вля­пать­ся, дрых­нуть, жрать, жрат­ва, обжи­ра­лов­ка, зарить­ся, кореш, куды, лупить, небось, око­чу­рить­ся, под­бить баб­ки, пой­ти на двор (в туа­лет), нафиг, фиг­ня, офи­геть, сво­ло­та, сты­рить, шамать, шамовка.

Как извест­но, речи при­над­ле­жит нема­ло­важ­ная роль в фор­ми­ро­ва­нии лич­но­сти. Овладение нор­ма­ми рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка, высо­кая куль­ту­ра речи явля­ет­ся зало­гом про­фес­си­о­наль­но­го успе­ха, осо­бен­но тех, кто по дол­гу служ­бы учит или вос­пи­ты­ва­ет моло­дое поко­ле­ние, орга­ни­зу­ет или направ­ля­ет рабо­ту дру­гих людей. По тому, как чело­век стро­ит свои речь, какие язы­ко­вые сред­ства исполь­зу­ет, а каких избе­га­ет (про­сто­ре­чия, жар­гон, кан­це­ля­риз­мы, штам­пы), мож­но судить о его внут­рен­ней культуре.

Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Особенности

Форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна большая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Ограничена: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

— Отворите же, черт возьми! Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?

В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля:

· вопросительные и восклицательные предложения;

· личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.

От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) — своей некодифицированностью, ненормативностью, смешанным характером используемых языковых средств.

Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц — носителей просторечия. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями.

В современном просторечии выделяются два временны́х пласта — пласт старых, традиционных средств, отчётливо обнаруживающих своё диалектное происхождение, и пласт сравнительно новых средств, пришедших в просторечие преимущественно из социальных жаргонов. В соответствии с этим различают просторечие-1 и просторечие-2.

Основными чертами просторечия на фонетическом уровне являются:

· общая небрежность речи. Смазанная картина речи в артикуляторном и акустическом плане;

· малая громкость, быстрый темп, раскрытие рта минимальное. Речь неразборчивая;

Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.




Особенности

Форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна большая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Ограничена: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

— Отворите же, черт возьми! Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?

В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля:

· вопросительные и восклицательные предложения;

· личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.

От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) — своей некодифицированностью, ненормативностью, смешанным характером используемых языковых средств.

Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц — носителей просторечия. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями.

В современном просторечии выделяются два временны́х пласта — пласт старых, традиционных средств, отчётливо обнаруживающих своё диалектное происхождение, и пласт сравнительно новых средств, пришедших в просторечие преимущественно из социальных жаргонов. В соответствии с этим различают просторечие-1 и просторечие-2.

Основными чертами просторечия на фонетическом уровне являются:

· общая небрежность речи. Смазанная картина речи в артикуляторном и акустическом плане;

· малая громкость, быстрый темп, раскрытие рта минимальное. Речь неразборчивая;

Читайте также: