Орфография немецкого языка кратко

Обновлено: 18.05.2024

Старое и новое правописание в немецком языке – в чем отличие? Что за реформа произошла в Германии, что она принесла в немецкий язык, а от чего избавила его? Какие важные пункты этой языковой реформы необходимо выучить? Читайте в нашей статье!

Немецкое правописание - не самая простая тема в немецком языке и многие стараются отложить её изучение в долгий ящик. Но всё не так страшно, как кажется! В данной статье мы с вами всё же попробуем разобраться, какие важные пункты этой языковой реформы необходимо выучить, чтобы говорить и писать на немецком правильно.

О чём вообще речь?

В 1996 году произошло событие, которое затронуло всех людей, кто так или иначе связан с немецким языком.

1 июля 1996 года в Вене представителями правительств немецкоязычных стран (Австрии, Германии, Лихтенштейна и т.д.), было подписано совместное Заявление о намерениях, на основании которого с 1 августа 1998 г. вступили в силу новые правила немецкой орфографии.

Реформа немецкого правописания (нем. Reform der deutschen Rechtschreibung), которая в настоящее время принята большинством федеральных земель Германии, а также расположенных рядом областей Австрии и Швейцарии, ставила целью упростить немецкую орфографию и пунктуацию, поэтому уже с 1996 года создавались новые правила, перерабатывались словари и учебники.

Стоит отметить, что реформа изначально не была поддержана населением, больше половины опрошенных выступали против нее, а на момент ее введения во многих школах творилась полная неразбериха.

✏ Интересно
Литературный критик Марсель Райх-Раницкий (Marcel Reich-Ranicki) называл орфографическую реформу "национальной катастрофой".

Но протесты не помогли, и в конечном итоге жителям всего немецкозычного пространства, а это, к слову, не только Германия или Австрия, но и Швейцария, Лихтенштейн, а также немецкоязычное сообщество Бельгии пришлось заново учить правила правописания в немецком языке.

✏ Интересно
На Франкфуртской книжной ярмарке 1996 года сотни писателей и филологов выступили за остановку реформы и возврат к прежним правилам.

Конечно, происходило все неспешно. Сам период перехода к новому правописанию длился довольно долго - вплоть до 2005 года.

А поточнее?

Давайте же рассмотрим подробнее изменения, которые вступили в силу согласно реформе о новой орфографии (neue Rechtschreibung):

Как же правильно: вместе или раздельно? Этот вопрос вот уже 20 лет мучает немецкоязычное сообщество, особенно это касается немецких глаголов. Некоторые сложные глаголы, которые раньше писались слитно, теперь пишутся раздельно:
♦ kennen lernen – знакомиться – вместо kennenlernen
♦ Halt machen – делать остановку - вместо haltmachen
♦ verloren gehen - пропадать - вместо verlorengehen
♦ arbeiten gehen – идти на работу – вместо arbeitengehen

Но изменения коснулись не только глаголов, обратите внимание на следующие слова:
♦ soviel –столько – теперь пишется so viel
♦ wieviel – сколько – теперь wie viel

Вокруг этих изменений, пожалуй, было больше всего шумихи! По новым правилам вместо буквы β (Es-zet) после краткого гласного теперь пишется ss (Doppel-s).

Носитель языка без труда определит долготу или краткость гласной буквы, а вот тем, кто изучает немецкий язык как иностранный, придется запоминать наиболее употребительные слова, которые по правилам новой орфографии пишутся с удвоенной буквой s.

Schluβ – конец, заключение, теперь пишется как Schluss , по аналогии с ним изменения претерпели и такие слова как:
♦ Fluβ – река – Fluss
♦ Nuβ – орех – Nuss
♦ Kuβ – поцелуй – Kuss
♦ Haβ – ненависть – Hass
♦ Genuβ – наслаждение – Genuss
♦ daβ – что, чтобы – dass
♦ Ruβland – Россия – Russland

Также форма 3-го лица единственного числа (er, sie, es) у глаголов lassen (оставлять, позволять), müssen (быть должным), по новым правилам будет писаться так:
♦ muss
♦ lässt

Однако не следует считать новые правила отменой буквы Es-zet (эс-цет). Она сохраняет свое первоначальное написание после дифтонгов и долгих гласных. Например:
♦ Fuβ (стопа),
♦ heiβen (называться, звать),
♦ Straβe (улица).

Также претерпели изменения и правила написания с прописной буквы. В двух словах об этом не расскажешь, но попробуем разобраться в ней и мы.

Теперь любое слово, формально являющееся существительным (или же имеющее какие-либо связи с этой частью речи), например, субстантивированные прилагательные и некоторые причастия (в основном в устоявшихся выражениях) пишется с прописной буквы:
♦ heute abend – cегодня вечером – теперь пишется heute Abend
♦ также etwas Ähnliches – что-то похожее
♦ ins Schwarze treffen – попасть в самую точку

Точно также будут писаться наречия, обозначающие время, такие как morgen, gestern + время суток, например:
♦ morgen Mittag – завтра в обед,
♦ gestern Nacht – вчера ночью, и так далее.

Кроме этого есть и другие примеры:
♦ der beste – самый лучший – теперь пишем как der Beste
♦ auf englisch – по-английски – auf Englisch
♦ radfahren – ездить на велосипеде – Rad fahren
♦ recht haben – быть правым - Recht haben

Следующий пункт - упрощение орфографии в заимствованиях. Хотя реформа предложила упрощать написание заимствованных слов, на практике чаще допускаются оба варианта написания. Например, ранее писалось Joghurt, это старый вариант написания. Сейчас же допустимы оба варианта: Joghurt и Jogurt (новое написание).

В любом случае, за вами сохраняется право использовать тот вариант, который вам ближе и понятнее – как в иностранной транскрипции, так и в немецкой!

Что же касается слов греческого происхождения, сочетание букв ph можно заменять на букву f. Например,
♦ Geographie – пишем Geografie .

После принятия реформы вместо 52 правил пунктуации в немецком языке осталось только 12! Теперь каждый волен ставить запятую, основываясь на личном чутье, а не на правилах. Из основных пунктов в рамках пунктуации можно отметить следующее:

♦ в сложносочиненном предложении с союзами und или oder запятая теперь не ставится
♦ в конструкции Infinitiv + zu запятая также не ставится

Как много немецких школьников вздохнули с облегчением после этого – ведь теперь им можно вообще не ставить запятые в большинство случаев, и это не будет считаться ошибкой! Но и это еще не все!

Реформа 2006 года

В 2002 году после проведения первой реформы число недовольных немцев немного снизилось, но более 50 процентов населения все еще выступали против нововведений в немецкой орфографии. К 2005 году среди них были известные немецкие деятели культуры и искусства, политики и т.д.

✏ Интересно
Дело дошло до того, что многие авторитетные немецкие издательства, например, Axel-Springer-Verlag, Der Spiegel, Süddeutsche Zeitung отказались от использования новых правил в своих публикациях.

В конце концов, политикам пришлось пойти на поводу у рассерженных бюргеров. Они создали специальный комитет, который в 2006 году, в свою очередь, провел реформу реформы правописания и вернул всё-таки старые правила написания для некоторых словосочетаний и слов. Но особо сильных изменений старая реформа не претерпела.


Как не запутаться в дифтонгах? В каких случаях числительные пишутся через дефис? И, наконец, когда ставить запятые в предложениях? В этой статье мы разберем 10 важных правил, повторим немецкую орфографию и пунктуацию, дадим практические советы и напишем диктант на немецком языке!

Письмо, рисунок

Любой иностранный язык в вашем арсенале — это возможность для общения. Вы можете работать в иностранной компании, путешествовать, заводить друзей за границей, обмениваться культурным и образовательным опытом, но только в том случае, если ваши мысли грамотно изложены. И если в устной речи вас могут переспросить, уточнив что-то, то некорректное письмо может так и остаться непонятым. Именно поэтому необходимо тренировать свои письменные навыки.

А ещё на нашем YouTube-канале Deutsch Online мы подготовили для вас видео с историями наших подписчиков, какие смешные ошибки они совершали при использовании немецкого языка. Да, жизнь в Германии - не сахар, когда ты только начал изучать немецкий язык с нуля и уже приходится общаться с немцами на равных. Некоторые ошибки в немецком повторяются из раза в раз, так как многие люди, приехав в страну, пытаются буквально переводить русские фразы на немецкий язык. Что из этого выходит? Смотрите в нашем выпуске!

Was ich höre und was dann schreibe - что я слышу и что пишу

В немецком языке, как и в русском, существует несоответствие некоторых звуков буквам. Например, дифтонги — особые случаи, когда две буквы на письме дают один звук, или же долгие гласные, также выражающиеся сочетанием букв. Давайте разберем основные ловушки, которые скрыты в немецкой орфографии.

1. Дифтонги

Вспомним, что в немецком языке существует несколько дифтонгов, в первую очередь, это звуки: [ай], [ау], [ой] . На письме их передача вариативна.

Звук [ай] выражается сочетаниями букв: ei — das Eis, ai — der Mai, ey/ay в именах собственных — Beyern.
Звук [ау]: au — die Haut.
Звук [ой]: eu — das Feuer, äu — träumen.

Отдельно стоит поговорить о глаголах. В их рядах тоже встречаются сочетания букв, передающих один звук. Например, reduzieren, korrelieren. В глаголах и причастиях с суффиксами -ieren, -ifizieren, -isieren долгий [i:] передается с помощью букв: ie .

Этот же дифтонг проявляется у сильных глаголов при спряжении форм 2-го и 3-го лица в единственном числе: sehensie sieht, lesen – er liest.

Проблема дифтонгов в том, что один звук способен выражаться разным сочетанием букв, например, услышав [ай] в слове, мы не можем сразу определить пишется слово через ei или ai . Аналогична ситуация и с долгими гласными.

К сожалению, нет специального правила, чтобы разобраться с тем, как пишется воспринятое на слух слово с дифтонгом. Однако вы точно сможете воспроизвести слово, если вы его раньше встречали в тексте или писали, а также если вспомните похожие однокоренные слова и их правописание.

Во всяком случае, для грамотного письма очень важно, чтобы вы помнили, какие существуют дифтонги, а также точно знали, какие именно буквы создают тот или иной звук.

2. Буква большая и маленькая

Кроме ошибок, которые вы можете допустить в письменной речи из-за различий в произношении и написании немецких слов, есть шанс перепутать заглавную и строчную букву в тексте. В немецком языке все существительные пишутся с большой буквы — это правило, которое вы знаете с самых первых занятий, однако существуют и другие части речи, требующие заглавную букву.

3. Субстантивированные прилагательные

В том числе существуют парные устойчивые конструкции , например: Jung und Alt (молодой и старый), Groß und Klein (большой и маленький), Klug und Dumm (умный и глупый).

На слух вы можете определить, будет ли прилагательное писаться с большой буквы, если услышите перед ним одно из неопределенных местоимений или наречий: etwas, alles, viel, nur, nichts, которые участвуют в создании формы субстантивированных прилагательных, наравне с окончанием -es . Например, etwas Schönes (нечто прекрасное), nichts Neues (ничего нового), nur Lustiges (только веселое).

Люди и цифры, рисунок

Числа в уме и на бумаге

Еще один непростой барьер для грамотного письма — это числительные. В переписке с друзьями вы можете использовать арабские или римские цифры (например, 1; 2; 54; VI), однако во многих случаях для обозначения и порядковых, и количественных числительных, а также дат и времени, вам нужно помнить о некоторых особенностях немецкого языка. Подробно о датах, числах и дробях в немецком мы рассказывали в нашей более ранней статье.

4. Количественные числительные

Количественные числительные пишутся в немецком слитно — это основное правило, которое вы должны выучить. Например, dreiundzwanzig (двадцать три), hunderteinundzwanzig (сто двадцать один), tausendvierhundertzweiunddreizig (тысяча четыреста тридцать два).

Только миллионы и миллиарды признаются существительными и пишутся отдельно с большой буквы: acht Millionen (восемь миллионов).

5. Порядковые числительные

На письме порядковые числительные могут оформляться в двух вариантах: либо в виде цифры с точкой: 3. October, либо прописью с соответствующим окончанием: Deutsch ist meine zweite Fremdsprache (Немецкий — мой второй иностранный язык).

Порядковые числительные также могут употребляться в титулах со следующим написанием: Katharina II. или Katharine die Zweite. Отметьте для себя, что в случае с прописным вариантом, числительное пишется с большой буквы.

Если же порядковое числительное представлено большим составным числом, то оно будет писаться слитно, как и в случае с количественными числительными.

6. Когда нужен дефис

Люди на фоне большой книги, рисунок

7. Заимствованные слова

Непривычными могут быть иностранные слова, которые часто употребляются в немецком языке. Например, der Clown (клоун), die Paparazzi (папарацци), die Jeans (джинсы), а так же слова латинского прохождения, как Philisophie с написанием звука [f] через сочетание -ph- . Зачастую они сохраняют форму родного языка, из-за чего, встретив такое слово в тексте, вы не сразу поймете, как правильно его прочесть, а если услышите и решите написать, то можете совершить ошибку.

Конечно, все заимствования нельзя просто заучить, поэтому достаточно оставаться внимательными и не спешить записывать незнакомое по звучанию слово согласно правилам немецкой орфографии, а проверить его в словаре. Ну а если все-таки решитесь заучить что-то в больших количествах, то вам помогут мнемотехники.

Punkt. Punkt. Punktation

Пунктуация — это особенность письменной речи, которая позволяет корректно передавать паузы и смысловые акценты, присущие устному общению. Итак, что нужно помнить, чтобы не допустить пунктуационных ошибок:

8. Запятые не ставятся

★ перед союзом und : Maria singt und malt schön (Мария прекрасно поёт и рисует);

★ перед союзом oder : Willst du nach Berlin fahren oder in Köln bleiben? (Ты хочешь поехать в Берлин или остаться в Кёльне?);

★ перед союзом wie : Das Haus ist so groß wie ein Bahnhof (Дом большой, как вокзал);

★ для обособления вводных слов : Vermutlich mache ich das schon morgen (Наверное, я займусь этим уже завтра);

★ для обособления bitte : Kannst du bitte meine Tasche aus der Küche mitbringen? (Можешь, пожалуйста, принести мою сумку из кухни?);

★ между частями предложения, составленными с парными союзами weder… noch , sowohl… wie/ als auch , entweder… oder : Ich mag sowohl Kaffee als auch Tee trinken (Я люблю пить не только кофе, но и чай).

Человек и печатная машинка, рисунок

9. Запятые ставятся

★ перед союзом aber : Das Wetter ist toll, aber ich habe viel zu tun und kann nicht spazieren gehen (Погода прекрасная, но у меня слишком много дел, и я не могу пойти гулять);

★ перед союзом sondern : Das Auto ist nicht billig, aber wunderbar, deshalb kaufe ich es doch (Машина недешевая, но великолепная, так что я её всё равно куплю);

★ между частями предложения с двойным союзом zwar… aber : Clemens ist zwar kein Arzt, aber er hat mir geholfen als ich krank war (Клеменс хоть и не врач, но он очень мне помог, когда я была больна);

★ для обособления инфинитивных оборотов, которые относятся к существительному или прилагательному: Du hast deine Gelegentheit, in Frankreich zu studieren, in den Wind geschlagen (Свою возможность учиться во Франции ты выбросил на ветер);

★ для обособления инфинитивных оборотов, которые разъясняют указательные слова: Ich hasse es , mit deinen Freunden Zeit zu verbringen (Я терпеть не могу проводить время с твоими друзьями);

★ для обособления инфинитивных оборотов um…zu, ohne…zu, statt…zu : Morgen soll sie in die Bank gehen, um einen Kredit für ihr Geschäft zu nehmen (Завтра она идет в банк, чтобы взять кредит для своего бизнеса);

★ для обособления инфинитивных оборотов с zu , относящихся к глаголам, за исключением verstehen, haben, wissen, sein, scheinen, drohen, brauchen, pflegen : Mark hat entschieden, eine neue Wohnung zu mieten (Марк решил снять новую квартиру).

Безусловно, существуют и другие правила орфографии и пунктуации в немецком языке. Предлагаем обратить внимание на наш материал о немецком правописании, в котором мы, помимо прочего, рассказываем о реформе 2006 года и правилах, которые вступили в силу после неё.

Кстати, на сайте Duden есть возможность проверки правописания (бесплатно до 800 символов) - Recht­schreib­prüfung online .


Tolles Diktat - баннер

Всероссийская открытая акция Tolles Diktat-2022

С основами правописания и возможными трудностями в нем разобрались, однако следует отметить, что грамматические правила с трудом приживаются в голове. Поэтому хорошее письмо лучше нарабатывать. Каждый раз когда вы что-то пишите по-немецки, используете какой-то наш совет или вспоминаете пунктуацию, то ваш мозг заучивает этот ход, как мышцы тела запоминают привычные движения. Именно поэтому мы советуем вам как можно больше писать, например, диктанты. Они уникальны по своей сути, так как тренируют сразу аудиовосприятие текста и правописание, а также помогают вам выучить слова и грамматические конструкции.

С 21 по 27 февраля 2022 в режиме онлайн по всему миру, а также офлайн в России, Украине, Казахстане и Германии в 10-й раз пройдет акция “Tolles Diktat” .

Кто может участвовать?

Все желающие (уровни от А2 до С1). Участие бесплатное! Все участники диктанта получат сертификаты.

Как проводится?

В режиме онлайн участие возможно из любой точки мира. В режиме офлайн на открытых площадках (список площадок можно найти по ссылке).

Что нужно для участия?

Как проверяется работа?

После сохранения текста, включая заголовок, диктант проверяется автоматически.

Как получить сертификат участника?

Акция Tolles Diktat, фото


Диктант проводят в канун международного праздника - Дня родного языка , - учрежденного ЮНЕСКО в 2000 году, для того, чтобы защищать и беречь языковое и культурное многообразие. Сам праздник отмечается 21 февраля .

Тексты диктанта ранжируются по уровням языка, поэтому вам не стоит переживать, что текст окажется непосильным.

И, наконец, участие в диктанте — это еще одна возможность улучшить ваши языковые навыки, получить новый опыт и сделать шаг к вашей цели.

10. Übung macht den Meister

Напоследок стоит напомнить, что грамотная письменная речь — это всегда показатель большой работы над языком. Неважно, родной это язык или иностранный, потому что подружиться с орфографией и пунктуацией не так уж просто. Вам нужно приложить много усилий: повторять правила, читать, учить слова, запоминать конструкции, и конечно же, тренироваться. Поэтому не переживайте из-за первых неудач, а вспоминайте немецкую поговорку: Übung macht den Meister (тренировка создает мастера) — и продолжайте тренироваться.

Материал готовила
Антонина Никулина, команда Deutsch Online

Читайте также: