Иностранцы в россии 17 век кратко

Обновлено: 05.07.2024

В XVII в. число сказаний иностранцев о России резко увеличивается. Нет возможности описать каждое из них, как мы это делали для XV-XVI вв. Но в этом и нет нужды, т.к. сказания иностранцев для XVII в. не являются единственной или главной источниковой базой. В отличие XV-XVI вв. для исследования контактов Московского государства с западноевропейским миром от XVII в. сохранились различные комплексы отечественных источников. Отметим, что записки иностранцев XVII в. хорошо изучены в работах Ф. Аделунга, Н.Г. Устрялова, В.О. Ключевского, М.А. Алпатова и других авторов.

С хронологической точки зрения сказания иноземцев XVII в. можно разделить на три группы: 1) сочинения о русской Смуте, включая ее скрытый период с 1584 - до начала голода 1601-1603 гг.; 2) описания России в царствование Михаила Романова; 3) сочинения о России времен Алексея Михайловича и его преемников до начала самостоятельной политики Петра I в конце 1690-х гг.

5.1. Сочинения иностранцев о Смуте




Английский план завоевания России. Часть английских купцов членов Лондонской Московской компании, имевшей даже после смерти Ивана Грозного, наибольшие среди прочих западных купцов привилегии, оставалась в России в Смутное время. Правда, они предпочитали с 1606 г. находиться где-нибудь на Русском Севере или в поволжских городах, но это не мешало англичанам хорошо ориентироваться в событиях. Крушение центральной власти и общее ослабление России как государства привело их к мысли о возможности колониального захвата России. Причем англичанам в России стало казаться, что уставшая от братоубийственных конфликтов и столкновений с иностранцами-интервентами страна будет встречать британских кондотьеров, как спасителей. Захват огромного пространства от Белого моря на севере до дельты Волги на юге представлялся в таких условиях делом простым и быстрым, хотя и дорогостоящим. Но будущие торговые прибыли должны были все окупить. Эти мысли в 1613 г. были положены анонимным автором или авторами на бумагу и предложены вниманию английского короля Якова I. Известно имя инициатора составления данного проекта. Это был один из виднейших членов Московской компании в России - Джон Меррик (англ. – John Merrick). Его собеседником и, возможно, единомышленником являлся Томас Смит, фактор Московской компании в России и по сложившейся с середины XVI в. традиции одновременно королевский посланник к центральной русской власти.

Авторы проекта настоятельно советовали королю вникнуть в их замысел, указывая, что в свое время невнимание английского монарха Генриха VII к плану Колумба о поиске западного пути в Индию лишила британских подданных и саму корону неисчислимых богатств и новых территорий.

Яков I, как и его предок Генрих VII, не дал проекту ходу, ибо в 1613 г. центральная власть в России трудами Второго Ополчения была восстановлена, и проект английских купцов в России окончательно превратился в авантюрный замысел. Однако само его появление говорит о многом. Неосуществленный проект англичан по захвату России был найден Ю.В. Толстым в документах Британского музея и опубликован им в Москве в 1875 г. как приложение к переводу на русский язык сочинения о России Джона Мильтона.

В XVII в. число сказаний иностранцев о России резко увеличивается. Нет возможности описать каждое из них, как мы это делали для XV-XVI вв. Но в этом и нет нужды, т.к. сказания иностранцев для XVII в. не являются единственной или главной источниковой базой. В отличие XV-XVI вв. для исследования контактов Московского государства с западноевропейским миром от XVII в. сохранились различные комплексы отечественных источников. Отметим, что записки иностранцев XVII в. хорошо изучены в работах Ф. Аделунга, Н.Г. Устрялова, В.О. Ключевского, М.А. Алпатова и других авторов.

С хронологической точки зрения сказания иноземцев XVII в. можно разделить на три группы: 1) сочинения о русской Смуте, включая ее скрытый период с 1584 - до начала голода 1601-1603 гг.; 2) описания России в царствование Михаила Романова; 3) сочинения о России времен Алексея Михайловича и его преемников до начала самостоятельной политики Петра I в конце 1690-х гг.

5.1. Сочинения иностранцев о Смуте

Английский план завоевания России. Часть английских купцов членов Лондонской Московской компании, имевшей даже после смерти Ивана Грозного, наибольшие среди прочих западных купцов привилегии, оставалась в России в Смутное время. Правда, они предпочитали с 1606 г. находиться где-нибудь на Русском Севере или в поволжских городах, но это не мешало англичанам хорошо ориентироваться в событиях. Крушение центральной власти и общее ослабление России как государства привело их к мысли о возможности колониального захвата России. Причем англичанам в России стало казаться, что уставшая от братоубийственных конфликтов и столкновений с иностранцами-интервентами страна будет встречать британских кондотьеров, как спасителей. Захват огромного пространства от Белого моря на севере до дельты Волги на юге представлялся в таких условиях делом простым и быстрым, хотя и дорогостоящим. Но будущие торговые прибыли должны были все окупить. Эти мысли в 1613 г. были положены анонимным автором или авторами на бумагу и предложены вниманию английского короля Якова I. Известно имя инициатора составления данного проекта. Это был один из виднейших членов Московской компании в России - Джон Меррик (англ. – John Merrick). Его собеседником и, возможно, единомышленником являлся Томас Смит, фактор Московской компании в России и по сложившейся с середины XVI в. традиции одновременно королевский посланник к центральной русской власти.

Авторы проекта настоятельно советовали королю вникнуть в их замысел, указывая, что в свое время невнимание английского монарха Генриха VII к плану Колумба о поиске западного пути в Индию лишила британских подданных и саму корону неисчислимых богатств и новых территорий.

Яков I, как и его предок Генрих VII, не дал проекту ходу, ибо в 1613 г. центральная власть в России трудами Второго Ополчения была восстановлена, и проект английских купцов в России окончательно превратился в авантюрный замысел. Однако само его появление говорит о многом. Неосуществленный проект англичан по захвату России был найден Ю.В. Толстым в документах Британского музея и опубликован им в Москве в 1875 г. как приложение к переводу на русский язык сочинения о России Джона Мильтона.

Приветствую, любопытный читатель. Сегодняшняя статья расскажет о первых иностранцах, посетивших Московию/Российское царство в 15-17 века. Вернувшись на родину, они, опираясь на свои путевые записки и воспоминаний, опубликовывали работы, в которых помимо географических, экономических и политических данных о далёкой холодной земле на востоке, описывалась жизнь чуждого общества и нравы русских. Воистину, Россия - "Terra Incognita"!

Отличия между нами и иностранными гостями (многие были протестанты) в вопросах быта, этики, морали и религии было столь велико, что каждый считал своим долгом на это указать.

Воздержусь от личной оценки многих наблюдений. Выводы оставлю читателю - где в их словах правда, где - вымысел, а где - злобные наветы.

Итак, как говорят историки, - Обратимся к источникам!

Амброджо Контарини ( Ambrogio Contarini)

Венецианская республика в 1474 году искала союзников для борьбы Оттоманской Портой. Контарини был направлен для переговоров в Персию. На обратном пути из Персии посетил Грузию, Польшу, Московию, где провёл переговоры с Иваном III. В Москве находился четыре месяца (1476-77 гг.) Вернувшись в Венецию в 1477, описал своё путешествие:

«. Русские очень красивы, как мужчины, так и женщины, но вообще это народ грубый.

Они величайшие пьяницы и весьма этим похваляются, презирая непьющих. У них нет никаких вин, но они употребляют напиток из меда, который они приготовляют с листьями хмеля. Этот напиток вовсе не плох, особенно если он старый. Однако их государь не допускает, чтобы каждый мог свободно его приготовлять, потому что, если бы они пользовались подобной свободой, то ежедневно были бы пьяны и убивали бы друг друга, как звери.

Их жизнь протекает следующим образом: утром они стоят на базарах (речь о купцах и торговцах) примерно до полудня, потом отправляются в таверны есть и пить; после этого времени уже невозможно привлечь их к какому-либо делу.

Раффаэлло Барберини ( Raffaello Barberini)

Этот итальянский аристократ, посетил Московию в 1564 году в качестве частного лица с рекомендательным письмом от английской королевы Елизаветы к Ивану IV Васильевичу. Цель визита была сугубо деловая - англичане надеялись получить у Ивана Грозного преференции на право торговли в Московии. Проделал путь из Антверпена через Амстердам, Вестфалию, Любек, Мекленбург, Померанию, Данциг, Кенигсберг, Ригу, Ревель, Нарву, Новгород, Торжок и Тверь.

". Москвитяне исповедуют религию греческую. Они весьма суеверны в живописи и изображении святых; поклоняются одному святому Николаю, почти не упоминая о других Божьих угодниках; и празднуют день этого святителя, больше чем всякого другого.

Надобно знать, что они весьма наклонны к пьянству, и даже до такой степени, что от этого происходит у них много соблазна, зажигательство домов и тому подобное. Обыкновенно Государь строго воспрещает им это; но чуть настал Николин день, — дается им две недели праздника и полной свободы, и в это время им только и дела, что пить день и ночь! По домам, по улицам, везде, только и встречаете, что пьяных от водки, которой пьют много, да от пива и напитка, приготовляемого из меда.

Вообще чрезвычайно как ревнуют своих жен и мало дозволяют им отлучаться со двора; да и не без причины так ревнивы они: мужчины и женщины у них чрезвычайно как хороши собою и здоровы. Одно только, что женщины обыкновенно употребляют румяны и белила, к тому же так неприятно, что стыд и срам!

Народ этот, в обращении, чрезвычайно как церемонен; встретясь на улице, хотя бы шли за делом, тотчас снимают шапки, и в несколько приемов кланяются друг другу, строжайше соблюдая, чтоб отдать поклон за поклон, да и снова поклониться, делая знак головой и рукою, что это для них безделица. Имеют еще обыкновение при встрече, если долгое время не видались, целоваться. "

Ричард Ченслор (Richard Chancellor)

Английский мореплаватель, положивший начало торговым отношениям России с Англией . В 1553 года король Эдуард VI отправил экспедицию на поиски Северо-восточного морского пути в Индию и Китай. Два корабля постигла печальная участь, но корабль капитана Ченслора достиг Белого моря. Приехав в Москву, он передал Иоанну Грозному грамоту короля Эдуарда. Гостя радушно встретили, чему способствовала война Российского царства со Швецией и Польшей за обладание Ливонией, так как молодому государству требовалась техническая и военная помощь торгового союзника.

". Число бедных здесь очень велико, и живут они самым нищенским образом: я видел, как они едят соленые сельди и другие вонючие рыбы — нельзя найти более вонючей и гнилой рыбы, а они с удовольствием едят ее, похваливая, что она здоровее всякой другой рыбы и свежего кушанья. (здесь, вероятно идёт речь о ферментированной рыбе, аналог -шведский сюрстрёмминг, который появился у шведов только в 17 веке в ходе Тридцатилетней войны)

Их церковная служба происходит на родном языке. Они почитают ветхий и новый завет, которые ежедневно читаются, но суеверие от этого не уменьшается. Ибо, когда священники читают, то в чтении их столько странностей, что их никто не понимает; да никто их и не слушает. Все время, пока священник читает, народ сидит и люди болтают друг с другом. Но когда священник совершает службу, никто не сидит, но все гогочут и кланяются, как стадо гусей.

Русские по природе очень склонны к обману; сдерживают их только сильные побои. Точно так же от природы они привыкают к суровой жизни, как в отношении пищи, так и в отношении жилья.

. на поле битвы они действуют без всякого строя. Они с криком бегают кругом и почти никогда не дают сражений своим врагам, но действуют только украдкой. Но я думаю, что нет под солнцем людей столь привычных к суровой жизни, как русские: никакой холод их не смущает.

Что касается разврата и пьянства (прим. автора - речь идёт о священнослужителях), то нет в мире подобного, да и по вымогательствам это самые отвратительные люди под солнцем. Судите теперь о их святости. У них вдвое больше земли, чем у самого великого князя, но по отношению к ним он действует умеренно. Когда они обирают простых людей и бедняков, он получает часть.

Адам Олеарий ( Adam Olearius)

Немецкий путешественник, географ, историк, математик и физик. В 1633 и 1636 годах был секретарем и переводчиком двух посольств, отправленных шлезвиг-голштинским герцогом Фридрихом III в Россию и Персию для налаживания торговых отношений. Основную цель - контроль Фридрихом III сухопутной торговли шёлком-сырцом с Персией через Россию посольства не достигли.

". Они вообще весьма бранчивый народ и наскакивают друг на друга с неистовыми и суровыми словами, точно псы. На улицах постоянно приходится видеть подобного рода ссоры и бабьи передряги, причем они ведутся так рьяно, что с непривычки думаешь, что они сейчас вцепятся друг другу в волосы. Однако до побоев дело доходит весьма редко, а если уже дело зашло так далеко, то они дерутся кулачным боем и изо всех сил бьют друг друга в бока и в срамные части.

Еще никто ни разу не видал, чтобы русские вызывали друг друга на обмен сабельными ударами или пулями, как это обыкновенно делается в Германии и в других местах. Зато известны случаи, что знатные вельможи и даже князья храбро били друг друга кнутами, сидя верхом на конях. Об этом мы имеем достоверные сведения, да и сами видели двух детей боярских, [так стегавших друг друга].

Они так преданы плотским удовольствиям и разврату, что некоторые оскверняются гнусным пороком, именуемым у нас содомиею. Это обстоятельство доставляет им потом тему для разговоров на пиршествах. Захваченные в таких преступлениях не наказываются у них серьезно.

Порок пьянства так распространен у этого народа во всех сословиях, как у духовных, так и у светских лиц, у высоких и низких, мужчин и женщин, молодых и старых, что, если на улицах видишь лежащих там и валяющихся в грязи пьяных, то не обращаешь внимания; до того все это обыденно. Если какой-либо возчик встречает подобных пьяных свиней, ему лично известных, то он их кидает в свою повозку и везет домой, где получает плату за проезд. Никто из них никогда не упустит случая, чтобы выпить или хорошенько напиться, когда бы, где бы и при каких обстоятельствах это ни было; пьют при этом чаще всего водку. "

Сэмюэль Коллинз ( Samuel Collins )

". Русские почти во всех своих действиях отличны от других народов.

Они носят рубашку сверх подштанников, перепоясываются ниже пупа (потому что пояс, по их мнению, придает силы). Ни мужчины, ни женщины не ходят без поясов под страхом небесного наказания. Они не свистят губами (считая это неприличным), а свистят сквозь зубы, что очень странно. В знак удивления или неверия они не пожимают плечами, а качают головой от одного плеча к другому. Даже их речи и ударения не сходны с другими народами.

Они считают за грех брить бороду, потому что Поляки бреются. Они едят свинину охотнее всякого другого мяса, потому что татары ненавидят ее (хотя свиное мясо самое поганое, pogano ); , Русские предпочитают рожь пшенице и вонючую рыбу свежей. Новый год начинается у них с первого Сентября.

Они пишут на коленах, хотя бы стол и стоял перед ними.

Они шьют, обратя к себе иглу острием, и продевают ее средним пальцем, а потому должны быть плохими портными.

Женскiе костюмы временъ Алексея Михайловича из Альбома Мейерберга "Виды и бытовыя картины Россiи XVII века"

Женскiе костюмы временъ Алексея Михайловича из Альбома Мейерберга "Виды и бытовыя картины Россiи XVII века"

Красотою женщины считают они толстоту, как и итальянцы

Румяна их похожи на те краски, которыми мы украшаем летом трубы наших домов и которые состоят из красной охры и испанских белил.

Они чернят свои зубы с тем же намерением, с которым наши женщины носят черные мушки на лице. Здесь любят низкие лбы и продолговатые глаза и для того стягивают головные уборы так крепко, что после не могут закрыть глаза, так же как наши женщины не могут поднять рук и головы. Маленькие ножки и стройный стан почитаются безобразием.

Худощавые женщины почитаются нездоровыми, и потому те, которые от природы не склонны к толстоте, предаются всякого рода эпикурейству с намерением растолстеть: лежат целый день в постели пьют Русскую водку (очень способствующую толстоте), потом спят, а потом опять пьют.

Встреча голландских моряков с русскими на севере России, 1598 г. Сигизмунд Герберштейн "Записки о Московитских делах"

Встреча голландских моряков с русскими на севере России, 1598 г. Сигизмунд Герберштейн "Записки о Московитских делах"

Спасибо, что прочитали. Думаю, что вышеизложенное объясняет многие сегодняшние предрассудки о русских у иностранцах.

Мужской портрет

Мужской портрет
17 век

Чиновник немецкой канцелярии датского короля Кристиана V фон Горн (1655 - 1686 гг.) был неплохо подготовлен к миссии "великого и полномочного посла" в России. Впервые он посетил Москву в 1676 - 1678 гг. в качестве секретаря посольства Ф. Габеля. Изучив русский язык, Горн в 1681 г. уже выполнял в столице Российского государства самостоятельную миссию. Он приложил немалые усилия к тому, чтобы произвести благоприятное впечатление на царский двор, и даже писал стихи на русском языке. Старания Горна были небезуспешны: на прощальной аудиенции в декабре 1681 г. ему от имени царя Федора Алексеевича были пожалованы 12 прекрасно переплетенных русских книг (необычный в дипломатической практике дар) "в память о царе и для практики в русском языке".

Знание московского двора позволило датскому послу, вновь выехавшему в Россию весной 1682 г., сориентироваться в обстановке. Он задержался в Гамбурге, дожидаясь от своих осведомителей сведений о Москве. Уже будучи в Смоленске, Горн узнал о бегстве царского двора из Москвы в Троице-Сергиев монастырь и сборе там дворянского ополчения. Тогда посол поспешил приехать ко двору и предложил царям Ивану и Петру Алексеевичам свою шпагу. Этот поступок поставил его в более выгодное положение по сравнению с его основным конкурентом, нидерландским резидентом Келлером, который в разгар восстания покинул двор.

Расположение двора к Горну, его давние связи, знание языка и дипломатические способности не оказали влияния на результаты основной миссии посла, хотя в донесениях в Копенгаген он нарочито рисовал себя едва ли не творцом внешнеполитического курса России. Анализ дипломатических документов позволяет утверждать, что тщеславный посол, вознамерившийся, по его словам, "европеизировать московитов" и познакомить их с "европейской конъюнктурой", на деле сыграл роль марионетки в руках опытных российских дипломатов. И в 1681, ив 1682 - 1684гг. Посольский приказ стремился стимулировать усилия Дании по заключению русско-франко-датско- бранденбургского военного союза, угроза создания которого должна была подталкивать Швецию к пролонгации Кардисского мира 1661 г. на русских условиях.

Поэтому российские дипломаты, несмотря на принадлежность внутри России в противоборствующим группировкам, единодушно выступали перед Горном с неофициальными (и нередко оплаченными послом же) заявлениями, поддерживавшими надежду Дании втянуть Россию в кровопролитную войну со Швецией (в чем и состояла секретная часть миссии Горна). Они сумели выяснить у неосторожного посла планы Дании, о которых тут же (и опять неофициально) позволено было узнать шведским эмиссарам. Однако официальная задача Горна по укреплению дружественных отношений между двумя странами в качестве фактора поддержания мира на Балтике, равно выгодная и Дании, и России, была успешно решена престижным для обоих партнеров договором о посольском церемониале.

Честолюбивые замыслы Горна не осуществились, и по этой части его обещаниям Кристиану V не суждено было исполниться. Зато его донесения, посвященные событиям в России, стали уникальным источником о восстании 1682 года.

Иржи Дэвид

Католический монах

Католический монах
Художник Петер Рубенс

Родился 26 июня 1647 года в Чехии, в 17-летнем возрасте вступил в новициат Общества Иисуса.

В 1669 году Иржи Давид переехал в Моравию.

В августе 1686 года Иржи Давид прибыл в Москву в качестве замены Альберта де Бойе, который умер годом раньше.

В 1689 году в Москву на короткое время прибыл другой чешский иезуит Тобиаш Тихавский, заменивший уехавшего немецкого иезуита.

В 1689 году после низложения регентши Софьи иезуиты по настоянию патриарха были высланы из Московии. После возвращения домой Давид жил в Силезии и Чехии.

Иржи Давид не только выполнял важные поручения ордена, но был ещё и литератором. Все дошедшие до нас работы Иржи Давида связаны с его миссией в Московию. Неизвестно, писал ли он что-либо до этой поездки и позднее, вернувшись домой. Но независимо от этого, пребывание в Москве дало богатую пищу уму чешского иезуита.

Умер Отец Иржи Давид от чумы в 1713 году в Праге.

Фуа де ла Невилль

Иностранные посланники в Посольском приказе

Иностранные посланники в Посольском приказе
Художник Шварц В.Г.
1867

О происхождении Невилля и его деятельности вплоть до 80-х гг. XVII в. почти ничего не известно. Известно, что Невилль был родом из Бове, был дворецким брата короля, исполняя эту обязанность, он заслужил почетную привилегию быть простым камер-юнкером его величества короля. Сама по себе подобная служба свидетельствует о знатном происхождении.

В результате настойчивых ходатайств Невилль отправился в качестве чрезвычайного посланника к савойскому герцогу Виктору Амадею II, чтобы добиться от него военной помощи для борьбы с турками. Которая была обещана еще в 1678 г. Миссия привела Невилля в Венецию, где он, дожидаясь герцога, добился аудиенции у венецианского дожа, не имея к нему ни писем, ни рекомендаций. Невилль был принят дожем как знатный путешественник.

В 1688 г. Невилль отправляется по поручению польского короля в Лондон для поздравлений Якову II Стюарту по случаю рождения наследника. Получив аудиенцию у особ королевской крови, Невилль пробыл в Лондоне до декабря. Пребывание Невилля в Лондоне совпало со Славной революцией и сменой династии на английском престоле. Из Лондона Невилль отправился во Францию, но уже 19 апреля 1689 г. был в Варшаве.

Следующая миссия Невилля была в Москву. 1 июля 1689 г. Невилль получил поручение польского короля, которое и выполнял в дальнейшем. 19 июля он выехал из Варшавы, а в первых числах августа пересек русскую границу. Скорее всего в России он действовал под чужим именем. Невилль прожил в Москве около пяти месяцев. Его пребывание совпало с временем раскрытия заговора Шакловитого и бегства Петра в Троицкий монастырь и последующими бурными событиями, приведшими к падению царевны Софьи. Невилль лично знал обоих Голицыных, познакомился с молодым Матвеевым, видел Петра, Ивана, Софью. Наблюдал много сам, много узнал от польского и голландского резидентов. Известно, что во время своего пребывания в России Невилль был под стражей.

Согласно самому Невиллю, целью его миссии было выведать содержание переговоров русского двора с шведским и брандербургским. Известно также, что Невилль привез письма для В.В. Голицына от канцлера Великого княжества Литовского.

Бочкарев Н.В._"Московское государство 15-17 вв по сказаниям современников иностранцев"

Шлейссингер Георг-Адам

Мужской портрет 17 век

Мужской портрет
17 век

Георг-Адам Шлейссингер родился в Саксонии около 1660 г. Получил университетское образование (вероятно, в Йене), был магистром юриспруденции. О его социальном происхождении данных нет, а о роде занятий известно лишь, что он был "литератом", то есть занимался литературной деятельностью.

Шлейссинг много путешествовал по разным странам. В конце марта 1684 г. он прибыл в Россию. О цели его путешествия ничего определенного сказать нельзя. Правда, в июне 1684 г., когда в царский дворец следовало посольство Саксонского герцогства, Шлейссинг находился в его составе и нес герцогские грамоты.

Из России он уехал не позднее 1686 г., как это видно из текста рукописи, где сказано, что царю Петру было около 14 лет, когда Шлейссинг возвратился в Саксонию.

Прибыв в Москву, Шлейссинг, по-видимому, не выезжал за ее пределы, о чем свидетельствуют его рассказы о Русском государстве того времени. Возможно, Шлейссинг приехал в Москву, чтобы поступить на царскую службу. Некоторые данные, казалось, подтверждают это предположение. На титульных листах части своих сочинений он добавляет к собственной фамилии слова "бывший капитан царской службы" (в других случаях - "капитан-лейтенант").

Однако достоверность этого указания вызывала справедливое сомнение еще в литературе прошлого века, поскольку упомянутый чин Шлейссинг прибавлял к фамилии лишь в позднейших изданиях своих трудов. В России он был только один раз.

Вернувшись в Германию, Шлейссинг в течение ряда лет издавал свои записки о Русском государстве. В них наряду со сведениями, собранными им как очевидцем, постепенно появлялись новые, порой явно вымышленные данные о России.

Виньетка со стр. 467

Соловьев Н.В. Иностранцы о России В XVII веке

(N. S.: Ecrits des étrangers sur la Russie du XVII-e siècle)

Реформаторская деятельность Петра Великого не может считаться явлением неожиданным или случайным. Еще задолго до него народилась в русском обществе потребность сближения с Западом и первому императору суждено было только дать сильный толчок этому делу и, своей могучей волей, привести в исполнение сразу то, на что при других условиях потребовались бы целые столетия.

Вообще, если влияние Запада и не могло еще в то время бороться с влиянием Византии, то причины этому были исключительно религиозного характера.

Двухвековое татарское иго отдалило Россию от всего культурного мира и, совершенно замкнув ее в себя, надолго остановило ее культурный рост и развитие. Особенно тяжко оно отозвалось на судьбах центральной России, и так уже, по своему географическому положению, более удаленной от своих культурных соседей.

За то сразу по освобождении от монголов молодое Московское государство неудержимо потянулось к свету западноевропейской цивилизации и, возобновив сперва сношения с Византией, вслед за тем же стало искать сближения с другими европейскими государствами. Уже Иоанн Грозный начинает торговлю с Англией и посылает послов к германскому императору. В то же время ненасытный Рим спешит раскинуть сети католицизма в молодом полуазиатском государстве.

Частые войны со Швецией и Польшей также сыграли свою роль в деле сближения с Западом, и московские служилые люди, многие месяцы, проводившие в походах, часто усваивали себе обычаи своих более культурных соперников.

Первое близкое соприкосновение московского общества с Западом надо отнести к началу XVII века, к печальной эпохе Смутного времени, когда в войсках первого самозванца, наводнявших русскую столицу, москвичи имели случай ближе ознакомиться со всеми интернациональными подонками западного общества, под знаменами Лжедмитрия пришедшими искать в Москве своих личных выгод. И нельзя сказать, конечно, чтобы это первое столкновение было в пользу иноземцев, нельзя сказать, чтобы охота к восприятию западной культуры могла развиться при виде этих ее представителей.

Мы видим, как постепенно пробуждалось и развивалось в нашем отечестве сознание необходимости единения с культурным миром. Со своей стороны и западноевропейские государства давно уже обратили свое внимание на быстро развивающееся московское царство и по разным причинам стали искать сближения с ним. Дипломатические, научные, торговые, миссионерские цели привлекали в Москву целые толпы иностранных путешественников. Немногие и краткие известия о Руси в иностранной литературе постепенно стали обращаться в длинные и подробные описания очевидцев, побывавших лично в Московии и ознакомившихся с ее нравами и обычаями. Особенно много сочинений о России появилось в XVII столетии, преимущественно после Смутного времени, которое сыграло большую роль в деле ознакомления Запада с Россией.

Сказаниями иностранцев о нашем отечестве давно уже пользуются как историческим материалом русские историки, но не все одинаково смотрят на значение такого рода источников. Литература Россики XVI–XVII вв. подробно разработана у проф. Ключевского, у Забелина в его исследованиях о быте московских царей и цариц, у Бестужева-Рюмина в 1-м томе его Русской истории и у многих других.

Фронтиспис из книги Кленка 1677 г.

Фронтиспис из книги Кленка 1677 г.

Специально по библиографии Россики существует до сих пор один каталог Публичной Библиотеки, изданный в 1883 году и теперь сильно нуждающийся в дополнении и поправках.

Между тем, значение известий иностранного происхождения для истории каждого государства совершенно очевидно.

У нас в России сознание важности этих источников зародилось уже давно и, по словам проф. Иконникова, еще Иоанн Грозный читал космографию Бельского, специально для него переведенную. Мы бы отнесли пользование иностранным материалом к еще более раннему времени, принимая во внимание то, что многие из своих известий о древней Руси летописец наш почерпнул из византийских хроник.

Главное достоинство этого рода источников заключается в безусловной независимости их от всяких официальных влияний, позволяющих им совершенно свободно обсуждать те события, которые в отечественных летописях, умышленно или невольно, должны быть обойдены молчанием. Свобода от религиозных предрассудков, отсутствие сильно мешающего беспристрастию патриотизма, — вот также достоинства, делающие незаменимыми для историка сказания иностранцев. Главными источниками такого рода являются, прежде всего, записки путешественников и донесения послов.

Страсть к путешествиям была развита во всех народах еще с глубокой древности. Разъезжая по соседним странам, влекомые своею любознательностью, интеллигентные люди всех времен новыми впечатлениями старались расширить свой неширокий умственный горизонт и пополнить свои скудные исторические и географические познания. Той же образовательной цели, кроме своего прямого назначения, не были чужды в древности и посольства культурных народов в варварские страны. Послами назначались обыкновенно люди ученые, замечательные умом или государственною опытностью. Специально для ведения путевых записок в составе посольств находились особые секретари, обладавшие литературными талантами и составлявшие, на основании своих личных впечатлений, особые мемуары или дневники.

Авторами первоначальных известий о нашем отечестве являются, главным образом, люди интеллигентные, образованные, способные к восприятию и оценке новых впечатлений и стоящие по своей культуре неизмеримо выше тех народов, в среде которых им приходилось странствовать. Им не особенно трудно было и без знания языка разобраться в несложном и незамысловатом устройстве быта малокультурных народов и применить свои знания к объяснению и оценке встречавшихся им незнакомых обычаев. Не надо забывать, конечно, что пользоваться этими источниками можно лишь с большою осторожностью и особенно критическим к ним отношением, и проверять их всеми известными науке способами. В таком случае несомненно, что каждая мелкая бытовая черта, каждый субъективный взгляд просвещенного современника в руках ученого исследователя, безусловно, ценнее многих противоречивых географических и статистических данных.

Виньетка со стр. 471

Интересны записки Жолкевского, дневник Сапеги, записки Гонсевского и мн. др. В высшей степени любопытна и крайне редка брошюра Гроховского, изданная в Кракове в 1605 г. и 2-м изданием в 1606 г. по случаю бракосочетания Марины Мнишек с послом Дмитрия Безобразовым. Первое издание неизвестно библиографам совершенно, ко второму же, также чрезвычайно редкому, приложен интересный портрет Самозванца в гусарском кафтане. Чрезвычайно важные и любопытные известия о Дмитрии Самозванце, еще не использованные историками, можно найти в современном ему голландском периодическом издании под названием Niederlandischer Kriegs-Journal, выходившем в Антверпене в 1605 году, в лист, с гравированным заглавным листом и шестью гравюрами, изображающими современные войны. Это издание представляет собою как бы военное обозрение событий всего мира и дает нам крайне интересные сведения.

Полное заглавие этого редчайшего журнала таково:

Niederlandischer Kriegs-Journal oder taglich Register aller gedenkwürdigen Gachen in Kriegszeugen, Scharinutzlen, eroberungen der Statten, Schlosser, Forttressen zu Wasser und Land, beyderseits verlaufen, so im Feldlager des Graffn Mauritij von Nassau. wie auch im Feldlager des M. Spinolae etc. auch von ettlichen Schiffen so in Amerika und Africa gewesen etc.

Место и год печати не обозначены. (Антверпен 1605 г. J. Verhoeven).

Лжедмитрий I (из книги Круля 1698 г.) Le Faux Dimitry I (d’après l’édition de Crule. 1698)

Лжедмитрий I (из книги Круля 1698 г.) Le Faux Dimitry I (d’après l’édition de Crule. 1698)

Очень интересны, далее, по своим гравюрам 2 книги:

1) Jacobi Ulfeld, nobilis Dani Friderici II. Regis Legati, Hodoeporicon Ruthenicum in quo de Moscovitarum Regione, Moribus, Religione. exequitur. Frankfurti, 1608. 4°.

2) Kakasch S. u. Fectander G. Iter Persicum. Kurtze doch ausführliche und warhaftige beschreib. der Persianischen Reiss, welche im J. 1602. angefangen. Beyneben fleissigen Verzeichniss aller gedenkwürd. Sachen. in Polen, Littaw, Reussen, Moscaw etc. Altenburg, 1609–10. 8°.

В них мы находим несколько чрезвычайно любопытных видов современной Москвы и других русских городов.

Интерес к событиям Смутного времени и его героям вызвал появление за границей большого количества гравированных портретов, относящихся к этой эпохе. Ровинский насчитывает до 10 портретов первого самозванца, появившихся в XVII столетии. Из них самыми замечательными надо считать гравюру работы Килиана и портрет, приложенный к упомянутой уже краковской брошюре Гроховского. Интересны очень портреты Дмитрия и Марины Мнишек в знаменитой хронике Гваньини 1611 года. Второй и третий самозванцы также были изображены на совершенно фантастических портретах, воспроизведенных на прилагаемых снимках.

Немало было также издано портретов другого героя Смутного времени, короля польского Владислава IV, избранного в 1610 году на престол московский. Для нас интересны, конечно, только те его изображения, на которых упоминается его титул как царя московского. Таких портретов Ровинский называет два, если не считать приведенного им изображения на медали, именно гравированный Ворстерманом и гравированный Хондиусом. Мы прилагаем при сем воспроизведение с 3-го его портрета, неизвестного Ровинскому и наиболее редкого и интересного со стороны художественной. Портрет этот с оригинала П. Рубенса гравирован в 1624 году П. Понтиусом и имеет следующую подпись: Wladislaus Sigismundys D. G. Poloniae et Sveciae, principi, Elect. Magn. Dux Moscoviae, Smol., Sever. Ct R D Dux.

Лжедмитрий II (из книги Круля 1698 г.). Le Faux Dimitry II (d’après l’édition de Crule. 1698)

Лжедмитрий II (из книги Круля 1698 г.). Le Faux Dimitry II (d’après l’édition de Crule. 1698)

Эпоха первых Романовых не менее начала XVII века богата сказаниями иностранцев. Одних изданий сочинения Олеария в течение этого столетия насчитывается до 16 на всех европейских языках. Несомненно, это сочинение можно считать наиболее популярным из всех описаний России всех времен, хотя оно, подобно другим, также не чуждо некоторых нелепостей и курьезов.

Адам Олеарий (Эльшлегер) попал в Россию в 1634 году в качестве секретаря посольства герцога Фридриха Шлезвиг Гольштинского к Московскому царю. Большой покровитель наук и известный меценат XVII века, герцог Фридрих командировал его при посольстве со специальною целью ознакомиться с бытом и государственным устройством малознакомой, но интересовавшей весь мир, Московии. Первое немецкое издание его путешествия вышло в Шлезвиге в 1647 году и сейчас же почти за ним последовали переводы на французский, английский, голландский и итальянский языки. Долгое время издание Олеария 1647 года считалось изданием вторым, так как предполагалось существование издания 1646 года. Отсутствие этого последнего было доказано впоследствии и дата эта на некоторых экземплярах объясняется опечаткой, или преждевременным гравированием фронтисписа, до выпуска в свет самой книги. В настоящее время возбуждает интерес другое обстоятельство, именно то, что издание 1656 г. (Шлезвиг) названо издателем вторым, издание же 1663 года там же) — третьим, между тем в Публичной Библиотеке имеется еще экземпляр этой книги, изданный в Шлезвиге же в 1661 году.

Громадное историческое и бытовое значение для России имеет сочинение Августина Мейерберга, жившего в России в 1661–63 гг. Особенно интересен оставленный им альбом рисунков к своему путешествию.

Большой успех имело сочинение английского врача Самуила Коллина, выпустившего свою книгу в 2-х изданиях в 1667 и 1671 гг. под названием: The present state of Russia. Сочинение его для нас особенно интересно тем, что выражает нам взгляд, установившийся в XVII веке на личность и деятельность Иоанна Грозного. Забывая все недостатки и жестокости больного царя, XVII век скорее с любопытством, чем со злобою смотрел на исключительную и недюжинную личность Иоанна, ища в нем черты справедливости и любви к народу и придавая ему в своих преданиях черты Гаруна аль Рашида. Позднее Ла Мартиньер, описывая свое путешествие по северу Европы, целиком поместил в своей книге дословный перевод описания России Коллинса, сохранив даже все его ошибки и анекдоты, выдавая все это за свои личные наблюдения. Первое издание этого плагиата вышло в Амстердам в 1685 году со многими гравюрами и фронтисписом, позднее в 1708 г. вышло его 2-е издание .

Соловьев Н.В. Иностранцы о России В XVII веке

Интересна по своему содержанию книга на английском языке, изданная Крулем в Лондоне в 1698 и 1699 годах с превосходным портретом молодого Петра и обоих самозванцев. Голландский посланник Конрад Кленк оставил свои записки, интересные для нас по описанию смерти царя Алексея Михайловича и коронации царя Феодора Алексеевича. Первое издание этой книги вышло в 1677 году в Амстердаме и сопровождалось превосходно гравированным фронтисписом и шестью интересными гравюрами. Сразу на трех языках, французском, греческом и латинском, напечатано в Париже в 1663 году сочинение Тевенета, заключающее в себе описание путешествия по России и Крыму.

Польские войны XVII века в Малороссии не могли не обратить на себя внимание иностранцев и, понятно, Европа должна была заинтересоваться таким своеобразным и чуждым ей явлением, как запорожское казачество. Книг о польских войнах и о казаках было очень много, и мы считаем нелишним привести здесь полные названия пяти очень редких изданий, не вошедших в каталог Россики Императорской Публичной Библиотеки:

1) Relatione di quanto si vа dalla Polonia е de’trattate che si vano aggiustando con gli Ambassiatori di Moscoviae. Venetia. 1684.

2) Magdeleine Chev. Le miroire de l’empire Ottoman ou l’etat de la cour et la milice du Grand Seigneur, avec une descr. de la maniere de vivre des Turcs et un recit de ce qui s’est passe pendand la guerre des Turcs en Pologne et en Ucraine jusqu’a 1677. 2 vols. Paris, 1678. 8°.

3) Brown E. A discourse of the original country governement and religion of the cossacs. London, 1672. 8°.

4) Relatione della Vittoria ottenuta dall’ Armi Imperiali sotto il Commando del general Sculz, con haner tagliato a pezzi un grand numero di Ribelli del Thecli, El anco una gran rotta dalli Cosachi alli Tartari. Venuta li 12 octobri 1684. Vicenza, 1684. 4°

5) Relatione della ricca preda fatta da’ Cosacchi nel Mar Negro. Venetia e Modena, Degni 1685. 4°.

Портретов царя Алексея того времени также много, но немногие из них могут считаться достоверными, большинство же их совершенно фантастично. Лучшими его портретами считаются гравированный в 1670 г. Мейсенсом и гравированный Лармессеном изданный не задолго до смерти царя. Портретов Софии, Феодора и Иоанна Алексеевичей вообще немного, из иностранных же листов того времени можно назвать только портреты Софии, Иоанна и Петра в книге Шлейсинга 1693 г., да портрет Софии, изданный в Париже Боннаром в 1685 году. Известны еще, упомянутые Ровинским, два современных портрета Иоанна вместе с братом Петром.

Наоборот, портретов Петра Великого до 1700 г. насчитывается очень большое количество, и они были издаваемы как при книгах, так и отдельно. Причиною такого количества его портретов, отличающихся при том же своею достоверностью, было, кроме общей популярности царя, еще и то обстоятельство, что уже в конце XVII в., путешествуя в первый раз за границею, он давал иностранным художникам писать с себя портреты.

Таковым является тип Кнеллера, писавшего с Петра в 1697 г., и ван дер Верфа, относящийся к той же эпохе. С первого из них было награвировано множество листов, которые все подробно перечислены в словаре Ровинского. Несомненно, что наибольшее количество портретов первого императора, которых, согласно тому же словарю, насчитывается до 800, приходится отнести к началу XVIII века, но как мы видели уже и XVII столетие дало достаточное количество его изображений.

В настоящей заметке, говоря о литературе и иконографии XVII в., относящихся до России, мы дали обзор далеко не полный, но мы старались указать в нем такие издания, которые не вошли в единственное до сих пор библиографическое пособие по этому вопросу — каталог Россики Императорской Публичной Библиотеки. Каталог этот в настоящее время сильно нуждается в пополнении и второе, дополненное издание его было бы чрезвычайно желательно. Вместе с тем, давно ощущается потребность в серьезном и подробном библиографическом указателе известий иностранных писателей о нашем отечестве, начиная с самой глубокой древности. Издание такого указателя принесло бы громадную пользу всем, занимающимся изучением отечественной истории, принужденным в настоящее время пользоваться бессистемными и случайными каталогами книгопродавцев.

Н. С.

Виньетка со стр. 478

Читайте также: