Кратко и по делу на английском

Обновлено: 05.07.2024

Многие фразы имеют одинаковый перевод на русский, и не смотря на то, что слова разные, смысл они передают одинаковый. Некоторые фразы можно использовать только для общения с хорошими друзьями. Если сказать так незнакомому человеку, то вы покажете себя грубым, невоспитанным человеком.

You во всех фразах можно понимать, и как "ты", и как "вы", все зависит от ситуации.

1. How are you? - Как ты?

2. How’s it going? - Как дела?

3. How ya doin’? - Ну чё там? (эта фраза подходит для очень неформального общения)

4. How are things? - Как ваши дела?

5. How’s life? - Как жизнь?

6. How have you been? - Как поживаешь?

7. How’s your family? - Как семья?

8. What’s up? - Как оно?

9. What’s new? - Что нового?

10. What have you been up to lately? - Чем занимаешься в послезнее время?

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Перевод голосом и более длинные тексты

Надеюсь, что ораторы, по возможности, будут выступать как можно более кратко и по делу, не оставляя, конечно, без внимания те важные аспекты, которые они могут пожелать высказать.

If possible, I hope that speakers will attempt to be as brief and focused as possible, without, of course, leaving out any important points that they may wish to put across.

Мы условились, что говорить будет моя коллега, и не без причины - пусть она изъясняется приземленно, но зато кратко и по делу.

We agreed that my colleague would do the speaking and rightly so for. while her language may be. salty, it has great economy and pith.

6.1 17 июля 2012 года государство-участник представило свои замечания по существу и предоставило краткое изложение фактов и процедур по делу автора.

6.1 On 17 July 2012, the State party submitted its observations on the merits and provided a summary of the facts and the proceedings in the author's case.

НКА заявила, что она не может обнародовать такие подробные сведения в силу "конфиденциального характера своей деятельности" и лишь предоставит краткую информацию по делам.

RNA stated that it was unable to release such details due to "operational confidentiality", and would provide only summary information, which has not so far included the names of those convicted or the full text of the charges or verdicts.

Правила процедуры были дополнены, особенно правило 98 бис, которое в настоящее время требует представления устной аргументации вместо кратких записок по делу.

Procedural rules have been amended, particularly rule 98 bis, which now requires oral arguments instead of written briefs.

В соответствии с этим ниже следует краткая информация по делам, рассматриваемым в настоящее время Трибуналом, а также принятых решениях для урегулирования связанных с ними конкретных проблем.

Accordingly, the following contains a brief summary of the cases currently before the Tribunal, as well as the solutions adopted to meet the specific challenges they have raised.

После изложения краткого анализа дела одним из кураторов Комитет рассмотрел информацию, представленную Украиной.

After a brief analysis of the case by one of the co-curators, the Committee considered information furnished by Ukraine.

Многие его замечания кажутся поспешными, и в них отсутствует та рассудительность и та глубокая продуманность, которые обычно присущи кратким запискам по делу, меморандумам или докладам опытных юристов и правоведов.

Many of his remarks seems to be impetuous and lack that sense of deliberation and grave concern which is often associated with the briefs, memoranda, or reports of experienced lawyers and legal academicians.

Во время приготовлений к походу большой армии на Техас Санта-Анна провёл краткие слушания по делу о поражении своего зятя Коса и в конце декабря 1835 отправился в поход вместе со своей новообразованной армией действий на севере.

Already in preparations to move a larger army to Texas, Santa Anna moved quickly on hearing of his brother-in-law's defeat, and by late December 1835 had begun to move his Army of Operations northward.

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Перевод голосом и более длинные тексты

Эти доклады не требуют независимого сбора или анализа информации, являются относительно короткими и сохраняют по сути дела ту же структуру и то же содержание из года в год.

These reports do not require independent data collection or analysis, are relatively short in length and are essentially the same in structure and content from one year to the next.

Этот домен особенно хорош для компаний, в названии которых есть слово "equipment", потому что он позволяет сократить символы, делая домен коротким и легко запоминающимся.

This domain is especially great for companies with "equipment" in their name because it saves on characters, making your domain shorter and easier to remember.

Ладно, я знаю, что сделано немного, но, может, проведем короткое совещание по делу прежде, чем разойдемся?

Right, well, I know it's getting on a bit, but maybe a quick case debrief before we all disband for the night.

Они обязаны в максимально короткий срок рассмотреть уголовное дело при последовательном соблюдении гражданских прав, гарантированных Конституцией.

They must handle criminal cases in the speediest possible way and they must consistently observe the civil rights guaranteed by the Constitution.

Это даст возможность осуществлять перевозки и распределение на короткие дистанции, делая основной упор на качестве и доступности систем общественного транспорта.

This can enable short distance hauling and distribution with emphasis on public transportation systems quality and accessibility.

Я выражаю глубокую признательность правительствам Испании и Соединенного Королевства за предоставленную им возможность за столь короткое время сделать столько дел.

I am very grateful to the Governments of Spain and of the United Kingdom for enabling them to cover so much ground in such a short time.

Однако ожидается, что после устного представления дела потребуется короткий срок, с тем чтобы завершить подготовку исключительно сложного письменного решения.

However, it is expected that a short period will be needed after oral delivery to finalize the very complex written judgement.

Синтетическим газоном снижает необходимость сделать резки газон приоритетной, позволяя вам наслаждаться короткий летний сезон и делая предметом зависти ваших соседей.

A synthetic grass lawn mitigates the need to make cutting the lawn a priority, freeing you to enjoy the short summer season and making you the envy of your neighbors.

Но я коротко просмотрел материалы дела, и по увиденному могу сказать, что Чарли Хьюлм был хорошим детективом, очень тщательным.

But I've had a brief look through the case files and, from what I've seen, Charlie Hulme was a good detective, very thorough.

Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.

You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business trips to New York a year, maybe once in a while Europe. You wouldn't mind that, would you, George?

Вдовы, или женщины, у которых мужья постоянно в разъездах по делам которые не любят выходить в одиночестве.

по делам — case

В дополнение к вышеперечисленным доводам. в пользу отмены судебного запрета. хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа. по делу принцессы Маришки против правительства Черногории. объявленном 5 августа 1897 года.

In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction. we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case. of Princess Marishka against the Government of Montenegro. on the fifth day of August, 1897.

Читайте также: