Филемон и бавкида значение фразеологизма и происхождение кратко

Обновлено: 06.07.2024

Филемон и Бавкида (греч.) — благочестивая супружеская пара из Фригии. Однажды селение, где жили супруги, посетили под видом странников Зевс и Гермес. Нив один дом их не пустили, только Ф. и Б. гостеприимно открыли двери своей хижины и поделились тем, что имели. Боги покарали жителей селения за нечестивость, затопив водой их дома. Только хижина Ф. и Б. уцелела и превратилась в великолепный храм, жрецами которого стали супруги. В награду за гостеприимство боги исполнили их желание, наградив ихдолголетием и дав им возможность умереть одновременно. После смерти Ф. и Б. были превращены в два дерева, растущие из одного корня.

Смотреть что такое ФИЛЕМОН И БАВКИДА в других словарях:

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

в прекрасно обработанном Овидием (Metamorph. VIII, 610—715) фригийском сказании благочестивая чета старых супругов, которые радушно приняли посетивших . смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

по древнегреч. легенде неразлучная и любящая чета, радушно принявшая в своём доме Зевса и Гермеса. За это боги спасли их от разыгравшегося пото. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по др.-греч. легенде неразлучная и любящая чета, радушно принявшая в своём доме Зевса и Гермеса. За это боги спасли их от разыграв. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

Филемон и Бавкида — в прекрасно обработанном Овидием (Metamorph. VIII, 610—715) фригийском сказании — благочестивая чета старых супругов, которые радушно приняли посетивших их в образе утомленных путников Зевса и Гермеса. Когда боги в наказание за то, что остальные жители страны обошлись с ними негостеприимно, затопили эту местность, хижина Ф. и Бавкиды осталась невредимой и была обращена в роскошный храм. По желанию испуганных супругов боги сделали их жрецами храма и послали им одновременную смерть: оба они были обращены в деревья, Ф. — в дуб, Бавкида — в липу.

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

(счастливые, мирные — намек на Филемона и Бавкиду — благочестивую, мирную чету старых супругов) Ср. (При въезде в город Крутогорск) Бог знает почему, в. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

Филемонъ и Бавкида (счастливые, мирные — намекъ на Филемона и Бавкиду — благочестивую, мирную чету старыхъ супруговъ). Ср. (При въѣздѣ въ городъ Круто. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА(Φιλήμων χαί Βαυχίς), в греческой мифологии благочестивая супружеская чета из Фригии. Однажды селение, где жили супруги, посетили под . смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

в античной мифологии благочестивая супружеская чета из Фригии. В отличие от своих земляков они гостеприимно приняли Зевса и Гермеса, которые по. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

Филемон и Бавкида — в мифах древних греков благочестивая супружеская пара из Фригии. Только они открыли двери своей хижины в селении, которое посетили под видом странников боги Зевс и Гермес, и поделились всем, что имели. За нечестивость остальных жителей селения боги покарали, затопив их дома. Хижина же Филемона и Бавкиды уцелела и превратилась в храм, жрецами которого стали супруги. В награду за гостеприимство боги наградили их долголетием и возможностью умереть одновременно. Ко времени смерти они превратились в деревья, растущие от одного корня.
. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

в греч. миф. благочест. супруж. чета из Фригии. Однажды селение, где жили супруги, посетили под видом странников Зевс и Гермес, но ни в один и. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

в греч. миф. благочест. супруж. чета из Фригии. Однажды селение, где жили супруги, посетили под видом странников Зевс и Гермес, но ни в один из домов их не пустили; только Ф. и Б. гостеприимно открыли двери своей хижины и поделились всем, что имели. Боги покарали всех жителей селения за нечестивость, затопив их дома. Только хижина Ф. и Б. уцелела и превратилась в великолепный храм, жрецами к-рого стали супруги. смотреть

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная.

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная.

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА , по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная.

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная.

ФИЛЕМОН И БАВКИДА

, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная.

Смотреть что такое "Филемон и Бавкида" в других словарях:

ФИЛЕМОН И БАВКИДА — ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная … Современная энциклопедия

Филемон и Бавкида — в мифах древних греков благочестивая супружеская пара из Фригии. Только они открыли двери своей хижины в селении, которое посетили под видом странников боги Зевс и Гермес, и поделились всем, что имели. За нечестивость остальных жителей селения… … Исторический словарь

ФИЛЕМОН И БАВКИДА — (Φιλήμων χαί Βαυχίς), в греческой мифологии благочестивая супружеская чета из Фригии. Однажды селение, где жили супруги, посетили под видом странников Зевс и Гермес, но ни в один из домов их не пустили; только Ф. и Б. гостеприимно открыли двери… … Энциклопедия мифологии

Филемон и Бавкида — ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная. … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Филемон и Бавкида — Юпитер с Меркурием посещают Филемона и Бавкиду. Картина Кипренского Филемон и Бавкида (лат. Philemon … Википедия

Филемон и Бавкида — по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная. * * * ФИЛЕМОН И БАВКИДА ФИЛЕМОН И БАВКИДА, по греческой легенде, неразлучная и любящая чета, незлобивая и радушная. Жители селения в Фригии, они оказались единственными,… … Энциклопедический словарь

Филемон и Бавкида — Филемонъ и Бавкида (счастливые, мирные намекъ на Филемона и Бавкиду благочестивую, мирную чету старыхъ супруговъ). Ср. (При въѣздѣ въ городъ Крутогорскъ) Богъ знаетъ почему, вслѣдствіе ли душевной усталости, или просто отъ дорожнаго утомленія, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Филемон и Бавкида — в прекрасно обработанном Овидием (Metamorph. VIII, 610 715) фригийском сказании благочестивая чета старых супругов, которые радушно приняли посетивших их в образе утомленных путников Зевса и Гермеса. Когда боги в наказание за то, что остальные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Филемон и Бавкида — по древнегреч. легенде неразлучная и любящая чета, радушно принявшая в своём доме Зевса и Гермеса. За это боги спасли их от разыгравшегося потопа, наградили долголетием и возможностью умереть одновременно. После смерти Ф. и Б. были… … Большая советская энциклопедия

филемон и Бавкида — (счастливые, мирные намек на Филемона и Бавкиду благочестивую, мирную чету старых супругов) Ср. (При въезде в город Крутогорск) Бог знает почему, вследствие ли душевной усталости или просто от дорожного утомления, и острог, и присутственные места … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Миф о Филемоне и Бавкиде дошёл до нас лишь в изложении Овидия. Несмотря на то, что автор принадлежал к римским поэтам, а предание было греческой легендой, его первоначальные красота и смысл не были утеряны.

Со свойственной ему реалистичностью в описаниях Овидий рассказывает историю пожилой пары, которая неожиданно встретилась с олимпийскими богами. На мой взгляд, ценности мифу добавляет указание через него на некоторые обычаи, что существовали в Древней Греции. Кем же были Филемон и Бавкида? Чем обернулась для них такая поразительная встреча?

Андреа Аппиани. Юпитер и Меркурий с Филемоном и Бавкидой

Андреа Аппиани. Юпитер и Меркурий с Филемоном и Бавкидой

Боги среди людей

Рассказывают, что в Греции неподалёку от живописного озера растут рядом высокий дуб и липа. Под их сенью многие путники находили приют, а издавна молодежь вешала на деревья венки, сплетённые с любовью и добротой в сердце. Неспроста поклонялись дубу и липе.

Оба дерева растут рядом с местом, что некогда было жилым поселением, а позже превратилось в обиталище уток и гагар. Когда-то именно здесь оказались могущественный правитель богов Зевс и его сын Гермес. Неспроста боги спустились на землю.

Решил Зевс испытать людей – так ли преданны они ему. Я хочу заметить, что в древности существовал обычай привечать всякого гостя, оказывался у дома. Традиции гостеприимства, как верили греки, были принципами самого Зевса, и верховный бог следил, чтобы они всегда соблюдались.

Встреча Зевса с Филемоном и Бавкидой

Но что же увидели боги на земле? Зевс и Гермес напрасно просили приюта в домах этого поселения. Все, к кому они обращались, отказывали путникам. В конце концов боги остановились у невысокой старой хижины.

“Здесь нам точно не будут рады”, – подумали они, осматривая бедную обстановку. Но всё вышло иначе. Хозяева лачуги, старик Филемон и его жена Бавкида с радостью приняли гостей. Несмотря на бедность дома, в нём царили покой и уют. Пожилая пара жила здесь с давних времён – ещё с той поры, как они заключили брак.

Конечно, хозяева дома не подозревали, что перед ними – боги. Тем не менее, Бавкида развела огонь, чтобы приготовить угощение, а Филемон достал крупный кусок мяса. Зевс и Гермес понимали, что это, вероятно, последний запас провизии, однако старики не поскупились.

Пока на огне готовилась пища, хозяева занимали своих гостей беседой. Вскоре Филемон сходил за водой и предложил путникам омыть ноги. Бавкида же подала к мясу оливки и фрукты, стремясь из скудных запасов создать достойное угощение.

Когда все приступили к трапезе, начали происходить удивительные вещи. Еда не убывала, а напротив, словно добавлялась. Молоко из кувшина было разлито, но в тот же миг перед изумлённым взором людей сосуд вновь наполнился.

Заметив подобное и с остальными продуктами, Филемон и Бавкида всё поняли. Упали они перед богами, простирая к тем руки. Старики молили простить их за неподобающий приём, ведь их скромных запасов не хватило бы на полноценные дары и пир.

Бавкида со слезами на глазах рассказала, что могла бы зажарить и гуся, но не могла поймать его. Пожилая женщина не сумела угнаться за птицей, что перелетала с места на место.

Просьба стариков

С улыбкой слушал боги эти слова, а затем попросили стариков подняться с пола. Рассказал Зевс, что все дома их селения они обошли, но ни в одном не нашли такого радушного и искреннего приёма, как здесь.

Сказал Громовержец, что все соседи Филемона и Бавкиды будут наказаны, а их семья отныне получила уважение от самих богов. Как было велено старикам, поднялись они на вершину горы, что была неподалёку от их дома.

Когда Филемон и Бавкида поднялись на скалу, увидели, что все дома их поселения превратились в озеро. Их же хижина уцелела, но с ней творилось нечто необыкновенное. Прямо на их глазах старая лачуга преображалась.

Обветшалые деревянные стены и соломенная крыша увеличивались, превращаясь в покрытые золотом колонны и своды. Их дом стал неузнаваем, приняв облик прекрасного храма. Тогда Зевс обратился к супругам, спросив, чего они хотят более всего.

Ответ был прост и понятен. Филемон и Бавкида желали посвятить остаток жизни служению богам, что добром отплатили за добро. А ещё они мечтали умереть в один день, чтобы не видеть смерти друг друга. Все желания тариков были исполнены.

Филипп Гизелаер. Юпитер и Меркурий в доме Филемона и Бавкиды

Филипп Гизелаер. Юпитер и Меркурий в доме Филемона и Бавкиды

Преображение Филемона и Бавкиды

Долгое время Филемон и Бавкида были жрецами прекрасного храма, что появился на месте их дома. Свою жизнь они посвятили служению и воспеванию олимпийских богов, что когда-то так неожиданно появились перед их скромным жилищем.

В один из дней пожилая чета стояла рядом со святилищем. Они вспоминали какой удивительной была встреча с Зевсом и его сыном Гермесом, сколько чудес принесла они в их жизнь. И вдруг посмотрели старики друг на друга, заметив что-то необычное. Их тела медленно покрывались корой и листвой.

“Прощай”, – едва успели сказать они друг другу. Слово сорвалось одновременно с уст, что сразу же затянулись древесной корой. Филемон стал высоким могучим дубом, а Бавкида – изящной липой, что растёт рядом с ним.

С той поры растут удивительные деревья на священном месте. В старину им приносили венки из цветов, а молодые люди просили богов послать им такую же вечную любовь, как у Филемона и Бавкиды. Говорят, что можно услышать, как дуб тихо переговаривается с липой, шепча о своих чувствах её листьям.

Якоб ван Оост. Меркурий и Юпитер у Филемона и Бавкиды

Якоб ван Оост. Меркурий и Юпитер у Филемона и Бавкиды

Миф о Филемоне и Бавкиде принадлежит к легендам, связанным с преображением. Вот только часто подобные сказания заканчиваются трагически, а здесь – совсем иной случай. Пожилая пара осталась смертными людьми, которые умерли в положенный срок, но их любовь сумела выйти за грань жизни и смерти. Добрые сердца двух стариков принесли им счастье, подаренное богами.

В древнегреческих мифах рассказывается о том, как Зевс и Гермес (то же, что МЕРКУРИЙ в римской мифологии), приняв вид утомлённых странников, пытались найти себе пристанище.

Все гнали их от своих домов, и только Филемон и Бавкида дали им приют. Боги покарали тех, кто нарушил законы гостеприимства, а дом Филемона и Бавкиды превратили в прекрасный храм.

Ф илемон и Бавкида жили долго и счастливо и умерли в один день — такую судьбу назначили им Боги.

После смерти они превратились в деревья, растущие из одного корня. У многих народов впоследствии появились сказания о таких верных супругах.

Одно из самых поэтичных — древнерусская повесть о Петре и Февронии.

Филемон и Бавкида

Вот идеальная пара, если верить Овидию: Филемон и Бавкида. Да ведь и они создание поэта.

Читайте также: