Говорите не только кратко но говорите

Обновлено: 04.07.2024

Отсутствие слов-паразитов вот, ну, как бы.. .
стараться избегать многословия, стараться это делать во всех случаях жизни
всегда нужно знать, зачем ты вступаешь в разговор, какова цель твоей речи.
говорите не только кратко, но просто, понятно, точно.
Избегайте речевого однообразия; выбирайте речевые средства, сообразуйте с ситуацией речи. Помните, положение обязывает, в разной ситуации тебя слушают разные люди и в разной обстановке нужно себя вести и говорить по-разному
умейте находить общий язык с любым собеседником
владейте нормами вежливого общения.
умейте не только говорить, но и слушать

Профессиональная речь сотрудника ОВД не просто ориентирована на понимание другими людьми с целью воздействия на сознание и деятельность, а также на социальное взаимодействие. Эффективная речевая коммуникация – это достижение адекватного смыслового восприятия. Какие же условия способствуют эффективному обмену информацией? Перечислим лишь некоторые: потребность в общении; коммуникативная заинтересованность; настроенность на мир собеседника; близость мировоззрения говорящего и слушающего; знания норм общения и пр.

И с этим связано четвертое правило культуры речевого поведения – избегай речевого однообразия. Чтобы воздействовать на слушающего, важно говорить образно. Однако следует помнить об уместном использовании образных средств. Что делает нашу речь яркой, запоминающейся? Это и использование в речи тропов и фигур; это и вплетение в высказывание пословиц, поговорок, крылатых выражений, цитат; это и вопросительные предложения, используемые в речевом высказывании. В разных ситуациях нас слушают разные люди, в каждой из ситуаций следует вести себя по-разному. Чем выше культура речевого поведения человека, тем большим количеством речевых ролей он владеет. Кто не умеет выбирать слова в сложившейся обстановке, тот, конечно, не владеет культурой речевого поведения.




Содержание принципа равной безопасности заключается в непричинении психологического или иного ущерба партнеру в информационном обмене. Сюда входит, например, запрет на оскорбительные выпады, унижение чувства достоинства собеседника. Принцип децентрической направленности предполагает непричинение ущерба делу, ради которого стороны вступили во взаимодействие. Отметим, что это часто нарушаемый принцип коммуникации. В данном случае силы участников коммуникации не должны тратиться на защиту своих интересов, их нужно направлять на поиск решения проблемы.

В эффективной коммуникации очень важно непричинение ущерба сказанному путем намеренного искажения смысла – принцип адекватности.

Следующее правило – следуй высоким образцам, умей их отличить. Необходимо заметить, что следует видеть разницу между культурой языка и культурой речевого поведения. Культура языка учит пользоваться правильным языком: умение склонять числительные, знать нормы ударения, произношения (орфоэпические нормы), учитывать порядок слов в предложении (синтаксические нормы), правила применения слов в речи (лексические нормы). Все это заповедь: владей культурой языка. Это основа культуры речи. Для этого следует обращаться к словарям и учебникам. Благо, что сейчас масса самых различных изданий.

Человек, умеющий правильно пользоваться языком, далеко не всегда это умение употребляет. Успех общения зависит от умения правильно пользоваться нашим бесценным богатством – языком, а культура это умение обеспечивает, помогает владеть нормами речевого поведения. Наше повседневное использование языка играет культурообразующую или культуроразрушающую роль.

И здесь уместно сказать об очередном правиле культуры речевого поведения – вежливости и благожелательности. Кажется, что это правило даже и комментировать не стоит. Однако сегодняшняя ситуация говорит об обратном. Понаблюдав в любом отделении полиции за сотрудниками в течение часа-двух, непременно поймешь, что именно эта заповедь нуждается в обсуждении. Кто-то замечательно сказал, что от хамства мы хотим перейти к милосердию, минуя обычную вежливость. Невежливость вообще, и полицейская в частности – серьезная болезнь. И лечить ее нужно кардинально. Здесь нужно изменение нравственной ситуации.

И последнее правило – нарушай любую из заповедей, если это поможет добиться особой выразительности речи, выполнить задачу, ради которой ты вступил в разговор.

Профессиональная деятельность предъявляет к сотруднику органов внутренних дел особые требования:

– необходимо владеть технологией контактирования с различными людьми;

– владеть средствами выражения мысли, создавать собственные тексты (аналитические справки, докладные записки, лекции и проч.);

– знать нормы современного русского языка и т. д.

Важно, чтобы сотрудник органов внутренних дел осознал, что успех профессионального общения определяют многие личные способности и качества: коммуникабельность, готовность к общению, ясное мышление, способность к аналитической работе, устанавливать связь между целями профессиональной деятельности и коммуникативными программами, владеть профессиональными знаниями и пр.

В Кодексе профессиональной этики сотрудника ОВД отдельная глава (глава 4) посвящена культуре речи и правилам служебного общения:

Глава 4. Культура речи и правила служебного общения

Статья 11. Культура речи

1. Культура речи является важным показателем профессионализма сотрудника полиции и проявляется в его умении грамотно, доходчиво и точно передавать мысли.

2. Культура речи обязывает сотрудника придерживаться следующих речевых норм:

ясности, обеспечивающей доступность и простоту в общении;

грамотности, основанной на использовании общепринятых правил русского литературного языка;

содержательности, выражающейся в продуманности, осмысленности и информативности обращения;

логичности, предполагающей последовательность, непротиворечивость и обоснованность изложения мыслей;

доказательности, включающей в себя достоверность и объективность информации;

лаконичности, отражающей краткость и понятность речи;

уместности, означающей необходимость и важность сказанного применительно к конкретной ситуации.

3. Сотруднику необходимо соблюдать и отстаивать чистоту русского языка. В речи сотрудника неприемлемо употребление:

грубых шуток и злой иронии;

неуместных слов и речевых оборотов, в том числе иностранного происхождения;

высказываний, которые могут быть истолкованы как оскорбления в адрес определенных социальных или национальных групп;

резких и циничных выражений оскорбительного характера, связанных с физическими недостатками человека.

4. В речи сотрудника органов внутренних дел исключается использование нецензурной брани, сквернословия и выражений, подчеркивающих негативное, презрительное отношение к людям.

5. Сотрудник, изучивший в оперативных целях уголовную лексику, не должен использовать жаргонизмы и другие элементы криминальной субкультуры в общении с коллегами и гражданами.

6. В случае служебного общения с гражданами различных национальностей сотруднику рекомендуется использовать русский язык как государственный язык Российской Федерации.

В связи с этим актуализируется работа по совершенствованию речевой культуры сотрудников ОВД. Данная работа – не только педагогическая проблема, но и социальная задача.

Профессиональная речь сотрудника ОВД не просто ориентирована на понимание другими людьми с целью воздействия на сознание и деятельность, а также на социальное взаимодействие. Эффективная речевая коммуникация – это достижение адекватного смыслового восприятия. Какие же условия способствуют эффективному обмену информацией? Перечислим лишь некоторые: потребность в общении; коммуникативная заинтересованность; настроенность на мир собеседника; близость мировоззрения говорящего и слушающего; знания норм общения и пр.

И с этим связано четвертое правило культуры речевого поведения – избегай речевого однообразия. Чтобы воздействовать на слушающего, важно говорить образно. Однако следует помнить об уместном использовании образных средств. Что делает нашу речь яркой, запоминающейся? Это и использование в речи тропов и фигур; это и вплетение в высказывание пословиц, поговорок, крылатых выражений, цитат; это и вопросительные предложения, используемые в речевом высказывании. В разных ситуациях нас слушают разные люди, в каждой из ситуаций следует вести себя по-разному. Чем выше культура речевого поведения человека, тем большим количеством речевых ролей он владеет. Кто не умеет выбирать слова в сложившейся обстановке, тот, конечно, не владеет культурой речевого поведения.

Содержание принципа равной безопасности заключается в непричинении психологического или иного ущерба партнеру в информационном обмене. Сюда входит, например, запрет на оскорбительные выпады, унижение чувства достоинства собеседника. Принцип децентрической направленности предполагает непричинение ущерба делу, ради которого стороны вступили во взаимодействие. Отметим, что это часто нарушаемый принцип коммуникации. В данном случае силы участников коммуникации не должны тратиться на защиту своих интересов, их нужно направлять на поиск решения проблемы.

В эффективной коммуникации очень важно непричинение ущерба сказанному путем намеренного искажения смысла – принцип адекватности.

Следующее правило – следуй высоким образцам, умей их отличить. Необходимо заметить, что следует видеть разницу между культурой языка и культурой речевого поведения. Культура языка учит пользоваться правильным языком: умение склонять числительные, знать нормы ударения, произношения (орфоэпические нормы), учитывать порядок слов в предложении (синтаксические нормы), правила применения слов в речи (лексические нормы). Все это заповедь: владей культурой языка. Это основа культуры речи. Для этого следует обращаться к словарям и учебникам. Благо, что сейчас масса самых различных изданий.

Человек, умеющий правильно пользоваться языком, далеко не всегда это умение употребляет. Успех общения зависит от умения правильно пользоваться нашим бесценным богатством – языком, а культура это умение обеспечивает, помогает владеть нормами речевого поведения. Наше повседневное использование языка играет культурообразующую или культуроразрушающую роль.

И здесь уместно сказать об очередном правиле культуры речевого поведения – вежливости и благожелательности. Кажется, что это правило даже и комментировать не стоит. Однако сегодняшняя ситуация говорит об обратном. Понаблюдав в любом отделении полиции за сотрудниками в течение часа-двух, непременно поймешь, что именно эта заповедь нуждается в обсуждении. Кто-то замечательно сказал, что от хамства мы хотим перейти к милосердию, минуя обычную вежливость. Невежливость вообще, и полицейская в частности – серьезная болезнь. И лечить ее нужно кардинально. Здесь нужно изменение нравственной ситуации.

И последнее правило – нарушай любую из заповедей, если это поможет добиться особой выразительности речи, выполнить задачу, ради которой ты вступил в разговор.

Профессиональная деятельность предъявляет к сотруднику органов внутренних дел особые требования:

– необходимо владеть технологией контактирования с различными людьми;

– владеть средствами выражения мысли, создавать собственные тексты (аналитические справки, докладные записки, лекции и проч.);

– знать нормы современного русского языка и т. д.

Важно, чтобы сотрудник органов внутренних дел осознал, что успех профессионального общения определяют многие личные способности и качества: коммуникабельность, готовность к общению, ясное мышление, способность к аналитической работе, устанавливать связь между целями профессиональной деятельности и коммуникативными программами, владеть профессиональными знаниями и пр.

В Кодексе профессиональной этики сотрудника ОВД отдельная глава (глава 4) посвящена культуре речи и правилам служебного общения:

Глава 4. Культура речи и правила служебного общения

Статья 11. Культура речи

1. Культура речи является важным показателем профессионализма сотрудника полиции и проявляется в его умении грамотно, доходчиво и точно передавать мысли.

2. Культура речи обязывает сотрудника придерживаться следующих речевых норм:

ясности, обеспечивающей доступность и простоту в общении;

грамотности, основанной на использовании общепринятых правил русского литературного языка;

содержательности, выражающейся в продуманности, осмысленности и информативности обращения;

логичности, предполагающей последовательность, непротиворечивость и обоснованность изложения мыслей;

доказательности, включающей в себя достоверность и объективность информации;

лаконичности, отражающей краткость и понятность речи;

уместности, означающей необходимость и важность сказанного применительно к конкретной ситуации.

3. Сотруднику необходимо соблюдать и отстаивать чистоту русского языка. В речи сотрудника неприемлемо употребление:

грубых шуток и злой иронии;

неуместных слов и речевых оборотов, в том числе иностранного происхождения;

высказываний, которые могут быть истолкованы как оскорбления в адрес определенных социальных или национальных групп;

резких и циничных выражений оскорбительного характера, связанных с физическими недостатками человека.

4. В речи сотрудника органов внутренних дел исключается использование нецензурной брани, сквернословия и выражений, подчеркивающих негативное, презрительное отношение к людям.

5. Сотрудник, изучивший в оперативных целях уголовную лексику, не должен использовать жаргонизмы и другие элементы криминальной субкультуры в общении с коллегами и гражданами.

6. В случае служебного общения с гражданами различных национальностей сотруднику рекомендуется использовать русский язык как государственный язык Российской Федерации.

В связи с этим актуализируется работа по совершенствованию речевой культуры сотрудников ОВД. Данная работа – не только педагогическая проблема, но и социальная задача.

  • стилистический смысл;
  • стилистическое значение и оценочность;
  • стилистическое задание и стилистический эффект;
  • единицы языковых уровней и закономерности их стилевого употребления;
  • индивидуальное и коллективное начала в процессе стилевого отбора.
  • Избегай многословия, старайся это делать во всех случаях жизни
  • Всегда знай, зачем ты вступил в разговор, какова цель твоей речи
  • Говори не только кратко, но говори просто, понятно и по возможности точно
  • Избегай речевого однообразия; выбирая речевые средства, сообразуйся с ситуацией речи
  • Умей находить общий язык с любым собеседником
  • Следуй высоким образцам, умей их отличить. Ищи образцовую речь, ищи свой идеал культуры речевого поведения
  • Помни, что вежливость и благожелательность – основа культуры речевого поведения
  • Умей не только говорить, но и слушать.

Подробнее об этом вы можете почитать здесь.

Author

Лингвист — это специалист в области лингвистики (языкознания). Специалистов данного профиля можно разделить и сгруппировать по их классификации:

по конкретному языку — русисты, японисты, англицисты, арабисты и т.д.

по языковой группе/семье — романисты, германисты, слависты, монголоведы и т.д.

по языкам определенного региона — африканисты, американисты, востоковеды и т.д.

по конкретному разделу языкознания — фонетисты, морфологи, лексикологи, диалектологи, психолингвисты и т.д.

по теоретическому направлению — генеративисты, когнитивисты, структуралисты и т.д.

Лингвисты занимаются изучением языка, его истории, современных тенденций и изменений, а также исследуют литературу. Подобная научная деятельность часто сочетается с преподаванием, переводами, проведением экскурсий иностранцам и прочими занятиями.

user uploaded image

Лингвист Татьяна Винокур

Татьяна Григорьевна Винокур (10 июля 1924 — 22 мая 1992, Москва) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, сотрудник Института русского языка АН СССР, специалист в области стилистики художественной речи, лингвостилистики, современной разговорной речи и истории языка.

user uploaded image

10 заповедей культуры речевого поведения

Избегай многословия, старайся это делать во всех случаях жизни.

Всегда знай, зачем ты вступил в разговор, какова цель твоей речи.

Говори не только кратко, но говори просто, понятно и по возможности точно.

Избегай речевого однообразия; выбирая речевые средства, сообразуйся с ситуацией речи. Помни, что положение обязывает, что в разной ситуации тебя слушают разные люди и что в разной обстановке нужно себя вести по-разному и говорить по-разному.

Умей находить общий язык с любым собеседником.

Помни, что вежливость и благожелательность — основа культуры речевого поведения.

Владей культурой языка. Это основа культуры речевого поведения.

Владей нормами вежливого общения.

Умей не только говорить, но и слушать.

Отстаивай право нарушить любую из заповедей, если это нарушение поможет тебе добиться особой выразительности речи, поможет наилучшим образом выполнить задачу, ради которой ты вступил в разговор.

user uploaded image

И как раз эти слова очень хорошо показывают: важен сам процесс речи как процесс общения. Для такой речи многословие не обязательно выступает как отрицательное качество. Ионе, как я помню, хочется поговорить с толком, с расстановкой. Этим же часто отличаются любые наши разговоры по душам, разговоры, просто чтобы поговорить. Ведь без таких этого общество не существует.

Не только в общественных местах, а вообще разговоры там, где встречаются люди. Это могут быть и друзья, могут быть просто случайные встречные. Вот именно такими разговорами общество людей отличается от иных живых существ. Сообщество людей – оно без таких разговоров для общения не существует. И в такой речи, речи, цель которой – общение, очень много вариантов, очень большая амплитуда колебаний. Вот, например, ее начальная, простейшая точка, так называемый речевой этикет: обращение, приветствие, прощание, благодарность. Это начало, интродукция, вступление в общение. А вот усложненная, высшая точка – это беседа. Иногда бывает прямо беседа как искусство. Причем есть такой тип беседы, который, наверное, не без основания считается характерным для нашего общества и для русского национального характера. Например, за обедом мы можем обсуждать сложные философские вопросы, заводить политические споры до хрипоты.

Читайте также: