Особенности творчества вячеслава иванова кратко

Обновлено: 05.07.2024

Основной особенностью поэзии Вяч. Иванова является большая затрудненность. Это объясняется тем, что его образы-символы взяты не из жизни, а из контекста отошедших культур, преимущественно из античного мира,

средних веков и эпохи Возрождения. Но глубокая связь основных символов и единый высокий стиль побеждают разнородность и позволяют слова из различных культурных контекстов, лексически разнородные миры объединить в единство.

Творчество Вяч. Иванова не может идти по новым путям. Ни одной новой формы он не создал. Вся его поэзия есть гениальная реставрация всех существовавших до него форм. Но эта особенность, которая ставилась ему в вину, органически вытекает из сути его поэзии. Новыми формами чревата лишь внутренняя речь, потому что она косноязычна. У Иванова же все идет по логическому пути. Через все звенья его символов можно провести графическую линию, настолько сильна их логическая связь. Если для поэтов обычно характерно психологическое и биографическое единство, то у Вяч. Иванова единство чисто систематическое. Все темы его поэзии представляют очень сложную единую систему. Его тематический мир так же един, отдельные моменты его тематики так же взаимно обусловленны, как в философском трактате. Благодаря такой силе мысли, силе проникновения, силе эрудиции подражать ему нельзя.

Особенность тематическая обусловила формальные особенности поэзии Вяч. Иванова.

Плоть слова, тело слова с его индивидуальностью и ароматом в его стихах не ощущаются. Логическая мысль поглощает их. В этом отношении интимным поэтом его назвать нельзя. Он представляется нам чужеродным.

Звуковая техника у Вяч. Иванова очень значительна, но тем не менее она не является самостоятельным фактором эстетического впечатления. Звук у него не шумит и не звенит: он скрыт, остается за границами нашего восприятия. В этом отношении его поэзия немузыкальна. В стихах Вяч. Иванова нет ни одного случайного слова. Как и у всякого значительного поэта, в них чрезвычайная полновесность смысловых и логических сил, крайне детализованных. Каждая деталь смысла взвешена, поэтому нет в них и больших, грубых мазков мысли, как у Бальмонта. При очень большой смысловой насыщенности звучание воспринималось бы как пародия.

Характерно для Вяч. Иванова обилие метафор. Метафора его резко отличается от блоковской. У Блока метафора интимна; она приобретает смысл и значение только в данной, единой жизненной ситуации, держится не на предмете, а на впечатлении от предмета. Метафора Ива-

нова выражает не моментальное восприятие жизненного опыта, а предметность, и она значительно менее субъективна. Эмоциональность, как и во всякой метафоре, в ней есть, но это лишь обертон: она тяготеет к мифу и иногда к изречению. Идеалистическая метафора не может стать мифом, потому что она субъективна. Миф стремится быть догматом, стремится к такому положению, которое оспаривать нельзя. У Вяч. Иванова метафорический образ становится высшей правдой, которую он предметно обосновывает и защищает в любом контексте. Так что у него не аллегория, как это принято говорить, а метафора (аллегория — это метафора, потерявшая свои поэтические соки). Правда, его метафора гораздо холодней метафоры Блока, но ведь холод есть такое же эстетическое свойство, как и теплота, интимность.

Язык поэзии Вяч. Иванова выдержан в одном плане. У Сологуба, Бальмонта, Брюсова двупланность, многопланность языка, и это характерно для всех символистов. У Вяч. Иванова язык и высокий стиль движутся по одной линии без всякого срыва на протяжении всего творчества. У него нет мезальянса, соединения высокого и низкого, и все достойно.

Итак, раз предметная сторона образа играет первенствующую роль, раз звуки остаются за границей восприятия, тема в поэзии Вяч. Иванова приобретает руководящее, определяющее значение.




ведении мифов. Почти ко всем мифам здесь можно подыскать стихи. Вяч. Иванов все время цитирует.

имеет другой аромат, чем у Анненского и Блока: у него не реальное, асплошь отстоявшееся в культурных контекстах сердце.

Такое понятие о божестве, по мнению Вяч, Иванова,

Стремление к связи отдельных культур и соединению их в один символ характерно и для антропософии. Но там оно приняло эклектический, уродливый характер. Перед Вяч. Ивановым стояла эстетическая и лишь отчасти философская задача, и выполнена она идеально. Он сохраняет особенности каждой эпохи и вместе с тем совмещает их.

Трагедии. В творчестве Вяч. Иванова есть попытка создать трагедию. Он смотрел на трагедию как ложноклассики на поэму: в трагедии национальная культура достигает своего завершения. В России, по его мнению, трагедия почти создалась: это романы Достоевского, на которые он смотрел как на трагедии. Свои трагедии ему не удались. Это лишь циклы стихов, связанные внешне. Если бы он отрешился от мешающей ему формы, произведение бы только выиграло.

ПРИМЕЧАНИЯ *

ИСКУССТВО И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

АВТОР И ГЕРОЙ В ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

* Редакция благодарит С. И. Каган и Ю. М. Каган, И. И. Канаева и В. В. Кожинова за предоставление писем М. Бахтина, использованных в примечаниях к настоящему изданию.

Труд Бахтина не был подготовлен автором к печати; это сказывается в самом тексте работы: некоторые положения выражены в неразвернутой, местами конспективной форме. Отдельные слова остались в рукописи неразобранными.

5 Например, на автопортрете, выполненном углем и сангиной, в Третьяковской галерее.

9 В системе Риккерта сознание, представляющее собой конечную реальность, интерпретируется не как сознание человеческих индивидов, но как всеобщее и сверхличное сознание, сохраняющее свою идентичность в головах всех людей.

О, бурь заснувших не буди —

Под ними хаос шевелится.

11 Ср. независимо возникшую характеристику античного отношения к телесности в кн.: Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, с. 62.

12 В те времена, когда была написана эта работа, позднее появление оргиастического культа Диониса, пришедшего из Фракии как будто бы совсем накануне VI в. до н. э., не вызывало никаких сомнений. В наше время, однако, установлены крито-микенские истоки этого культа.

15 Ср. упоминание жалости как нежелательного состояния души в одном ряду с завистью, недоброжелательством, ревностью и т. п. в этико-психологической системе стоика Зенона Китайского (Diog. Laert., VII, 1,3).

20 Мысль, развиваемая в новозаветных посланиях апостола Павла: «. как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. Ибо

25 См. примеч. 36 к данной работе.

30 См. примеч. 24 к данной работе.

Верь тому, что сердце скажет;

Нет залогов от небес.

34 Псалом 50, 9, 12.

РОМАН ВОСПИТАНИЯ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В ИСТОРИИ РЕАЛИЗМА

С публикуемым очерком (в частности, с тем, что здесь сказано о значении зримости и культуры глаза в художественном мире Гёте) соотносятся общие суждения Бахтина об эстетике Гёте в двух письмах И. И. Канаеву, являющихся откликами на прочитанные в рукописи (и высоко оцененные) две книги И. И. Канаева о Гёте (Канаев И. И. Иоганн Вольфганг Гёте. Очерки из жизни поэта-натуралиста. Л., 1962; Его же. Гёте как естествоиспытатель. Л., 1970). 11 октября 1962 г. Бахтин писал: «Я коснусь здесь только одного вопроса, связанного с гносеологией Гёте. Мне кажется, что философскую позицию Гёте очень проясняет его отношение к двум кардинальным парам понятий гносеологии: к понятиям явления и сущности и субъекта и объекта познания. Своеобразие гётевского миропонимания и его исследовательской методологии, пожалуй, ярче всего проявляется в последовательном отрицании им этих основополагающих гносеологических противопоставлений.

Из письма от января 1969 г.: «Эстетические высказывания Гёте чрезвычайно противоречивы, причем не только в разные периоды его творческого пути, но и в пределах одного периода. Самое замечательное то, что Гёте никогда не стремился устранить или смягчить эти противоречия и вовсе не хотел (в противоположность Шиллеру)

приводить свои эстетические взгляды в систему (исследователи, которые пытаются это делать, в некоторой мере нарушают волю Гёте).

5 Роман греческого писателя III или IV в. Гелиодора.

13 Гердер И.-Г. Идеи к философии истории человечества (четыре части вышли в свет соответственно в 1784, 1785, 1787, 1791 гг.). Первые части создавались в тесном творческом общении Гердера с Гёте.

Основной особенностью поэзии Вяч. Иванова является большая затрудненность. Это объясняется тем, что его образы-символы взяты не из жизни, а из контекста отошедших культур, преимущественно из античного мира,

средних веков и эпохи Возрождения. Но глубокая связь основных символов и единый высокий стиль побеждают разнородность и позволяют слова из различных культурных контекстов, лексически разнородные миры объединить в единство.

Творчество Вяч. Иванова не может идти по новым путям. Ни одной новой формы он не создал. Вся его поэзия есть гениальная реставрация всех существовавших до него форм. Но эта особенность, которая ставилась ему в вину, органически вытекает из сути его поэзии. Новыми формами чревата лишь внутренняя речь, потому что она косноязычна. У Иванова же все идет по логическому пути. Через все звенья его символов можно провести графическую линию, настолько сильна их логическая связь. Если для поэтов обычно характерно психологическое и биографическое единство, то у Вяч. Иванова единство чисто систематическое. Все темы его поэзии представляют очень сложную единую систему. Его тематический мир так же един, отдельные моменты его тематики так же взаимно обусловленны, как в философском трактате. Благодаря такой силе мысли, силе проникновения, силе эрудиции подражать ему нельзя.

Особенность тематическая обусловила формальные особенности поэзии Вяч. Иванова.

Плоть слова, тело слова с его индивидуальностью и ароматом в его стихах не ощущаются. Логическая мысль поглощает их. В этом отношении интимным поэтом его назвать нельзя. Он представляется нам чужеродным.

Звуковая техника у Вяч. Иванова очень значительна, но тем не менее она не является самостоятельным фактором эстетического впечатления. Звук у него не шумит и не звенит: он скрыт, остается за границами нашего восприятия. В этом отношении его поэзия немузыкальна. В стихах Вяч. Иванова нет ни одного случайного слова. Как и у всякого значительного поэта, в них чрезвычайная полновесность смысловых и логических сил, крайне детализованных. Каждая деталь смысла взвешена, поэтому нет в них и больших, грубых мазков мысли, как у Бальмонта. При очень большой смысловой насыщенности звучание воспринималось бы как пародия.

Характерно для Вяч. Иванова обилие метафор. Метафора его резко отличается от блоковской. У Блока метафора интимна; она приобретает смысл и значение только в данной, единой жизненной ситуации, держится не на предмете, а на впечатлении от предмета. Метафора Ива-

нова выражает не моментальное восприятие жизненного опыта, а предметность, и она значительно менее субъективна. Эмоциональность, как и во всякой метафоре, в ней есть, но это лишь обертон: она тяготеет к мифу и иногда к изречению. Идеалистическая метафора не может стать мифом, потому что она субъективна. Миф стремится быть догматом, стремится к такому положению, которое оспаривать нельзя. У Вяч. Иванова метафорический образ становится высшей правдой, которую он предметно обосновывает и защищает в любом контексте. Так что у него не аллегория, как это принято говорить, а метафора (аллегория — это метафора, потерявшая свои поэтические соки). Правда, его метафора гораздо холодней метафоры Блока, но ведь холод есть такое же эстетическое свойство, как и теплота, интимность.

Язык поэзии Вяч. Иванова выдержан в одном плане. У Сологуба, Бальмонта, Брюсова двупланность, многопланность языка, и это характерно для всех символистов. У Вяч. Иванова язык и высокий стиль движутся по одной линии без всякого срыва на протяжении всего творчества. У него нет мезальянса, соединения высокого и низкого, и все достойно.

Итак, раз предметная сторона образа играет первенствующую роль, раз звуки остаются за границей восприятия, тема в поэзии Вяч. Иванова приобретает руководящее, определяющее значение.

ведении мифов. Почти ко всем мифам здесь можно подыскать стихи. Вяч. Иванов все время цитирует.

имеет другой аромат, чем у Анненского и Блока: у него не реальное, асплошь отстоявшееся в культурных контекстах сердце.

Такое понятие о божестве, по мнению Вяч, Иванова,

Стремление к связи отдельных культур и соединению их в один символ характерно и для антропософии. Но там оно приняло эклектический, уродливый характер. Перед Вяч. Ивановым стояла эстетическая и лишь отчасти философская задача, и выполнена она идеально. Он сохраняет особенности каждой эпохи и вместе с тем совмещает их.

Трагедии. В творчестве Вяч. Иванова есть попытка создать трагедию. Он смотрел на трагедию как ложноклассики на поэму: в трагедии национальная культура достигает своего завершения. В России, по его мнению, трагедия почти создалась: это романы Достоевского, на которые он смотрел как на трагедии. Свои трагедии ему не удались. Это лишь циклы стихов, связанные внешне. Если бы он отрешился от мешающей ему формы, произведение бы только выиграло.

ПРИМЕЧАНИЯ *

ИСКУССТВО И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

АВТОР И ГЕРОЙ В ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

* Редакция благодарит С. И. Каган и Ю. М. Каган, И. И. Канаева и В. В. Кожинова за предоставление писем М. Бахтина, использованных в примечаниях к настоящему изданию.

Труд Бахтина не был подготовлен автором к печати; это сказывается в самом тексте работы: некоторые положения выражены в неразвернутой, местами конспективной форме. Отдельные слова остались в рукописи неразобранными.

5 Например, на автопортрете, выполненном углем и сангиной, в Третьяковской галерее.

9 В системе Риккерта сознание, представляющее собой конечную реальность, интерпретируется не как сознание человеческих индивидов, но как всеобщее и сверхличное сознание, сохраняющее свою идентичность в головах всех людей.

О, бурь заснувших не буди —

Под ними хаос шевелится.

11 Ср. независимо возникшую характеристику античного отношения к телесности в кн.: Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, с. 62.

12 В те времена, когда была написана эта работа, позднее появление оргиастического культа Диониса, пришедшего из Фракии как будто бы совсем накануне VI в. до н. э., не вызывало никаких сомнений. В наше время, однако, установлены крито-микенские истоки этого культа.

15 Ср. упоминание жалости как нежелательного состояния души в одном ряду с завистью, недоброжелательством, ревностью и т. п. в этико-психологической системе стоика Зенона Китайского (Diog. Laert., VII, 1,3).

20 Мысль, развиваемая в новозаветных посланиях апостола Павла: «. как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. Ибо

25 См. примеч. 36 к данной работе.

30 См. примеч. 24 к данной работе.

Верь тому, что сердце скажет;

Нет залогов от небес.

34 Псалом 50, 9, 12.

РОМАН ВОСПИТАНИЯ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В ИСТОРИИ РЕАЛИЗМА

С публикуемым очерком (в частности, с тем, что здесь сказано о значении зримости и культуры глаза в художественном мире Гёте) соотносятся общие суждения Бахтина об эстетике Гёте в двух письмах И. И. Канаеву, являющихся откликами на прочитанные в рукописи (и высоко оцененные) две книги И. И. Канаева о Гёте (Канаев И. И. Иоганн Вольфганг Гёте. Очерки из жизни поэта-натуралиста. Л., 1962; Его же. Гёте как естествоиспытатель. Л., 1970). 11 октября 1962 г. Бахтин писал: «Я коснусь здесь только одного вопроса, связанного с гносеологией Гёте. Мне кажется, что философскую позицию Гёте очень проясняет его отношение к двум кардинальным парам понятий гносеологии: к понятиям явления и сущности и субъекта и объекта познания. Своеобразие гётевского миропонимания и его исследовательской методологии, пожалуй, ярче всего проявляется в последовательном отрицании им этих основополагающих гносеологических противопоставлений.

Из письма от января 1969 г.: «Эстетические высказывания Гёте чрезвычайно противоречивы, причем не только в разные периоды его творческого пути, но и в пределах одного периода. Самое замечательное то, что Гёте никогда не стремился устранить или смягчить эти противоречия и вовсе не хотел (в противоположность Шиллеру)

приводить свои эстетические взгляды в систему (исследователи, которые пытаются это делать, в некоторой мере нарушают волю Гёте).

5 Роман греческого писателя III или IV в. Гелиодора.

13 Гердер И.-Г. Идеи к философии истории человечества (четыре части вышли в свет соответственно в 1784, 1785, 1787, 1791 гг.). Первые части создавались в тесном творческом общении Гердера с Гёте.

  • JLIB_APPLICATION_ERROR_COMPONENT_NOT_LOADING
  • JLIB_APPLICATION_ERROR_COMPONENT_NOT_LOADING
  • Error loading component: com_users, 1

Поэты Серебряного века: Вячеслав Ива́нов

Вячеслав Ива́нов – поэт, теоретик символизма, переводчик, драматург, учёный и мыслитель Серебряного века.

Он создал свою оригинальную версию русского символизма, в которой ратовал за возвращение русской культуры к духовным основам христианства и за творческое переосмысление и воссоздание художественных архетипов (часто повторяющихся образов, сюжетов, мотивов в фольклорных и литературных произведениях Античности, Средневековья и Возрождения).

Вячеслав Иванов (1910-е годы)

Краткая биография

О Тайн ключарь, проникший руны,
Где звезд предначертан устав, –
С моими властно сочетав
Свои магические струны,

Ты стал мне друг и брат. Судьбе
Завет глухой я завещаю,
И музы темной посвящаю
Прозренья – зрящему Тебе.
1911

1922332 900

Дом № 1 по Тверской улице Санкт-Петербурга, где в квартире Иванова собирались младосимволисты и будущие акмеисты (современное фото)

Творчество Вячеслава Иванова

Н. Ульянов. Портрет поэта-символиста Вячеслава Иванова (1920). Государственный Русский музей (Петербург)

Творческое наследие Вячеслава Иванова многообразно, оно состоит из оригинальных и переводных поэтических произведений, публицистики, философских эссе, литературоведческих и антиковедческих монографий.

Истоки

Вяч. Иванов

Вздыбились космы снеговые
В медяном мареве гребней,
Как гривы бурно-огневые
Далече пышащих коней.

Грозя, мерцает призрак горный
Чрез сизый пепл и мрак завес.
Чуть зрим во мгле предел озёрный,
Как бы за ним Аид воскрес,

Как бы за вставшей Персефоной
В лугах с подснежником весны —
Погнал свой упряг медноконный
Царь преисподней глубины.
1904

Сложность восприятия стихов

К. Сомов. Портрет Вячеслава Иванова (1906)

Тематика стихов

Посостарилось злато червонное,
Посмуглело на гла́вах старых!
Сердце сладко горит, полонённое,
В колыбельных негаснущих чарах.

Сердце кротко, счастливое, молится,
Словно встарь, в золотой божнице.
Вольное ль вновь приневолится –
‎К родимой темнице?
13 июня 1905

Царьградских солнц замкнув в себе лучи,
Ты на порфирах темных и агатах
Стоишь, согбен, как патриарх в богатых
И тяжких ризах кованой парчи,

В деснице три и в левой две свечи
Подъемлющий во свещниках рогатых, –
Меж тем как на галерах и фрегатах
Сокровищниц початки и ключи

В дарохранительный ковчежец Божий
Вселенная несет, служа жезлам
Фригийскою скуфьей венчанных дожей,

По изумрудным Адрии валам;
И роза Византии червленеет
Где с книгой лев крылатый каменеет.

То жизнь – иль сон предутренний, когда
Свежеет воздух, остужая ложе,
Озноб крылатый крадется по коже
И строит сновиденье царство льда?

Обманчива явлений череда:
Где морок, где существенность, о Боже?
И явь и греза – не одно ль и то же?
Ты – бытие; но нет к Тебе следа.

Любовь – не призрак лживый: верю, чаю.
Но и в мечтанье сонном я люблю,
Дрожу за милых, стражду, жду, встречаю.

В ночь зимнюю пасхальный звон ловлю,
Стучусь в гроба и мертвых тороплю,
Пока себя в гробу не примечаю.
Декабрь 1919 – февраль 1920

А. Голубкина. Портрет Вячеслава Иванова (1914)

Переводы

Вячеслав Иванов был замечательным переводчиком. Он перевёл стихи Алкея, Сапфо, Новалиса и многих других поэтов.

Вяч. Иванов. Сонет из Петрарки

Ни ясных звезд блуждающие станы,
Ни полные на взморье паруса,
Ни с пёстрым зверем тёмные леса,
Ни всадники в доспехах средь поляны,

Ни гости с вестью про чужие страны,
Ни рифм любовных сладкая краса,
Ни милых жен поющих голоса
Во мгле садов, где шепчутся фонтаны, –

Ничто не тронет сердца моего.
Всё погребло с собой моё светило,
Что сердцу было зеркалом всего.

Жизнь однозвучна. Зрелище уныло.
Лишь в смерти вновь увижу то, чего
Мне лучше б никогда не видеть было.


Вячеслав Иванович Иванов - русский поэт, переводчик, философ, теоретик культуры, родился в 1866 году в семье мелкого служащего. Пяти лет лишился отца и воспитывался матерью, которая привила ему глубокую веру в Бога и любовь к поэзии. И эту любовь он пронес через всю свою жизнь.

В 1884 Вячеслав Иванов начал изучать античную историю и культуру на историко-филологический факультете Московского университетата. Образование продолжил за границей, в Берлине, где занимался под руководством выдающегося немецкого историка Моммзена.

Вячеслав Иванов. 1900-е

Я посох мой доверил Богу

И не гадаю ни о чем.

Пусть выбирает сам дорогу,

Какой ведет меня в свой дом.

А где тот дом — от всех сокрыто;

Далече ль он, — утаено.

Что в нем оставил я, — забыто,

Но будет вновь обретено.

Когда, от чар земных излечен,

Я повернусь туда лицом,

Где — знает сердце — буду встречен

Меня заждавшимся Отцом.

картинка

Важнейшую роль в жизненном и творческом самоопределении Иванова сыграл брак с писательницей Зиновьевой-Аннибал, закл ючённый вопреки церковным запретам. Лидия Зиновьева родилась в дворянской семье Зиновьевых в октябре 1866 года. Ее отец — потомок сербских князей, мать — шведка, баронесса Веймарк, по материнской линии принадлежала к потомкам Ганнибала, от которого, по всей вероятности, она взяла вторую свою фамилию Аннибал. Некоторое время Лидия Зиновьева училась в гимназии в Петербурге, а затем в школе диаконис в Германии, откуда её неоднократно исключалась за своенравное поведение.
Дальнейшее образование Лидия Дмитриевна получила дома. Великосветская жизнь в Петербурге и воспитание наперекор природе тяготили Лидию Зиновьеву-Аннибал, она бывала счастлива, по ее воспоминаниям, только летом в деревне. В 1884 Лидия Дмитриевна вышла замуж за домашнего учителя Константина Семеновича Шварсалона, под его влиянием она увлеклась революционной деятельностью. Через несколько лет брак распался, и, забрав троих детей, Зиновьева уехала в Швейцарию, а зате м в Италию.

108328826_3733824_0006006BashnjaVjachesl

Вячеслав Иванов, Лидия Зиновьева-Аннибал и Вера Шварсалон. 1907 г.

Вячеслав Иванов, Лидия Зиновьева-Аннибал и Вера Шварсалон. 1907

Тахо-Годи Аза Алибековна. Жизнь замечательных людей (255) - Лосев (стр. 36) - ModernLib.Ru

Вяч. Иванов, Эллис, Бердяев, Андрей Белый на литературно-философских встреч. 17 марта 1910 Зарисовка с натуры Л. О. Пастернака.

Вячеслав Иванович Иванов, поэт-символист, знаток античности. Лев Львович Эллис (1879—1947), поэт и критик, с 1913 года жил в Швейцарии. Николай Александрович Бердяев (1874—1948), религиозный философ. Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев, 1880— 1934), поэт-символист.

В эти же годы Вячеслав Иванович Иванов продолжает активные занятия античной литературой и мифологией. Для издательства М. и С. Сабашниковых он подготовил перевод стихотворений и фрагментов Алкея и Сафо (1914) и трагедий Эсхила (1915).

Информация о продукте

После революции 1917 Иванов занимается активной культурно-просветительской работой по линии Наркомпроса. В 1920 переезжает из Москвы в Баку, куда его приглашают в качестве профессора кафедры классической филологии. В 1924Иванов покидает Россию и поселяется в Италии.

28 августа 1924 года Вячеслав Иванов , получив командировку за границу, покидает Россию. И в первом стихотворении, написанном в Риме, он уподобил Россию сгоревшей Трое, а беглецов из России — спутникам Энея, вынесшим из пламени отеческих богов.

Вновь арок древних верный пилигрим

Приветствую, как свод родного дома,

Тебя, скитаний пристань, — вечный Рим.

Родная речь певцу земля родная:
В ней предков неразменный клад лежит,
И нашептом дубравным ворожит
Внушенным небом песен мать земная.

Как было древле, глубь заповедная
Зачатий ждет, и дух над ней кружит.
И сила недр, полна, в лозе бежит,
Словесных гроздий сладость наливная.

Прославленная, светится, звеня
С отгулом сфер, звучащих издалеча,
Стихия светом умного огня.

И вещий гимн - их свадебная встреча,
Как угль, в алмаз замкнувший солнце дня,-
Творенья духоносного предтеча.
10 февраля 1927

Вячеслав Иванов скончался в возрасте 83 лет.

Весенняя оттепель
Ленивым золотом текло
Весь день и капало светило,
Как будто влаги не вместило
Небес прозрачное стекло.

И клочья хмурых облак, тая,
Кропили пегие луга.
Смеялась влага золотая,
Где млели бледные снега.

Иванов Вячеслав Иванович

Вячеслав Иванович Иванов родился 16 (28 по новому стилю) февраля 1866 г. в Москве. Он был поздним ребёнком у своих родителей – землемера Ивана Евстихиевича Иванова и Александры Дмитриевны Преображенской. Отцу на момент рождения сына было 50 лет, а матери – 42. У Ивана Евстихиевича было ещё двое сыновей от первого брака. После смерти их матери он женился второй раз на Александре Дмитриевне, подруге покойной супруги. Александра была внучкой священника, долгое время работала чтицей у немцев-пиетистов.

В марте 1871 г. отец Вячеслава скончался от скоротечной чахотки. Воспитанием мальчика полностью занялась мать. Она верила, что сыну предназначено стать поэтом, и растила его с этой мыслью. Он много читал и рано начал писать стихи. Будучи глубоко религиозной женщиной, мать прививала интерес и почтение к религии сыну.

В 1874 г. мальчик начал ходить в домашнюю школу, на следующий год пошёл в подготовительный класс в Первую Московскую гимназию, а в 1876 г. поступил в первый класс. Вскоре Вячеслав стал одним из лучших учеников.

В школьные годы писал патриотические стихи и стихи, посвящённые Христу. В это же время он заинтересовался историей и древними языками, самостоятельно начал изучать древнегреческий.

В 13 лет подросток стал подрабатывать репетитором, чтобы финансово помочь семье. В 1881 г. у Вячеслава начался серьёзный кризис веры, приведший к атеизму и конфликту с матерью. Также юноша увлёкся революционными идеями.

В 1884 г. окончив гимназию с золотой медалью, молодой человек поступил на историко-филологический факультет Московского университета. Проучившись 2 курса и разуверившись в революционных идеалах, Иванов решил уехать в Германию вместе с молодой женой.

Вячеслав Иванов в молодости (около 25 лет)

Вячеслав Иванов в молодости (около 25 лет)

Краткая биография

Поэт Вячеслав Иванов

Личная жизнь

В 1882 г. Вячеслав познакомился с сестрой своего друга и одноклассника Алексея Дмитриевского – Дарьей Михайловной. Девушка училась в Консерватории.

В 1886 г. влюблённые обвенчались и затем вместе уехали в Германию. В 1888 г. у пары родилась дочь Александра.

В начале 1890-х гг. Ивановы много путешествовали по Европе, жили в Париже, Риме, заводили новые знакомства среди русской интеллигенции.

Однажды Вячеславу представили поэтессу Лидию Зиновьеву-Аннибал, и эта встреча оказалась судьбоносной. Лидия была замужем за учителем Константином Семёновичем Шварсалоном, и у них было трое детей: Сергей, Вера и Константин.

Вячеслав Иванов и Лидия Зиновьева-Аннибал

Вячеслав Иванов и Лидия Зиновьева-Аннибал

Но несвобода обоих не помешала развиться сильному чувству. Вячеслав и Лидия поняли, что любят друг друга, и с 1895 г. начали жить гражданским браком. В апреле 1896 г. у них родилась дочь Лидия, после чего Иванов развёлся с первой женой.

Лидии Дмитриевне удалось получить развод только в 1899 г. После этого они с Вячеславом обвенчались в греческой православной церкви, хотя по церковному закону не имели права вступать в брак повторно.

В октябре 1899 г. у пары родилась вторая дочь – Елена. Через месяц она умерла. Позднее у Лидии Дмитриевны была ещё одна беременность, протекавшая тяжело и окончившаяся выкидышем.

В 1910 г. Иванов женился на дочери от первого брака своей умершей супруги – Вере Шварсалон. В июле 1912 г. у них родился сын Дмитрий.

Вячеслав Иванов и Вера Шварсалон

Вячеслав Иванов и Вера Шварсалон

В 1920 г. Вера заболела туберкулёзом и вскоре умерла. Больше Вячеслав Иванович не женился.

Вывод

Творческое наследие Иванова обширно, это и поэтические сборники, и публицистика, и переводы, и философские эссе, и литературоведческие работы.

Мыслитель создал своеобразный мифологический и необычайно богатый поэтический мир, в котором отразилось его увлечение античной и средневековой культурой. Он стал идеологом и вдохновителем символизма, оставившего неизгладимый след в русском искусстве.

Читайте также: