Климат шотландии кратко на английском

Обновлено: 30.06.2024

Scotland is one of the most beautiful countries in the world. It is one of the four parts of the United Kingdom, occupying about one-third of the island of Great Britain.

The country has a population of over 5 million (2020). Scotland is the second largest country in the United Kingdom. Edinburgh is Scotland’s capital city.

The head of state in Scotland is the British monarch, currently Queen Elizabeth II (since 1952). Scotland entered into a union with England in 1707. This led to the creation of the United Kingdom of Great Britain on 1 May of that year.

Scotland's cities

Home to over 500,000 people, Edinburgh is Scotland’s capital city.

It is certainly one of the most beautiful cities in the United Kingdom, with buildings such as Edinburgh Castle and the Scott Monument towering over the skyline.

Edinburgh is home to the world’s largest arts festival – the Festival Fringe .

Glasgow is Scotland's biggest city, home to over 600,000 people. There is incredible historic architecture from the 18th and 19th century which contrasts beautifully with new modern buildings.

Other major cities include Aberdeen, Dundee, Paisley and East Kilbride.

Cultural heritage

Scotland is well-known for its Loch Ness Monster , haggis and traditional festivals.

The Harry Potter books were written in Edinburgh by English novelist J.K. Rowling.

Sean Connery, perhaps best known for his portrayal of James Bond, was Scotland’s most recognizable film star of the second half of the 20th century.

New Year's Eve is a big celebration for millions of people all over the world. But it is a particularly big deal in Scotland where it is called Hogmanay. Festivities take place all over the country and last for three days, beginning at the end of December and ending on 2 January.

Nature

Magnificent mountains, atmospheric glens, picturesque lochs and rivers and fabulous forestry: no wonder Scotland’s scenery has a reputation for being among the most spectacular in the world.

The 10 tallest mountains in the UK can all be found in Scotland. Ben Nevis is the tallest of them all. Its height is 1345 metres .

What’s the weather like in Scotland, Switzerland, Australia? Make notes, then tell the class.

Решение

Перевод задания
Какая погода в Шотландии, Швейцарии, Австралии? Сделайте заметки, а затем расскажите классу.

ОТВЕТ
In Scotland it’s raining heavily. It’s raining all the time. In winter it’s grey almost every day.
It’s freezing in Switzerland. It’s snowing.
It’s summer now in Australia and it is very, very hot.

Перевод ответа
В Шотландии идет сильный дождь. Все время идет дождь. Зимой почти каждый день бывает серым.
В Швейцарии холодно. Идет снег.
Сейчас в Австралии лето и очень и очень жарко.

Шотландия является неотъемлемой частью Соединенного Королевства. Она занимает северную треть острова Великобритании. Шотландия – очень маленькая страна. Ее протяженность составляет 274 мили. Река Твид и Чевиот Хиллс образуют южную границу Шотландии с Англией. Северо-западный канал отделяет Шотландию от Северной Ирландии на юго-востоке. На севере и западе страна ограничивается Атлантическим океаном. Восточное побережье омывается Северным морем, которое отделяет Шотландию от материковой Европы. Стоит также отметить, что Шотландия включает в себя свыше 790 островов. Население страны составляет около 5 миллионов человек.

Главные промышленные города

Главные промышленные города страны – Глазго, крупнейший в Шотландии, и Эдинбург, являющийся столицей страны. Эдинбург – это также один из крупнейших финансовых центров Европы. Шотландские воды Северной Атлантики и Северного моря содержат крупнейшие запасы нефти в Европейском Союзе. Именно поэтому Абердин называется Европейской нефтяной столицей.

Столица страны

Шотландские города довольно отличаются от городов Англии. Столица страны – один из самых привлекательных городов в Шотландии. Несмотря на то, что это современный город, Эдинбург славится своей историей. В Эдинбурге 9 холмов. На самом большом можно увидеть Эдинбургский замок, который был домом шотландской королевской семьи до 1603. Дорога, которая начинается у замка и идет на восток, называется Королевская Миля, в конце которой расположен дворец Холирудхаус.

Шотландская культура

Что касается шотландской культуры, ее значимым аспектом является музыка. Знаменитый традиционный инструмент – это большая хайлендская волынка. Спорт – другой важный элемент шотландской культуры. Хайлендские игры, или, как их еще называют, Шотландские Олимпийские, проводятся в стране каждый год.

Флаг Шотландии

Последний интересный факт, который стоит отметить, касается национального флага Шотландии, известного как Андреевский крест или Крест Святого Андрея. Согласно легенде, его происхождение датируется 9 веком. Таким образом, он считается старейшим флагом, все еще находящимся в пользовании.

Заключение

Шотландия действительно стоит того, чтобы ее посетили.

Бесплатно скачать Топик по английскому языку: Шотландия

Scotland

Part of the United Kingdom

Scotland is an integral part of the United Kingdom. It occupies the northern third of the island of Great Britain. Scotland is a very small country. It’s about 274 miles long. The river Tweed and the Cheviot Hills form Scotland’s border with England. The Northwest Channel separates Scotland from Northern Ireland in the south-west. In the north and in the west the country is bounded by the Atlantic Ocean. The eastern coast is washed by the North Sea, which separates Scotland from the mainland of Europe. It should also be mentioned that Scotland includes over 790 islands. The population of the country is about 5 million people.

Main industrial cities

The country’s main industrial cities are Glasgow, which is the largest one in Scotland, and Edinburgh, the capital of the country. Edinburgh is also one of the largest financial centres of Europe. Scottish waters of the North Atlantic and the North Sea contain the largest oil reserves in the European Union. That is why Aberdeen has been given the title of Europe’s oil capital.

The capital of the country

Scottish towns are quite different from English ones. The capital of the country is one of the most attractive cities in Scotland. In spite of being a busy modern city, Edinburgh is famous for its history. There are nine hills in Edinburgh. On the highest hill one can see Edinburgh Castle, which was the home of Scotland’s royal family until 1603. The road which begins at the castle and goes eastwards is called Royal Mile, at the end of which there is the Palace of Hollyroodhouse.

Scottish culture

As for Scottish culture, music is its significant aspect. A famous traditional instrument is the Great Highland Bagpipe. Sport is another important element of Scottish culture. Highland games, or Scottish Olympics, as they are called, are held in the country every year.

Citing her illness and the harsh climate of Scotland, which he feared would prove fatal to his daughter's already failing health, Francis I initially refused to permit the marriage.

Ссылаясь на болезнь принцессы и суровый климат Шотландии, который мог оказаться фатальным для уже пошатнувшегося здоровья дочери, Франциск I не дал согласия на брак.

In 2012, the Scottish Parliament became the first legislative body in the world to explicitly recognize and support the concept of climate justice, and in the same year, the Government of Scotland launched a £3 million Climate Justice Fund to support the development of water adaptation projects in Malawi, Rwanda, Tanzania and Zambia.

В 2012 году шотландский парламент стал первым законодательным органом в мире, который четко признал и поддержал концепцию климатической справедливости, и в том же году правительство Шотландии создало Фонд климатической справедливости с капиталом в 3 млн. фунтов стерлингов для поддержки проектов по адаптации водных ресурсов в Замбии, Малави, Руанде и Танзании.

In addition to other difficulties the marine environment faces, climate change is a challenge facing all of Scotland's habitats.

В дополнение к прочим проблемам окружающей среды, существует проблема изменения климата, прямо или косвенно влияющая на все местообитания животных Шотландии.

In Scotland, the Scottish government's climate change fund has funded Transition Scotland as a national organization supporting the spread of this.

In Scotland, the Scottish government's climate change fund has funded Transition Scotland as a national organization supporting the spread of this.

Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал " Переходный период " Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.

Whisky is made from barley, which is a type of grain that grows well in Scotland’s relatively cool, damp climate.

The very limited archaeological record provides little to suggest that culture in Scotland caught up with developing societies to the south during this period of improved climatic conditions.

Весьма скудные археологические данные эпохи верхнего палеолита из Шотландии не позволяют судить, насколько развитие на территории Шотландии в период голоценового климатического оптимума поспевало за развитием Европы.

It has two very specific aims, to create a climate in Scotland where society as a whole condemns all forms of domestic abuse and to ensure a level of service provision consistent with the needs of all women and children suffering at the hands of the perpetrators of such abuse.

Оно поставило перед собой две конкретные цели ‐ создать в Шотландии такую обстановку, при которой общество в целом осуждало бы все формы бытового насилия, и обеспечить уровень услуг, соответствующий потребностям всех женщин и детей, страдающих от такого насилия.

It has two very specific aims, to create a climate in Scotland where society as a whole condemns all forms of domestic abuse and to ensure a level of service provision consistent with the needs of all women and children suffering at the hands of the perpetrators of such abuse

Оно поставило перед собой две конкретные цели- создать в Шотландии такую обстановку, при которой общество в целом осуждало бы все формы бытового насилия, и обеспечить уровень услуг, соответствующий потребностям всех женщин и детей, страдающих от такого насилия

Although many species of butterfly are in decline in the UK, recent research suggests that some, such as the pearl-bordered fritillary, marsh fritillary and chequered skipper, which are becoming rare in the rest of the UK, are moving north into Scotland in response to climate change.

В то время, как многие виды бабочек в Великобритании снижают свою численность, исследования показывают, что некоторые виды (например, перламутровка эвфросина), ставшие редкими в Англии, переместились на север, в Шотландию вследствие изменения климата.

The Centre for Mountain Studies, Perth College, Scotland, coordinates the integrated assessment of Europe's mountain areas for the European Environment Agency and the Climate Change- Adapting to The Impacts, by Communities in Northern Peripheral Regions project (Clim-ATIC

The Centre for Mountain Studies, Perth College, Scotland, coordinates the integrated assessment of Europe’s mountain areas for the European Environment Agency and the Climate Change — Adapting to The Impacts, by Communities in Northern Peripheral Regions project (Clim-ATIC).

In June 1995, just before the G-8 summit in Scotland, the Academies of Science of the world’s 11 largest economies (the G-8 plus India, China, and Brazil) issued a statement endorsing the IPCC’s conclusions and urging world governments to take urgent action to address climate change.

В июне 1995 года, как раз перед саммитом G-8 в Шотландии, академии наук 11 стран самых больших экономик мира (G-8 плюс Индия, Китай и Бразилия) сделали заявление, поддерживающее заключения МГИК, а также призывающее правительства мира принять незамедлительные меры по борьбе с изменением климата.

In the view of the communicant, the lack of public participation in the design of renewable energy policy in support of onshore wind energy generation and the development consent for the Carraig Gheal wind farm and the related access route are only examples of the uncontrolled expansion of wind energy farms in Scotland and throughout the EU space, following the United Kingdom and the EU goals to displace fuel generation, reduce greenhouse gas emissions and reach climate change strategic goals.

Читайте также: