Конспект словарь языка пушкина

Обновлено: 07.07.2024

Рассмотрение периодов развития русской писательской лексикографии. Характеристика результата работы большого коллектива составителей и редакторов – "Словаря языка Пушкина". Определение основной цели Словаря. Исследование его состава и приложений.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 19.07.2015
Размер файла 21,1 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Словарь языка А.С. Пушкина

Список использованной литературы

Временем зарождения писательской лексикографии как нового направления в русской словарной науке можно считать 1880е - 1910-е годы. Основные словари этого периода: “Словарь к стихотворениям Державина” Я. Грота, “Словарь к сочинениям и переводам Д.И. Фонвизина” К.П. Петрова, “Материалы для словаря Пушкинского прозаического языка” В.А. Водарского. Первым алфавитно-частотным словоуказателем к отдельному художественному произведению стал “Словоуказатель к комедии А.С. Грибоедова “Горе от ума” В.Н. Куницкого. Указанные словари принадлежали, прежде всего, к лингвистическим писательским справочникам. Писательским словарем общефилологического типа стал “Словарь литературных типов” под ред. Н.Д. Носкова. Важное значение имела статья В.Ф. Саводника “К вопросу о Пушкинском словаре”, в которой предлагалось деление писательских словарей на лингвистические, литературоведческие и энциклопедические.

Вторым периодом развития русской писательской лексикографии являются 1920-е - 1950-е гг. Это время появления идеи создания полного толкового писательского словаря и ее реализация в “Словаре языка Пушкина”. К другим словарям периода относят также “Словарь личных имен Достоевского”, созданный под руководством А.Л. Бема. Он являлся первым опытом словаря-индекса собственных имен в произведениях одного автора. Первым толковым словарем к отдельному произведению писателя считается “Словарь комедии “Горе от ума” Грибоедова” В.Ф. Чистякова. Интересен также “Щедринский словарь” М.С. Ольминского, так как он является литературным словарем-симфонией, неполным конкордансем. С этого времени также начинается отсчет словаря языка писателя как словаря-справочника тезаурусного типа.

Третий период (1960-е гг. - настоящее время) -- наиболее зрелый этап в развитии писательской лексикографии. Разработкой вопросов теории писательской лексикографии занимаются такие выдающиеся ученые, как Б.А. Ларин, Л.С. Ковтун, В.П. Григорьев, М.А. Карпенко, Ю.С. Сорокин, О.И. Фонякова, О.М. Карпова. Появляется первый стилистический писательский словарь-“Словарь автобиографической трилогии М. Горького” (САТГ). Возникают различные сводные поэтические словари (“Поэт и слово. Опыт словаря”), объяснительные, частотные справочники, словари-словоуказатели. На материале русской художественной литературы создаются зарубежные писательские словари (конкордансы к поэзии О. Мандельштама, Ф. Тютчева, К. Батюшкова, Е. Баратынского, А. Пушкина). Среди множества новых словарей необходимо выделить: “Словарь неологизмов В. Хлебникова” Н.Н. Перцовой, “Словарь тропов И. Бродского” В. Полухиной, Ю. Пярли, “Словарь поэтического языка Марины Цветаевой” (руководитель проекта О.Г. Ревзина), “Словарь русской поэзии XX века “Самовитое слово” (руководитель проекта В.П. Григорьев).

Словарь языка А.С. Пушкина

"Словарь языка Пушкина" представляет собой результат работы большого коллектива составителей и редакторов. Но прежде чем говорить о данном издании, необходимо иметь представление о возникновении самой идеи создания словаря языка писателя (в данном случае - А. С. Пушкина) и истории ее осуществления.

Столетняя годовщина дня рождения Пушкина в 1899 году вызвала к жизни идею пушкинского словаря. Инициатива словаря принадлежала кружку любителей во главе с кн. А. И. Урусовым, известным в то время московским адвокатом и, вместе с тем, как его характеризует С. А. Венгеров, ”тонким эстетиком и замечательным знатоком литературы”. По поводу газетных известий об этом начинании Урусова А. П. Чехов, знакомый с ним, писал ему 1 февраля 1899 года из Ялты: ”Я читаю газеты, читаю про словарь Пушкина и, конечно, завидую тем, кто помогает Вам”. В чем заключалась работа урусовского кружка -- неизвестно, но во всяком случае, как пишет Венгеров, из этой затеи ”ничего не вышло”.

Таков же был результат и нескольких следующих попыток. В 1901 году на страницах ”Филологических записок” начали появляться ”Материалы для словаря Пушкинского прозаического языка” В. А. Водарского. Печатание этих материалов, обработанных довольно бледно, прекратилось на слове бить. В 1904 году в Известиях Отделения русского языка и словесности Академии Наук появилась статья В. Ф. Саводника ”К вопросу о Пушкинском словаре”, возникшая в связи с обсуждением этого вопроса в Пушкинской комиссии Общества любителей российской словесности в Москве. Эта статья содержит критический обзор соответствующих лексикографических трудов, появлявшихся в Западной Европе, и, в качестве вывода, некоторые рекомендации относительно структуры предполагаемого пушкинского словаря. В статье Саводника, в частности, с большой ясностью поставлен вопрос о разнице между словарем как пособием для изучения языка писателя и всякого рода иными пособиями, пользующимися словарной формой для иных, не лингвистических целей. Однако и на этот раз дело дальше общих рекомендаций не пошло.

Примерно в это же время вопрос о пушкинском словаре был впервые поднят и в Академии Наук. 3 февраля 1905 года в заседании Отделения русского языка и словесности, при участии редакторов тогдашнего академического издания сочинений Пушкина, обсуждался ”План словаря А. С. Пушкина”, представленный академиком А. И. Соболевским и вслед за тем напечатанный в сборнике ”Пушкин и его современники”. ”План” Соболевского очень лаконичен. Он содержит всего полторы страницы. ”План” предполагает включение в словарь всех слов во всех случаях их употребления, за исключением слов служебных, с охватом всех сочинений Пушкина, включая письма, но без деловых бумаг. (Рядом напечатан план словаря рифм Пушкина, предложенный академиком Ф. Е. Коршем.) Решено было начать работу над словарем Пушкина после того, как выйдут из печати готовившиеся тогда второй том сочинений Пушкина и первый том ”Переписки Пушкина” в издании Академии Наук. Остается неизвестным, было ли сделано что-нибудь в осуществление этого решения, но во всяком случае результатов этого начинания нет никаких.

На более реальную почву поставлено было дело проф. С. А. Венгеровым. В 1910 году он сделал коллективную работу по пушкинскому словарю составной частью своего прославленного в истории русского пушкинизма Пушкинского семинария в Петербургском университете. В 1911 году была напечатана отдельной брошюркой ”Программа составления словаря поэтического языка Пушкина” (перепечатана в сб. ”Пушкинист”, 1, 1914). Участники Венгеровского семинария занимались словарем несколько лет, однако и эти работы не дали прочных результатов по обстоятельствам, изложенным в заметке С. Б. (проф. С. И. Бернштейн): ”О Пушкинском словаре”.

Такова вкратце история вопроса о пушкинском словаре в дореволюционное время. После Октябрьской революции попытки осуществить идею пушкинского словаря становятся более настойчивыми. В упомянутой заметке СИ. Бернштейна сохранилось глухое известие об обсуждении этого вопроса в 1921 году в академической комиссии по изданию сочинений Пушкина. Кое-что пыталось сделать еще раз и московское Общество любителей российской словесности, которому даже удалось было наладить практическую работу по словарю. Плоды этой работы -- картотеки к ”Братьям разбойникам”, ”Полтаве” и нескольким лирическим стихотворениям Пушкина -- были в свое время переданы в Государственный литературный музей. В. 1933 году план и методы работы по пушкинскому словарю еще раз были предметом обсуждения на частном инициативном совещании пушкинистов и лингвистов в Москве. В качестве одного из участников совещания проф. Г. О. Винокур, совместно с несколькими его учениками, начал составление словарей к отдельным произведениям Пушкина. В значительной мере эти работы были затем поглощены составляемым ныне словарем в Институте русского языка. В 1936 году в приложении к последнему тому шеститомного собрания сочинений Пушкина в издании Гослитиздата напечатан глоссарий, составленный академиком В. В. Виноградовым, также принимавшим участие в названном совещании. Незадолго до Отечественной войны группа лиц во главе с поэтом проф. Г. А. Шенгели, опираясь на поддержку Союза советских писателей, составила так называемый словарь-конкорданцию к стихотворным произведениям Пушкина. По охваченному материалу этот труд соответствует первым трем томам шеститомного собрания сочинений Пушкина в издании Гослитиздата. Хотя все эти попытки являются лишь частичным осуществлением идеи пушкинского словаря и к появлению полного, должным образом обработанного словаря языка Пушкина до сих пор еще не привели, тем не менее, они свидетельствуют о жизненности самой идеи и настоятельной необходимости довести это дело до конца.

Новым начинанием, ставящим себе твердой целью создать действительно исчерпывающий, надлежаще обработанный словарь языка Пушкина большого масштаба, является работа, входящая ныне составной частью в план работ Института русского языка АН СССР. Это начинание к нынешнему моменту дало уже результаты, превышающие результаты всех аналогичных попыток в прошлом. Работа началась в конце 1938 года при Музее А. С. Пушкина Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР под руководством проф. Г. О. Винокура, была прервана военными событиями на четыре года и возобновлена летом 1945 года уже как работа Института русского языка, в котором была выделена для ее осуществления специальная группа. Принципы составления лингвистического словаря языка писателя были окончательно выработаны Г.О. Винокуром за 1945-1947 гг. и воплощены в жизнь уже после его смерти замечательным коллективом ученых (в их числе - С.И. Бернштейн, А.Д. Григорьева, И.С. Ильинская, В.Д. Левин, В.А. Плотникова, В.Н. Сидоров; ответственный редактор - В.В. Виноградов) [Винокур Г.О., 1949, с.5-27].

Основная цель Словаря языка Пушкина -- служить пособием для углубленного научного изучения истории русского литературного языка в тех его фактах, которые отразились в текстах произведений Пушкина. Кроме того, будучи пособием лингвистического характера, Словарь языка Пушкина должен удовлетворять также интересы ряда смежных областей знания, поскольку они нуждаются в тесном соприкосновении с текстами произведений Пушкина.

За основу Словаря кладется текст последнего академического издания. Орфография академического издания представляет собой известного рода компромисс между подлинной орфографией самого Пушкина и ныне принятой орфографией.

Подготовительный характер имели четыре этапа работ над Словарем языка Пушкина: словоуказатель, свод цитат, проверка и слияние. Они ставили себе целью создать материальную основу Словаря. Пятой, и уже непосредственной задачей всего предприятия в целом, явилось само составление словарного текста.

Следует отметить, что в словаре не были помешены собственные имена реальных лиц и героев художественных произведений (личные имена, отчества и фамилии), а также географические названия, если только они не употреблены Пушкиным в нарицательном или переносном значении. Отступление в этом отношении сделано для собственных имён античной, библейской и христианской мифологии, играющих обычно в творчестве Пушкина определённую стилистическую роль, а также для условно-поэтических имён (Лида, Лилета и др.).

Данный словарь охватывает отражённый в различных текстах Пушкина словарный состав русского языка. Из этого совершенно очевидно выходит то, что в него не включались слова иноязычных, например, французских текстов, принадлежащих Пушкину. Не входят в него и те иностранные, главным образом западноевропейские, слова, которые приводятся Пушкиным в иноязычных написаниях (ср. “Сперва Маdame за ним ходила, Потом Monsieur ее сменил”; EO I 3.5,6; или: “Как dandy лондонской одет -- ” ЕО I 4.7 и др.).

Словарные статьи располагаются в алфавитном порядке, причём каждая из них содержит материал, относящийся к слову со всеми его формами и во всём объёме его значений. Словарная статья содержит следующие элементы: 1) заголовок, 2) указание на число случаев употребления слова, 3) указание на значение слова (кроме того, после указания на значение слова может быть дана грамматическая помета, если она помогает различить значения слова), 4) указание на число случаев употребления слова в данном значении, 5) примеры, иллюстрирующие значение слова, 6) перечень всех случаев употребления слова у Пушкина. Каждое отдельное слово, оттенок значения, фразеологическое сочетание иллюстрируются примерами их употребления в пушкинском тексте. Словарная статья заканчивается перечнем словоупотребления, который отделён от всего предыдущего чёрным ромбом. Перечень содержит: 1) формы, в которых употреблено данное слово у Пушкина; 2) указание на текст Пушкина, в котором эти формы отмечены.

Далее приводится перечень условных сокращений и несколько приложений к Словарю языка Пушкина. Они состоят из семи отдельных таблиц и представляют собой ключ к тем условным обозначениям, которые приводятся в словаре для указания на места употребления того или иного слова в текстах Пушкина.

В Приложении 1 раскрываются принятые в словаре условные буквенные обозначения произведений и циклов произведений Пушкина.

В Приложении 2 указывается жанрово-хронологический порядок произведений Пушкина, в соответствии с которым в словаре, в перечне словоупотребления, располагаются ссылки на места употребления того или иного слова в пушкинских текстах. Это приложение имеет целью облегчить читателю нахождение в перечне, подчас довольно большом, указания на наличие или отсутствие слова в каком-нибудь определённом интересующем читателя произведении.

В Приложении 3 раскрываются принятые в словаре условные цифровые обозначения стихотворений, помещённых в трёх первых томах сочинений Пушкина (они в свою очередь условно обозначаются С1, С2, С3). Здесь же указывается страница, где напечатано данное стихотворение.

В Приложении 4 раскрываются принятые в словаре условные цифровые обозначения сцен в “Борисе Годунове” и “Русалке”.

Приложения 5, 6 и 7 имеют целью дать возможность читателю сразу, без обращения к изданию, узнать по ссылке на слова, имеющиеся в текстах, помещённых в 11 и 12 томах (они условно обозначаются Ж1, Ж2) и в 13-16 томах (они условно обозначаются Пс), в каком именно тексте (в какой критической статье, журнальной заметке, письме, деловой бумаге) употреблено Пушкиным данное слово.

Приложение 8 представляет собой алфавитный указатель стихотворений, подготовленный специально для второго издания словаря В. В. Пчёлкиной и С. Н. Боруновой [Словарь языка Пушкина: в 4 т., 2000].

писательский лексикография пушкин словарь

Список использованной литературы

1. Вернандер Н. Б. Малый Пушкинский словарь // Вернандер Н. Б. Рус. яз. : прил. к газ. "Перв. сент.", 2000, № 21.- С.14-16.

2. Виноградов В.В. Предисловие // Словарь языка Пушкина: В 4 т. Т. 1. -М., 1956. - С. 6.

3. Винокур В.О. Словарь языка Пушкина //Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., 2006. - С.5-27.

5. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.

Подобные документы

История развития русского литературного языка. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом, русизмов. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Критическая проза А.С. Пушкина о языке.

дипломная работа [283,8 K], добавлен 18.08.2011

Изучение биографии А.С. Пушкина - величайшего русского поэта и писателя, родоначальника новой русской литературы, создателя русского литературного языка. Краткие сведение о членах его семьи. Описание фамильного герба Пушкиных. Трагическая кончина поэта.

реферат [4,2 M], добавлен 22.10.2010

Виды и тематика лирики. Субъективно-лирическая и гражданская поэзия А.С. Пушкина лицейского периода. Лирика А.С. Пушкина Болдинской осени 1830 г. Зрелая лирика А.С. Пушкина 30х годов: темы, образы, жанры. Становление реализма в лирике А.С. Пушкина.

курсовая работа [117,1 K], добавлен 02.06.2012

Обзор взаимоотношения русской поэзии и фольклора. Изучение произведений А.С. Пушкина с точки зрения воплощения фольклорных традиций в его лирике. Анализ связи стихотворений поэта с народными песнями. Знакомство с лирикой А.С. Пушкина в детском саду.

курсовая работа [46,0 K], добавлен 22.09.2013

Памятники и музеи Пушкина мирового значения среди культурного наследия России и зарубежья. Памятные награды и медали в области русского языка и литературы, юбилейные монеты, марки. Известные исследователи биографии и литературного творчества Пушкина.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Словарь языка А.С.Пушкина

Описание презентации по отдельным слайдам:

Словарь языка А.С.Пушкина

Словарь языка А.С.Пушкина


1938 – начало работы над словарем 1956 – первый том 1961 – завершение работы.

1938 – начало работы над словарем 1956 – первый том 1961 – завершение работы (4 тома) Григорий Осипович Винокур

Основная цель Словаря языка Пушкина - служить пособием для углубленного научн.

Основная цель Словаря языка Пушкина - служить пособием для углубленного научного изучения истории русского литературного языка в тех его фактах, которые отразились в текстах произведений Пушкина.

СОДЕРЖАНИЕ И ПОСТРОЕНИЕ СЛОВАРЯ ОБЪЕМ СЛОВАРЯ Словарь включил в себя 21 190 с.

СОДЕРЖАНИЕ И ПОСТРОЕНИЕ СЛОВАРЯ ОБЪЕМ СЛОВАРЯ Словарь включил в себя 21 190 слов

Словарная статья содержит следующие элементы: 1) заголовок, 2) указание на чи.

Словарная статья содержит следующие элементы: 1) заголовок, 2) указание на число случаев употребления слова, 3) указание на значение слова (кроме того, после указания на значение слова может быть дана грамматическая помета, если она помогает различить значения слова), 4) указание на число случаев употребления слова в данном значении, 5) примеры, иллюстрирующие значение слова, 6) перечень всех случаев употребления слова у Пушкина. Каждое отдельное слово, оттенок значения, фразеологическое сочетание иллюстрируются примерами их употребления в пушкинском тексте.

Словарная статья заканчивается перечнем словоупотребления, который отделён от.

Словарная статья заканчивается перечнем словоупотребления, который отделён от всего предыдущего чёрным ромбом. Перечень содержит: формы, в которых употреблено данное слово у Пушкина; 2) указание на текст Пушкина, в котором эти формы отмечены.

Словарная статья В качестве форм одного и того же слова рассматриваются: 1. Ф.

Словарная статья В качестве форм одного и того же слова рассматриваются: 1. Формы числа и падежа у имён существительных. 2. Формы рода, числа и падежа, а также краткие и усечённые формы у имён прилагательных. Примечание: Форма сравнительной степени прилагательного выделяется в отдельное слово. 3. Формы падежа у имён числительных. 4. Формы рода, числа и падежа у местоимений. 5. Формы инфинитива, наклонений, времени, лица, числа, рода, причастий и деепричастий у глагола.

Заголовок словарной статьи Заголовком служит, если слово неизменяемое, само э.

Заголовок словарной статьи Заголовком служит, если слово неизменяемое, само это слово, например: ах, вчера, жаль, когда, лучше, скоро и т.п., И если слово изменяемое, то следующие его формы: 1. У имён и местоимений, не изменяющихся по родам, - именительный падеж единственного числа например: город, дева, око, три, пять, я, кто.

Ссылочные слова Ссылочные слова в отличие от обычных заглавных слов печатаютс.

Ссылочные слова Ссылочные слова в отличие от обычных заглавных слов печатаются строчными буквами, например: карафин см. графин. Ссылочные слова даются для произносительных и орфографических вариантов слов, например: генварь см.январь; гишпанский см. испанский; камышек см. камушек;

Число случаев употребления слова Непосредственно после заголовка или, если за.

Число случаев употребления слова Непосредственно после заголовка или, если за ним следует его вариант, после варианта заглавной формы помещается указание на число случаев употребления данного слова в текстах Пушкина. Это указание даётся в круглых скобках, например: ГЕРОЙ (161) . . . . или ГЕРОИНЯ (героина) (18) . . . .

Показ значений слова гордый указываются такие оттенки значения, как Обнаруж.

Показ значений слова гордый указываются такие оттенки значения, как Обнаруживающий, выражающий гордость и Внушённый, вызванный гордостью. В отдельных случаях определение значения заменяется указанием на область применения слова, например: в статье идти при оттенке Вообще двигаться, передвигаться, направляться куда-н. (о предметах) есть указание: О тучах, облаках: Здесь тучи смиренно идут подо мной; С3 136.7.

Например: ДЕЛАТЬ (322). 1. Заниматься чем-н., проводить время в каких-н. зан.

Например: ДЕЛАТЬ (322). 1. Заниматься чем-н., проводить время в каких-н. занятиях. 2. Изготовлять, приготовлять. 3. Превращать в кого-, что-н. При словах-омонимах вслед за заголовком помещается в квадратных скобках курсивом указание, ставящее своей целью разграничить эти омонимы, например: ГОЛЬ1 [местность, лишённая растительности]. ГОЛЬ2[голытьба, беднота; собир.]. ГЛАГОЛ1 [слово, речь]. ГЛАГОЛ2 [часть речи]. Разграничительное указание может быть только при одном из омонимов, если для другого, из-за наличия у него ряда значений, нельзя привести обобщающего указания, например: ГЛАВА1 (143). 1. Голова. 2. Церковный купол. 3. Главный, старший над кем-, чем-н. . ГЛАВА-[раздел сочинения].

НАПРИМЕР: БЕГЛЕЦ(20). Человек, спасающийся бегством, обратившийся в бегство.

НАПРИМЕР: БЕГЛЕЦ(20). Человек, спасающийся бегством, обратившийся в бегство. || Человек, тайно, самовольно ушедший с места своего жительства и скрывающийся от властей, беглый. || беглец кого, чего (тот, кто оставил, покинул кого-, что-н.). ВОСПАЛЕННЫЙ (8). 1. Горячий, палящий, раскалённый. 2. Воспалившийся, находящийся в состоянии воспаления. 3. Возбуждённый, разгорячённый страстью. || Выражающий возбуждение.

БОЛЬШЕ (54). 1. В большем количестве. | Выше указанного числа. |Дороже (о.

БОЛЬШЕ (54). 1. В большем количестве. | Выше указанного числа. |Дороже (о стоимости). || В большей степени. ВСЕГДАШНИЙ (21). Вечный, существующий всегда. || Непрерывный, непрекращающийся. | Обычный, постоянный. || Неизменный, устойчивый.

Фразеологические сочетания БОЛЬШИЙ (148). . ◊ В соч. (69). а) больший или м.

Фразеологические сочетания БОЛЬШИЙ (148). . ◊ В соч. (69). а) больший или меньший: . ; б) большею частию: . ; в) по большей части: . ГЛАЗ (341). . () В соч. (54). а) в глаза: 1) В лицо, прямо . 2) На глаза .

Грамматические пометы БЕЖАТЬ (316). . 2. Обращаться в бегство, спасаться бе.

Грамматические пометы БЕЖАТЬ (316). . 2. Обращаться в бегство, спасаться бегством [прош. вр. в знач. сов. вида]. . . 4.Удаляться, скрываться от кого-, чего-н., оставлять, покидать кого-, что-н. [прош. вр. и инф. в знач. сов. вида; кого, чего или от кого, чего и без дополн.] . . .

Содержание перечня Словарная статья заканчивается перечнем словоупотребления.

Содержание перечня Словарная статья заканчивается перечнем словоупотребления, который отделён от всего предыдущего чёрным ромбом ♦. Перечень содержит: формы, в которых употреблено данное слово у Пушкина; 2) указание на текст Пушкина, в котором эти формы отмечены.

своя глубина. Нужно тольк о, чтобы читател ь обладал поэти ческим чуть ем.

- А в вашем возра сте, что больше в сего любят читать дет и у Пушкина ?

(Сам поэт А. С. Пушкин долгое в ремя считал, что на писал 7 сказ ок,

(1. Сказка о Медве дихе – незакон ченная сказка, 18 30

2. Сказка о п опе и работ нике его Балде – самая насмешл ивая, 1830

3. Сказка о царе Са лтане… - самая добрая и просто рная, 1831

5. Сказка о ме ртвой царевне… - самая печальная и безысходна я, 1833

6. Сказка о зол отом пету шке – самая непонятная, ст рашная,

- Какие еще произве дения, кроме ск азок, вы читали у Пушкина?

- Это было пред исловие к у року, а тема у рока «Я в гости к Пушкину

(В гости ходим к з накомым, к оторых лю бим, поделиться с воей радость ю,

3. 2 слайд . А про ходить будет у рок в форме у стного жу рнала, 1 - я

4- я страница – «Ариной Родионовной Россия склоняется над

- Давайте обобщ им и еще раз наз овем словарь, х арактеризи рующий

- Перед вами отр ывки из произве дений Пушкина. Проч итайте и

- За использова ние таких стари нных слов в сказках, в свое время критики

даже ругали П ушкина. Гово рили, что ск азки из - за этого слишком

народные. Но в ремя показало ошибочность их мнений. Сейчас о сказ ках

Пушкина мы мо жем сказать сл овами самог о Пушкина : «Что за

(5 слайд) - Так назы вается и наша сле дующая стран ица. Где мы

посмотрим ф рагменты из сказ ок Пушки на. Кадры я бу ду останавливать, а

вы продолжите слова героя ил и предпол ожить, что бу дет происходить

- Понравилось см отреть? Скольк о бы ни смот рели, скольк о бы ни чи тали

Пушкина, все равно нас бу дет тянуть к нему. Евгений Евту шенко так и

- Это следующая стр аница нашего жу рнала. Где п розвучат стихотво рные

- Пушкин тоже лю бил ходить на бал, в театр и любил соби раться с

приятеля Всевол ожского. Сходил ись дру зья вокруг стола, н а который

ставили лампу под неизменны м зеленым абажу ром. Шу тили, смеялись ,

- Зеленой лампы, конечно, у нас нет, но кру глый стол мы ор ганизовать

можем и даже т ри. У нас эт о называется работ а по группам .

Каждая гру ппа готовится к ко нкурсу чтецов. Дл я этого вну три группы

каждый у ченик читает приготовленн ое дома ст ихотворение Пушкина,

группа выслу шивает и решает, кого вы ставить на к онкурс.

- Вдохновенные сти хи. А кто б ыл первой вдохнов ительнице й Пу шкина?

- Ей посвящена сле дующая стра ница нашего жу рнала : «Ариной

- Подобно мате ринскому молоку впитал поэт ее песни и сказки, древнюю

куль туру и обычаи ру сского народа и навеки запечатлел св ою маму шку,

свою няню в сти хах. Одну , из которых вы сей час и у слышите. Называется

Попробуйте в ыразить свои мысли и чувства литерату рными сл овами,

- Проходят десятиле тия, столетия, а А рина Родио новна всегда с нами, как

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цель: воспитание любви к творчеству А.С. Пушкина, воспитание интереса к чтению, учить детей собирать и представлять информацию, учить анализировать, находить и объяснять непонятные слова.

Форма проведения: библиотечный урок.

Оборудование: выставка произведений А.С. Пушкина, мультимедийный проектор для показа презентации.

Библиотекарь: Странно, когда у некоторых животных, живущих на суше, обнаруживаются жабры. Ученые объясняют: когда-то эти животные жили в воде. Странно, когда в пустыне, далеко от моря, находят ракушки морских моллюсков. По этим приметам определяют: раньше здесь было море. Странность оказывается остатком прежней закономерности. Так же и в языке. То, что нас сейчас удивляет, когда-то было естественно.

Могут ли быть мужественные женщины? (Слайд 1)

Никто сейчас не воспринимает как уменьшительные слова нитка, частица, платок, мешок, булавка, молоток, скамейка, корка и десятки других…

Язык Древней Руси нам мало понятен, он сильно изменился. Язык все время развивался и развивался. Изменения происходили незаметно, но непрерывно.

Уж на что, кажется, прост и понятен язык времен Пушкина. Но правильно ли мы понимаем его? Понятен ли Пушкин современному читателю?

На кляче тощей и косматой

Сидит форейтор бородатый…

И царица налетела

На Чернявку: «Как ты смела

Та призналася во всем:

Так и так. Царица злая,

Ей рогаткой угрожая,

Положила иль не жить,

Иль царевну погубить,-

Мы можем представить царицу с рогаткой, какими мальчишки стреляют по воробьям.

(Слайд 7) Царица угрожала вещами гораздо более страшными – каторгой, тюрьмой. Рогаткой в старину называли железный ошейник с длинными остриями, который надевали на шею заключенным, колодникам. (Слайд 8)

Онегин Ленского спросил:

Что значит это Начнем, пожалуй? Не хочется, но раз пришли, так надо стреляться? Или Ленский раздумал, струсил? Ничего похожего. Если перевести пожалуй с языка Пушкина на язык наших дней, то смысл его ближе всего к современному пожалуйста, а точнее изволь. Ленский идет на дуэль так же смело, как и Онегин. И Ленский отвечает Онегину не с дрожью в голосе, а твердо и уверенно: Начнем, изволь.

Теперь ответьте на вопросы:

(Аршин – русская мера длины, равная 0, 71м);

В дорогой собольей душегрейке,

Парчовая на маковке кичка…

Что такое кичка?

(В старину – головной убор замужних женщин: шапочка с двумя выдающимися вперёд остриями);

Инда плакал царь Додон,

Инда забывал он сон…

Замените архаическую частицу инда современной, общеупотребительной.

(Сенная девушка при крепостном праве – дворовая девушка, прислуживающая господам. От слова сени, то есть живущая в сенях);

«Пристают к заставе гости;

Назовите устаревшее значение слова застава.

( В старину – место въезда в город или выезда из него, охраняемое стражей)

(Сел Балда на кобылу верхом

Да версту проскакал) (Слайд 17)

(Слайд 18) Пушкин для нас еще, конечно, вполне жив: почти ничего в его языке нас не шокирует. И однако было бы смешно думать, что сейчас можно писать и говорить по-пушкински. Язык Толстого, Чехова нам, конечно, ближе, но тоже имеет некоторые отличия. Новые слова и значения появляются все время. Но изменяется не только словарный состав языка, изменяется грамматический строй. Признав факт развития, изменения языка и его форм, мы теперь сможем понять и объяснить многие странности, многие загадки грамматики.

Читайте также: