Модель якобсона коммуникация кратко

Обновлено: 30.06.2024

1. Функциональная модель коммуникации Р. О. Якобсона

Рома́н О́сипович Якобсо́н
(англ. Roman
Jakobson; 28 сентября [10 октя
бря]
1896, Москва —
18июля 1982, Кембридж
(Массачусетс), США) российский и
американский лингвист и лите
ратуровед, один из
крупнейших лингвистов XX
века, оказавший влияние на
развитие гуманитарных наук
не только своими
новаторскими идеями, но и
активной организаторской
деятельностью. Участник и
исследователь русского
авангарда. Автор трудов по
общей теории языка,
фонологии, морфологии,
грамматике, русскому языку,
русской литературе, поэтике,
славистике, психолингвистике,
семиотике и многим другим
областям гуманитарного
знания.

5. Структура модели

7. Функции модели коммуникации

10. Примеры:

«Уведомляю Вас, что я жива и здорова; по В
ашем святом благословении нахожусь во св
ятой Сибири. [Александр Архангельский.
Александр I (2000)]
А теперь я вас уведомляю, что я была Госуд
аря Павла Петровича. [Александр
Архангельский. Александр I (2000)]

Уведомляю вас, что известный вам документ на
верно не сожжен на свечке и никогда не был у
Крафта, так что вы ничего тут не выиграете. [Ф.
М. Достоевский. Подросток (1875)]
Что же касается до меня, человека столетия дев
ятнадцатого, то я, может быть, рассудил бы и и
наче, о чем вас и уведомляю, так что нечего ва
м на меня, господа, зубы скалить, авам, генера
л, уж и совсем неприлично. [Ф. М. Достоевский.
Идиот (1869)]
Что же касается до ваших калош, будто бы заб
ытых вами у нас во время последнего посещен
ия, то с сожалением уведомляю вас, что их ниг
де не нашли. [Ф. М. Достоевский. Роман в
девяти письмах (1847)]

Уведомляю вас, родная моя, что у нас в квартире случилось пр
ежалостное происшествие, истинноистинно жалости достойное! [Ф. М. Достоевский. Бедные люди
(1846)]
Вследствие чего и донося вам об несчастиях моих и всех этих
беспорядках, уведомляю вас, что из начальства еще никто нич
его не знает, да и не будет знать, так что они всебудут питать
ко мне уважение по-прежнему. [Ф. М. Достоевский. Бедные
люди (1846)]
Чего же ждать более от нашего брака? Уведомляю вас обо все
м, Макар Алексеевич. Я уверена, вы поймете всю тоску мою. [Ф
. М. Достоевский. Бедные люди (1846)]
Тоже уведомляю вас, что к довершению несчастий моих и его
превосходительство изволили быть строгими, и на Емельяна И
вановича много сердились и кричали, и под конецсовсем изму
чились, бедненькие. [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)]
Вот я вас и уведомляю обо всем. [Ф. М. Достоевский. Бедные
люди (1846)]

Таким образом, речевой акт (речевое действие) может выполнять ряд функций. Если понять, что делает говорящий посредством речи, можно предположить, зачемон это делает, т.е. определить основную функциюего высказывания. Для этого необходимо ответить на ряд вопросов:

2) что за действие он совершает по отношению к собеседнику (спрашивает, приказывает, просит, разрешает, запрещает, советует, приветствует, благодарит, дразнит, хвалит, любопытствует, любезничает, резонерствует, хвастается, жалуется, хамит, восторгается, негодует, брюзжит обижается и пр.), побуждая того к невербальной реакции;

Трудности, возникающие при ответе на любой из этих вопросов, могут свидетельствовать о невыраженности, неявности, неопределенности того или иного аспекта речевого действия и соответствующей функции у высказывания. Напротив, минимальные структуры комментирования указывают на наличие определенной функциональной нагрузки.

На рисунке 5.3 изображена модель коммуникации в интерпретации одного из французских сайтов, посвященных журналистике, политике, теории массовой информации и коммуникации:


Рис. 5.3. Модель Якобсона



Модель Якобсона в различных ее вариантах применяется в лингвистике как для анализа функций языка в целом, так и для анализа функционирования отдельных его единиц, производства речи и текста. В духе лингвистики Пражской школы, эта модель телеологична (телеологический — целенаправленный; телеологичный. Словарь русских синонимов. ТЕЛЕОЛОГИЯ, и, ж. Учение, считающее, что всё в мире осуществляется в соответствии с заранее предопределённой Богом или природой целью. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949), то есть показываетпредназначение, функции языка.

Идею наблюдателя ввел в научный обиход Нильс Бор, знавший Р.О. Якобсона, автор принципа дополнительностив физике и в науке вообще. Этот принцип можно сформулировать следующим образом: нет антагонистических противоречий, описания разных наблюдателей дополняют друг друга. Примечательно, что идею дополнительности Н. Бор выдвинул первоначально на примере разнообразия языков мира

Таким образом, речевой акт (речевое действие) может выполнять ряд функций. Если понять, что делает говорящий посредством речи, можно предположить, зачемон это делает, т.е. определить основную функциюего высказывания. Для этого необходимо ответить на ряд вопросов:

2) что за действие он совершает по отношению к собеседнику (спрашивает, приказывает, просит, разрешает, запрещает, советует, приветствует, благодарит, дразнит, хвалит, любопытствует, любезничает, резонерствует, хвастается, жалуется, хамит, восторгается, негодует, брюзжит обижается и пр.), побуждая того к невербальной реакции;

Трудности, возникающие при ответе на любой из этих вопросов, могут свидетельствовать о невыраженности, неявности, неопределенности того или иного аспекта речевого действия и соответствующей функции у высказывания. Напротив, минимальные структуры комментирования указывают на наличие определенной функциональной нагрузки.

На рисунке 5.3 изображена модель коммуникации в интерпретации одного из французских сайтов, посвященных журналистике, политике, теории массовой информации и коммуникации:


Рис. 5.3. Модель Якобсона

Модель Якобсона в различных ее вариантах применяется в лингвистике как для анализа функций языка в целом, так и для анализа функционирования отдельных его единиц, производства речи и текста. В духе лингвистики Пражской школы, эта модель телеологична (телеологический — целенаправленный; телеологичный. Словарь русских синонимов. ТЕЛЕОЛОГИЯ, и, ж. Учение, считающее, что всё в мире осуществляется в соответствии с заранее предопределённой Богом или природой целью. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949), то есть показываетпредназначение, функции языка.

Идею наблюдателя ввел в научный обиход Нильс Бор, знавший Р.О. Якобсона, автор принципа дополнительностив физике и в науке вообще. Этот принцип можно сформулировать следующим образом: нет антагонистических противоречий, описания разных наблюдателей дополняют друг друга. Примечательно, что идею дополнительности Н. Бор выдвинул первоначально на примере разнообразия языков мира


Роман Осипович Якобсон (1896–1982) – российский филолог, фольклорист, полиглот, один из основателей ОПОЯЗа (Общества по изучению поэтического языка) эмигрировал из России в 1921 г. сначала в Чехию, затем в Норвегию, Швецию и США. Его идеи повлияли на семиотику Ф. де Соссюра, на формирование Пражского лингвистического кружка. Он популяризировал семиотику Ч.С. Пирса, изучал значение звуков, связь звучания и значения, став родоначальником фонологии в лингвистике[181] 181
Российская научная эмиграция. Двадцать портретов. М., 2001. С. 288.


Рис. 4.1. Функциональная модель Р. Якобсона

4.4. Информационно-математическая и кибернетическая модели

Линейная информационно-математическая модель коммуникации, описывающая процессы коммуникации в инженерно-технических теле– и радиосистемах, была разработана американским инженером Клодом Шенноном (1916–2001) в 1949 г. В этом же году эту модель популяризовал, перевел с математического языка формул на понятный для всех язык Уоррен Уивер (1894–1978), директор Отдела естественных наук Фонда Рокфеллера. Элементы данной модели представлены на рис. 4.2.


Рис. 4.2. Модель Шеннона – Уивера

[Закрыть] . Эта модель, широко применяемая сегодня в технических моделях связи, позволила измерять качество перемещения информации от источника к получателю и определять те факторы, которые могли повлиять на эффективность коммуникации, т. е. выявлять ее барьеры (в шенноновской терминологии – шумы).


Рис. 4.3. Модель Винера

Кибернетическая модель коммуникации и механизмы обратной связи, изученные Винером, широко используются в общественной практике: от медицины (запись электрокардиограммы свидетельствует о работе сердца) и технических устройств (датчики автомашин, самолетов показывают, как они работают) до исследования управляемости открытых и закрытых социальных систем и организаций, которые могут взаимодействовать или не взаимодействовать с внешней средой. Модель Винера постоянно используется в PR-коммуникациях, предполагающих обмен информацией с внутренней и внешней общественностью. Кибернетическую модель коммуникации использовал американский политолог Карл Дойч для объяснения каналов политической коммуникации.

4.5. Модель массовой коммуникации Г. Лассуэлла и ее значение для PR-коммуникаций

1. Кто говорит? – анализ управления коммуникационным процессом.

3. Кому? – анализ гетерогенной массовой аудитории, рассредоточенной в пространстве, т. е. исследование реципиента массовой коммуникации.

4. По какому каналу? – анализ средств, материальных носителей коммуникации.

5. С каким эффектом? – анализ результата: изменилось или не изменилось сознание и (или) поведение реципиента.

Опубликована эта модель была позже, в 1948 г.[186] 186
Lasswell H. Structure and Function of Communication in Society / ed. by J. Bryson. The Communication of Ideas. N.Y., 1948.

4.6. Интеракционная и трансакционная модели коммуникационного процесса

Трехстадийная модель развития основных средств массовой коммуникации Д. Мерилла и Р. Ловенстайна на примере статистических данных США объясняет динамику развития средств массовой коммуникации (СМК). Их модель построена на идее постоянного расширения массовой аудитории под влиянием таких социальных факторов, как грамотность, высшее образование, благосостояние, свободное время, численность населения. Она позволила выявить в эволюции СМК в ХХ в. три стадии. Первая – элитистская стадия СМК (посещение кино, наличие радио– и телеприемников недоступно большинству американцев в связи с бедностью и неграмотностью). Вторая – стадия всеобщей доступности СМК. На этой стадии факторами-ускорителями использования американцами радио, ТВ, посещения кинотеатров стали рост благосостояния, свободного времени, уровня образования. Третья – стадия специализированного применения СМК: по мере развития высшего образования, благосостояния, свободного времени и избирательности массовой аудитории ее размер сокращается; появляется специализированная аудитория. В результате СМК дополняются и (или) заменяются средствами специализированной коммуникации[193] 193
Merill J.C. and Lowenstein R.L. Media, messages and men. New perspectives in communication. N.Y., 1973. С. 33–39.

[Закрыть] . Эту модель, описывающую динамику развития СМК в США, можно экстраполировать на процессы развития СМК в других странах.

4.8. Модели исторического развития паблик рилейшнз

В 1984 г. Джеймс Грюниг (университет Мэриленд) и Тодд Хант (Государственный университет Нью Джерси), исследуя исторические этапы развития паблик рилейшнз в зарубежных странах, предложили четыре модели PR:

PR как паблисити, или модель пресс-агента: конец XIX в. Для нее характерно манипулирование, привлечение внимания любой ценой, пропаганда; коммуникации односторонние. Основной тезис: известность любой ценой. Сегодня используется в спорте, театре, продвижении продуктов.

PR как информирование публики, или модель общественной информации: начало ХХ в. Характеризуется распространением правдивой информации; коммуникации односторонние. Основной тезис: правда и только правда. Сегодня используется правительствами, прибыльными ассоциациями.

Формирование эффективной информационной стратегии: середина ХХ в. Для нее характерны убеждение, формирующая оценка мнений, становление PR как профессии и научной дисциплины; коммуникации двусторонние. Основной тезис: необходимо понять публику и ее потребности. Сегодня используется в конкурентном бизнесе.

Двусторонняя симметричная модель: конец ХХ в. Характеризуется взаимовлиянием, формирующей оценкой понимания. Основная цель – достижение взаимопонимания всех заинтересованных сторон; коммуникации – двусторонние. Сегодня используется в регулируемом бизнесе[194] 194
Управление связями с общественностью / Е.М. Бортник, Э.М. Коротков, А.Ю. Никитаева. М., 2002. С. 96, 97; Почепцов Г. Паблик рилейшнз для профессионалов. 6-е изд. М., К., 2005. С. 100, 101 и др.


связана с адре­сантом и имеет целью выражение его отношения к тому, что он говорит. В языке, как правило, одно и то же со­держание даже интонационно мы можем оформить так, чтобы было понятно наше одобрение, осуждение и т.д. Р. Якобсон приводит пример, что актер Московского ху­дожественного театра в качестве эксперимента произно­сил фразу "Сегодня вечером" с помощью сорока различ­ных интонаций. И что самое важное - эти интонации од­нозначно считывались аудиторией.

Конативная функция

отражает ориентацию на адреса­та. Сюда подпадают в числе прочего такие формы речи как звательный падеж и повелительное наклонение. Она выражает непосредственное воздействие на собеседника.

Фатинеская функция

сориентирована на контакт, для нее важна не передача информации, а поддержание кон­такта. Это разговоры о погоде, разговоры во время праз­днования дня рождения, где самым важным становится не новизна информации, а процесс поддержания контак­та. Мы часто проверяем контакт словами "Ты слушаешь?"

Метаязыковая функция

связана с кодом: не знал сло­ва, мы можем спросить о его значении и получить ответ. Ответ может быть дан описательно, с помощью других слов, а может и просто с помощью показа предмета.

Поэтическая функция

Референтивная(денотативная, когнитивная) функция

Роман Якобсон предложил также свой анализ знаков, считая, что "для зрительных знаков важнее пространс­твенное измерение, а для слуховых — временное"

Модель коммуникации Юрия Лотмана

Ю. Лотман считал слишком абстрактной модель коммуникации, предложенную Р.Якобсоном, подчеркивая, что в действительности у говорящего и слушающего не может быть абсолютно одинаковых кодов, как не может быть и одинакового объема памяти. "Язык — это код плюс его история", — исправлял Р. Якобсона Юрий Лотман. При полном подобии говорящего и слушающего исчезает потребность в коммуникации вообще: им не о чем будет говорить. Единственное, что остается — это передача команд. То есть для коммуникации изначально требуется неэквивалентность говорящего и слушающего. О самой коммуникации Ю. Лотман говорит как о переводе текста с языка моего "я" на язык твоего "ты". "Самая возможность такого перевода обусловлена тем, что коды обоих участников коммуникации, хотя и не тождественны, но образуют пересекающиеся множества"


33.Дискуссия. Правила ведения дискуссий. Приёмы убеждения в процессе дискуссий

Дискуссия - обсуждение в форме живой беседы предложенной проблемы.

Правила введения дискуссии:

-чёткий предмет разговора

С самого начала:

-создать благоприятную атмосферу для беседы, но снижает результативность:

Вы можете изучить и скачать доклад-презентацию на тему Ф ункциональная модель коммуникации Р. О. Якобсона. Презентация на заданную тему содержит 14 слайдов. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций в закладки!

500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500

Рома́н О́сипович Якобсо́н Рома́н О́сипович Якобсо́н (англ. Roman Jakobson; 28 сентября [10 октября] 1896, Москва —18июля 1982, Кембридж (Массачусетс), США) - российский и американский лингвист и литературовед, один из крупнейших лингвистов XX века, оказавший влияние на развитие гуманитарных наук не только своими новаторскими идеями, но и активной организаторской деятельностью. Участник и исследователь русского авангарда. Автор трудов по общей теории языка, фонологии, морфологии, грамматике, русскому языку, русской литературе, поэтике, славистике, психолингвистике, семиотике и многим другим областям гуманитарного знания.

Примеры: «Уведомляю Вас, что я жива и здорова; по Вашем святом благословении нахожусь во святой Сибири. [Александр Архангельский. Александр I (2000)] А теперь я вас уведомляю, что я была Государя Павла Петровича. [Александр Архангельский. Александр I (2000)]

Уведомляю вас, что известный вам документ наверно не сожжен на свечке и никогда не был у Крафта, так что вы ничего тут не выиграете. [Ф. М. Достоевский. Подросток (1875)] Уведомляю вас, что известный вам документ наверно не сожжен на свечке и никогда не был у Крафта, так что вы ничего тут не выиграете. [Ф. М. Достоевский. Подросток (1875)] Что же касается до меня, человека столетия девятнадцатого, то я, может быть, рассудил бы и иначе, о чем вас и уведомляю, так что нечего вам на меня, господа, зубы скалить, авам, генерал, уж и совсем неприлично. [Ф. М. Достоевский. Идиот (1869)] Что же касается до ваших калош, будто бы забытых вами у нас во время последнего посещения, то с сожалением уведомляю вас, что их нигде не нашли. [Ф. М. Достоевский. Роман в девяти письмах (1847)]

Уведомляю вас, родная моя, что у нас в квартире случилось прежалостное происшествие, истинно-истинно жалости достойное! [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)] Уведомляю вас, родная моя, что у нас в квартире случилось прежалостное происшествие, истинно-истинно жалости достойное! [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)] Вследствие чего и донося вам об несчастиях моих и всех этих беспорядках, уведомляю вас, что из начальства еще никто ничего не знает, да и не будет знать, так что они всебудут питать ко мне уважение по-прежнему. [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)] Чего же ждать более от нашего брака? Уведомляю вас обо всем, Макар Алексеевич. Я уверена, вы поймете всю тоску мою. [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)] Тоже уведомляю вас, что к довершению несчастий моих и его - превосходительство изволили быть строгими, и на Емельяна Ивановича много сердились и кричали, и под конецсовсем измучились, бедненькие. [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)] Вот я вас и уведомляю обо всем. [Ф. М. Достоевский. Бедные люди (1846)]

Читайте также: