Песня в свадебном обряде сцены свадьбы в операх русских композиторов конспект

Обновлено: 07.07.2024

1.Прочитайте данный текст. Выпишите в тетрадь выделенные жирным курсивом термины и определения .

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором. Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный.

Русские оперные композиторы часто обращались к изображению свадьбы в своих постановках. Ведь этот красочный, зрелищный праздник наполнен музыкой: плачи, величальные песни, плясовые, шуточные.

Композиторы, хорошо знающие обряды и обычаи нашей страны, применяли при создании музыки два метода: цитирование и стилизацию.

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Конспект урока

Песня в свадебном обряде.

Сцены свадьбы в операх русских композиторов

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

- свадебный обряд и его этапы в русской культуре;

- народная и композиторская музыка;

- цитирование и стилизация;

- музыкальная иллюстрация свадебного обряда в оперном творчестве русских композиторов XIX века.

Обычай – общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки.

Фольклор – устное народное творчество.

Цитирование – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Обязательная литература

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором.

Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный. Чаще всего свадьбы играли осенью. Люди в то время в основном занимались сельским хозяйством. Весной сеяли, летом собирали урожай, а к осени, когда работы становилось меньше, играли свадьбы.

Примерно к пятнадцатому веку укоренились в русской традиции свадебные обряды. Рассмотрим их и вспомним, какие из них дошли до наших дней:

Все элементы свадьбы не умещались в один день, поэтому свадьба могла растянуться на неделю и даже больше.

Русские оперные композиторы часто обращались к изображению свадьбы в своих постановках. Ведь этот красочный, зрелищный праздник наполнен музыкой: плачи, величальные песни, плясовые, шуточные.

Композиторы, хорошо знающие обряды и обычаи нашей страны, применяли при создании музыки два метода: цитирование и стилизацию.

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

Многие народные песни не дошли до наших дней или сильно видоизменились со временем. Их не записывали, потому что люди не были обучены нотной грамоте и письму. Песни и сказки передавали из уст в уста. Вот почему в разных регионах они могут отличаться друг от друга. Кто как запомнил, тот так и пересказал.

Русские композиторы XIX века изучали фольклор, и, включив его в свои произведения, увековечили народное творчество.

Необычные свадебные обряды в других странах.

В каждой стране существуют свои свадебные традиции. Вот некоторые из них.

Одна народность Китая оплакивает горькую судьбу невесты. Невеста, а затем её мать и бабушка плачут по часу в день. В Корее жениха разувают и бьют по пяткам, конечно же, не причиняя вреда здоровью. В некоторых частях Индии крадут обувь жениха. Если гостям со стороны невесты это удается, жениху придется заплатить выкуп. В Германии молодожёны пилят полено, чтобы проверить, как дружно супруги смогут работать вместе.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

№ 1. К каким жанрам относятся песни, которые мы сегодня слушали? Соедините попарно верные ответы:

№ 2. Какие композиторы использовали в своих операх свадебный обряд?

На уроке были прослушаны произведения Мусоргского, Глинки и Римского-Корсакова, а также продемонстрированы их портреты. Шопен и Бах не упоминались в уроке, и кроме того, не писали оперной музыки. Основа творчества Шопена – виртуозная фортепианная музыка. Бах – мастер полифонии, он писал камерную музыку для ансамблей и духовную музыку: кантаты, хоралы, мессы.

- музыкальная иллюстрация свадебного обряда в оперном творчестве русских композиторов XIX века.

Обычай – общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки.

Фольклор – устное народное творчество.

Цитирование – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Обязательная литература

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором.

Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный. Чаще всего свадьбы играли осенью. Люди в то время в основном занимались сельским хозяйством. Весной сеяли, летом собирали урожай, а к осени, когда работы становилось меньше, играли свадьбы.

Примерно к пятнадцатому веку укоренились в русской традиции свадебные обряды. Рассмотрим их и вспомним, какие из них дошли до наших дней:

Все элементы свадьбы не умещались в один день, поэтому свадьба могла растянуться на неделю и даже больше.

Русские оперные композиторы часто обращались к изображению свадьбы в своих постановках. Ведь этот красочный, зрелищный праздник наполнен музыкой: плачи, величальные песни, плясовые, шуточные.

Композиторы, хорошо знающие обряды и обычаи нашей страны, применяли при создании музыки два метода: цитирование и стилизацию.

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

Многие народные песни не дошли до наших дней или сильно видоизменились со временем. Их не записывали, потому что люди не были обучены нотной грамоте и письму. Песни и сказки передавали из уст в уста. Вот почему в разных регионах они могут отличаться друг от друга. Кто как запомнил, тот так и пересказал.

Русские композиторы XIX века изучали фольклор, и, включив его в свои произведения, увековечили народное творчество.

Необычные свадебные обряды в других странах.

В каждой стране существуют свои свадебные традиции. Вот некоторые из них.

Одна народность Китая оплакивает горькую судьбу невесты. Невеста, а затем её мать и бабушка плачут по часу в день. В Корее жениха разувают и бьют по пяткам, конечно же, не причиняя вреда здоровью. В некоторых частях Индии крадут обувь жениха. Если гостям со стороны невесты это удается, жениху придется заплатить выкуп. В Германии молодожёны пилят полено, чтобы проверить, как дружно супруги смогут работать вместе.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

№ 1. К каким жанрам относятся песни, которые мы сегодня слушали? Соедините попарно верные ответы:

№ 2. Какие композиторы использовали в своих операх свадебный обряд?

На уроке были прослушаны произведения Мусоргского, Глинки и Римского-Корсакова, а также продемонстрированы их портреты. Шопен и Бах не упоминались в уроке, и кроме того, не писали оперной музыки. Основа творчества Шопена – виртуозная фортепианная музыка. Бах – мастер полифонии, он писал камерную музыку для ансамблей и духовную музыку: кантаты, хоралы, мессы.

Обряды и обычаи в фольклоре и в творчестве композиторов. Свадебный обряд в песне и опере.

ВложениеРазмер
Обряды и обычаи в фольклоре и в творчестве композиторов. Свадебный обряд в песне и опере. 1.76 МБ
Онлайн-тренажёры музыкального слуха

Теория музыки и у У пражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Предварительный просмотр:

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Технологическая карта урока по предмету "Музыка" во 2 классе. Раздел "Гори, гори ясно, чтобы не погасло". Тема "Фольклор - народная мудрость".

Данная публикация представляет собой технологическую карту открытого урока, в которой последовательно изложены разделы урока и соответствующие им УУД. Урок знакомит учащихся с народным тврочеством, на.


Технологическая карта урока музыки в 5 классе по теме "Фольклор в музыке русских композиторов"

Технологическая карта урока музыки.Предмет: музыкаУчитель: Кириленко Татьяна ВладимировнаКласс: 5Авторы программы: Г.П.Сергеева, Е.Д.КритскаяУрок №5 согласно календарно-тематическому планированиюТема .


Обряды и обычаи в фольклоре и в творчестве композиторов.

Эта презентация вводит учащихся в эмоционально-образный строй русской музыки,раскрывает особенности русского свадебного обряда, значение песен во время обряда; знакомит с произведениями изобрази.


Технологическая карта урока литературы на тему:"Н.В.Гоголь повесть "Тарас Бульба". Запорожская Сечь: её нравы и обычаи"

Технологическая карта урока литературы. Тема;"Н.В.Гоголь повесть "Тарас Бульба. Запорожская Сечь; её нравы и обычаи".

Технологическая карта урока литературы в 5 классе "Устное народно е творчество. Малые жанры фольклора. Загадки"

Технологическая карта урока литературы в 5 классе.


Технологическая карта урока по музыке в 5 классе. Тема урока: "Фольклор в музыке русских композиторов. Стучит, гремит Кикимора…"

Технологическая карта к уроку по музыке. Тема урока: "Фольклор в музыке русских композиторов. Стучит, гремит Кикимора".

Читайте также: