Коммуникативный метод обучения иностранному языку кратко

Обновлено: 16.05.2024

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Коммуникативный метод обучения иностранному языку

Иностранный язык за последние годы все больше завоевывает статус одного из основных учебных предметов в школе и ВУЗе, что связано с расширением отношений России с другими странами мира; с развитием новых технологий, требующих знания хотя бы одного иностранного языка; с созданием современных фирм, обменом специалистами, расширением партнерства. Все эти факторы влияют на содержание обучения иностранным языкам.

В современном мире владение иностранным языком просто необходимо. При этом знания грамматики и лексики чаще всего бывает недостаточно: на языке надо уметь свободно, непринужденно и, главное, смело общаться, с легкостью выходить из сложных ситуаций. Коммуникативная методика изучения иностранного языка направлена на оттачивание именно этих навыков.

Предметом исследования данной работы является применение коммуникативного метода обучение иностранным языкам.

Объектом исследования являются обучение иностранному языку.

Цель данного исследования: рассмотреть особенности коммуникативного подхода обучения.

Поставленная цель, в свою очередь, требует решения следующих задач:

изучить методическую литературу по теме исследования;

изучить историю зарождения и развития коммуникативного подхода;

раскрыть сущность коммуникативного метода обучения иностранному языку;

рассмотреть плюсы и минусы коммуникативного метода.

Глава 1 Теоретические аспекты коммуникативного метода обучения иностранному языку

1.1 История зарождения коммуникативного метода обучения иностранному языку

Коммуникативный метод возник в Британии в 60-70-х, когда английский язык начал приобретать статус языка международного общения. Выяснилось, что распространенные в то время традиционные методики (аудио-лингвальная, методика грамматического перевода) перестали удовлетворять нужды большинства изучающих английский как иностранный. Собственно, причиной были не столько старые методы, сколько новый контингент учащихся - "прагматики" с сугубо функциональным взглядом на язык как на инструмент коммуникации. И требовалось им не глубинное, системное овладение изучаемым языком, на которое были направлены традиционные академические программы, а возможность немедленного практического применения своих знаний.

Но выяснилось, что люди, учившие язык, чтобы на нем общаться, не владеют современной разговорной речью (не говоря о сленге), не имеют понятия о речевой этикете, - словом, чувствуют себя беспомощными в ситуации реального общения.

В 60-х годах Совет Европы предпринял ряд мер, направленных на разработку программы интенсификации обучения иностранным языкам на континенте. В 1971 году группе экспертов было поручено изучить возможности создания системы обучения иностранным языкам взрослых обучаемых. Это явилось отправным пунктом целой серии исследований, нацеленных на разработку концепции, которая могла бы сфокусировать внимание на формировании и развитии способности общаться на иностранном языке в контексте личностно-ориентированного обучения. В результате сформировалась идея разработки пороговых уровней (threshold levels) как специфических целей овладения иностранным языком. То, что изначально предназначалось для взрослых обучаемых, было с успехом адаптировано к целям и содержанию обучения в школе и других учебных заведениях. В 1982 году результаты проведенных исследований были изложены и проанализированы в документе «Modern languages: 1971—81 [8, c. 15]. Это позволило значительно расширить возможности практического использования разрабатываемого подхода на функционально-семантической основе и реализации основных принципов в нескольких направлениях: в разработке новых методик и создании новых учебных материалов, в создании комплексных технологических систем обучения (multi-media systems), в разработке систем оценки и самооценки, самообучения с учетом его индивидуализации (learner autonomy), в выработке рекомендаций для профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка.

Были определены три уровня начального (базового) овладения языком:

3. пороговый уровень (threshold level).

Определение пороговых уровней для ряда западноевропейских языков позволило разработать краткосрочные (до двух лет) проекты, связанные с различными аспектами организации преподавания иностранных языков. Они, в частности, ориентированы на создание новых, дифференцированных учебных программ, на дальнейшую разработку коммуникативного подхода применительно к различным формам обучения, на теоретическое обоснование и практическую реализацию личностно-ориентированного и индивидуализированного овладения иностранными языками.

1.2. Сущность коммуникативного метода обучения иностранному языку

Обратимся к специфике иностранного языка. Прежде всего, учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языком.

Особенность деятельностного типа обучения заключается в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности, поэтому мы встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д. И только в одном из известных нам методов, пытающемся охватить обучение иностранному языку в целом, а именно в коммуникативном методе мы находим основные признаки деятельностного типа обучения.

Современный коммуникативный метод представляет собой гармоничное сочетание многих способов обучения иностранным языкам, находясь, наверное, на вершине эволюционной пирамиды различных образовательных методик.

Коммуникативный метод (Communicative Approach) развивает все языковые навыки - от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика же осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель – научить студента говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.

Правила, значения новых слов объясняются учителем при помощи знакомой студенту лексики, грамматических конструкций и выражений, при помощи жестов и мимики, рисунков и прочих наглядных пособий. Могут использоваться также компьютеры с CD, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и т.д. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка.

На уроках иностранного языка учитель создает ситуации, в которых студенты общаются в парах друг с другом, в группах. Это делает урок более разнообразным. Работая в группе, учащиеся проявляют речевую самостоятельность. Они могут помогать друг другу, успешно корректировать высказывания собеседников.

Преподаватель на занятиях берет на себя функции организатора общения, задает наводящие вопросы, обращает внимание на оригинальные мнения участников, выступает арбитром в обсуждении спорных проблем.

Коммуникативный метод заключается в уподоблении процесса обучения процессу коммуникации, точнее говоря, он основан на том, что процесс обучения является моделью процесса общения, пусть несколько упрощенной, но по основным параметрам адекватной, подобной реальному процессу коммуникации.

Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность на иностранном языке. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения, и предлагаются упражнения для их последовательного формирования. Все это в свою очередь дает основание утверждать, что коммуникативный метод обучения говорению Е.И. Пассова представляет деятельностный тип обучения иностранным языкам.

Глава 2. Практическое применение коммуникативного метода обучения иностранному языку

Цель урока: формирование лексических навыков.

Сопутствующая задача: формирование произносительных и орфографических навыков.

Ход урока

I. Организационный момент , приветствие , создание атмосферы иностранного языка .

1.Teacher : Good morning, my dear friends! I am glad to see you. You see I have several balloons in my hands. How do you think why? Because I am in high spirits. Look here, I am not alone. Mr.Smile is with me. He wants you to be in high spirits too. ( передаю каждой группе шары )

For today’s lesson Mr. Smile has prepared pens. They are not ordinary, they are magic. If you write with these pens, you will get only good marks ( даю ручки )

How are you,P1? What are you? Is it easy to study at school?

2. Введение в тему урока .

What explanation can we see in the encyclopedia?

(from Wikipedia): Leisure, or free time, is time spent away from business, work and domestic chores.

Ознакомление учащихся с целью и задачами урока

b) Let’s begin our work.

(Работают в группах, пишут на листочках. Потом листочки прикрепляют на магнитную доску.)

Now let”s place your sheets of paper on the blackboard.

Freedom friends; walking Fun ; joy Leisure is… holidays; sport; Sings dancing

c) What leisure activities do you know?

II. Фонетическая зарядка. Повторение активного лексического материала по теме

1.Now let’s take words which we’ll use at the lesson.

a) Repeat after me

b) Read the words in turn

c) Translate the words from Russian into English.

Нравиться делать что-либо-; Наслаждаться чем-то-; Увлекаться чем-либо-; Хорошо уметь делать что-то-; Интересоваться чем-либо-

2.Активизация лексических единиц.

с ) Please, tell me, what hobby is it?

d) Please, find the translation of these words

3 . Ролевая игра.

Стучатся. Заходит ученица .

Pupil – Good morning! Teacher - Good morning!

P – May I come in? T – Yes, you may. What’s the matter?

P – Please, help me. I have so much free time, but I don’t know what to do. I have no hobby. What must I do?

P – Just a minute , please. What’s your name?

P – Oh, excuse me. My name is Olga.

P – Olga , listen to me , please (дает совет-занимайся спортом и все по - очереди дают совет)

P – I didn’t know that there were so many leisure activities. But what are you doing here now?

P – We are learning English.

P – Wow! English is a very popular language nowadays. May I join you?

Teacher – Of course, you may. With great pleasure.

4. Now please listen to my statements and react.

T – Travelling is useful and interesting.

P1-You are right, Irina Ivanovna. I agree with you. It’s great. It gives information about the world.

III. Речевая зарядка .

1. When we talk about our leisure activities we can use these word expressions. Now let’s revise them. a) Complete the sentences, please. b) Answer the questions, please.

2. Развитие коммуникативных умений учащихся в форме монологической и диалогической речи.

a) Answer my questions, please. 1. What is a hobby? 2. What hobbies do you know? 3. What hobbies are popular in Russia? 4. What is your favourite hobby? 5. Do you enjoy travelling? 6. Are you fond of playing computer games? 7. What things do people usually collect? 8. Is collecting stamps interesting? 9. Do you go in for sport? 10. Is your hobby useful for you?

b) Please, P1, what is your hobby? P1, ask P2 what hobbies she knows. ( управляемый диалог )

с ) Let’s work in groups. In this group P3 will be a consulter. Ask her questions .(в группах работают, вопросы задают консультанту)

d) Enough. Let’s work in pairs. Ask each other questions.

e) Please, who wants to come to the blackboard to answer the questions? ( ученику у доски задают вопросы )

в ) Who wants to speak about hobbies ? ( монолог )

I think you are tired. Let’s relax. These pastimes can help us (под веселую музыку делаем разные движения, обозначающие различные хобби).

V. Развитие навыков чтения с извлечением нужной информации.

Read the text in groups and answer the questions.

Work in groups. 3-4 minutes for you. Then we’ll compare the answers ( читают в группах, обсуждают, отвечают на вопросы). Do you agree?

What did the British invent in the nineteenth century?

What can you say about the most exciting activities nowadays?

Are you a coach potato?

VI. Аудирование .

Now we are going to listen to a story. We are going to listen to two young men. Before listening let’s read the task .

Test. (Listening).

1.We are listening to (two classmates; two friends;two brothers)

2. What are they talking about? a) about their plans for the next month b) about their parents c) about football match

3. They will be playing …for one whole month. a) every Sunday b) every Saturday c) every Friday ;( смотрят видеозапись )

VIII . Подведение итогов урока. Рефлексия.

b) We have spoken very much about leisure activities. We have done very many exercises. And I want to say that all of you have worked well today. I’ll give you only good marks. I think that today’s lesson was useful for you.

I am happy, because I have a hobby. My hobby is growing flowers. We are happy because we have hobbies. The English say : "Who knows how to work, knows how to rest".

Учитель : Our lesson is over. Thank you for your work. Goodbye.

Развивающий аспект: формирование и развитие учебно-организационных умений и навыков (взаимоконтроль, навыки самостоятельной работы, групповой работы), расширение кругозора учащихся.

Воспитательный аспект: знакомство с популярными способами проведения досуга знаменитых людей и сверстников.

2.При ознакомлении учащихся с целями и задачами урока, учитель дает ребятам прослушать несколько монологов. Монологи служат образцами для построения учениками своих собственных высказываний по теме (лексический материал).

Повторение лексического материала для закрепления и дальнейшего использования на уроке.

Активизация лексических единиц. Ребятам задаются вопросы, связанные с темой урока. Ученики отвечают, используя ранее изученный лексический материал, тем самым формируя коммуникативный и лексический навык в построении своего высказывания.

Ролевая игра. Детям предлагается потренировать свои навыки во время ролевой игры.

III часть урока

В этой части урока ученикам предлагается поработать самостоятельно и в парах. Это работа будет отличаться от ролевой игры содержанием ответа учеников. Их ответы должны быть более сформулированы, чем в предыдущей работе.

Эта часть урока направлена на закрепление лексического материала. Учитель использует музыкальное сопровождение. Присутствующий в музыке(песнях) ритм способствует быстрому запоминанию.

Учащимся предлагается поработать с текстом в группах. В работу входит чтение, обсуждение и ответы на вопросы. Здесь работает зрительная память, навык чтения и понимание текста.

Учащимся предлагается прослушать 2 истории разных людей и также ответить на вопросы. Во время этой работы ученик уже разбирается в теме и может сформулировать полный ответ, используя ранее полученные знания на уроке.

На протяжении всего урока, начиная с организационного момента и заканчивая подведением итогов урока, учитель преподносит материал и требует ответ только на английском языке. Потому что именно активная устная речь необходима, чтобы сформировать у учеников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, сформировать лингвистическую компетенцию.

Чтобы сформировать у учеников коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, учитель не только использовал в своей работе коммуникативные упражнения, позволяющие решать коммуникативные задачи. Он также предоставил школьникам возможность мыслить, рассуждать на английском языке, чтобы в центре внимания была мысль, а английский язык выступал в своей прямой функции – формирования и формулирования этих мыслей.

В ходе работы было выявлен, что первую строчку в рейтинге популярности методик активно удерживает коммуникативный подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения.

Этот метод призван, в первую очередь, снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Данный метод ориентирован на развитие не только языковых знаний, но также креативности и общего кругозора учащихся. Язык очень тесно переплетен с культурными особенностями страны, следовательно, изучение языка непременно включает страноведческий аспект.

Коммуникативная методика предполагает максимальное погружение ученика в языковой процесс, что достигается с помощью сведения апелляции учащегося к родному языку до минимума. Основная цель этой методики - научить школьника сначала свободно говорить на языке, а потом думать на нем. Однако не все учителя спешат применить данный метод в практике. Непонятно почему, поскольку в ходе работы было выявлено не мало достоинств коммуникативного метода обучения:

Лишь в коммуникативном методе обучения иностранным языкам мы находим основные признаки деятельностного типа обучения, особенность которого заключается в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности, поэтому мы встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д.

Современный коммуникативный метод представляет собой гармоничное сочетание многих способов обучения иностранным языкам, находясь, наверное, на вершине эволюционной пирамиды различных образовательных методик.

Использование коммуникативного метода обучения снимает языковой барьер.

Грамматика осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить ученика говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.

В процессе обучения могут использоваться также компьютеры с CD, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и т.д. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка.

Главное же, что необходимо для внедрения коммуникативного метода в практику школы – это психологическая подготовленность учителей, их убежденность в необходимости коммуникативности, их вера в эффективность данного направления.

Список литературы

Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку – М., 2000.

Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991. – 223с.

Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.,1985. – 208с.

Рахманов И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX - XX вв. – М., 1972.

Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М., 1989. – 222с.

Communication in the modern languages classroom/By Joe Sheils. Strasbourg : Council of Europe Press, 1993.

Learning and teaching modern languages for communication. – Starbourg : Council of Europe Press, 1988.

Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам

В настоящее время существует большое количество разнообразных подходов и методов обучению иностранным языкам. Одним из наиболее популярных и эффективных методов, является коммуникативный метод. Это связано с тем, что коммуникативный метод обучения делает упор на языковой практике и способствует снижению страха общения на иностранном языке, то есть языкового барьера.

Впервые коммуникативный метод обучения иностранным языкам появился в 60-70х годах в Британии. Появление коммуникативного метода обусловлено тем, что существовавшие на тот момент методы (грамматического перевода, аудиолингвальный и т.д.) имели ряд минусов и не могли удовлетворить потребности учащихся в изучении иностранных языков. Педагоги и исследователи пришли к выводы, что необходимо не системное и углубленное овладение иностранным языком, а владение разговорной речью, ее этикетом. То есть необходимо в первую очередь развивать разговорную речь, чтобы в последующем не было трудностей в процессе реального общения.

Цель коммуникативного метода обучения иностранным языкам – обучение общению на иностранном языке, непосредственно в реальной жизни.

Коммуникативный метод, отличается от иных методов тем, что в нем не используются вымышленные тексты, далекие от реальной жизни. Учащиеся занимаются на основании жизненных диалогов, обыгрывании различных ситуаций из повседневной жизни, тем самым вызывая друг друга на диалог, то есть мотивируют на изучение иностранного языка.

В коммуникативном методе все стандартные фразы, которые принято заучивать в рамках иных методов обучения, заменяют на фразы из реальных жизненных ситуаций. Это учит пользоваться языком спонтанно.

Еще одной особенностью коммуникативного метода является то, что учащиеся не могут точно знать, чем окончиться занятие, так как невозможно предположить, что ответит каждый из участников диалога, все зависит от ситуации. На каждом занятии педагогом предлагаются новые упражнения и новые темы для обсуждения. Несмотря на то, что коммуникативный метод основан на общении, на уроках также уделяется внимание письму и чтению.

Готовые работы на аналогичную тему

Таким образом, коммуникативный метод обучения иностранным языкам направлен на то, чтобы снять страх перед живым общением на иностранном языке в реальной жизни.

Положительные и отрицательные стороны коммуникативного метода обучения иностранным языкам

Несмотря на свою популярность, коммуникативный метод имеет как положительные, так и отрицательные стороны.

Преимущества коммуникативного метода обучения иностранным языкам:

  • Погружение в языковую среду иностранного языка с первого занятия, позволяющее овладение не отдельными словами, а сразу фразами, которые можно применить в беседе.
  • Формирование грамотной разговорной речи на иностранном языке, что способствует разрушению языкового барьера.
  • Беглая и уверенная разговорная речь, формирование навыка общения на иностранном языке.
  • Хорошее понимание иностранного языка, что позволяет не только общаться, но и смотреть фильмы на иностранном языке, читать книги и т.д.
  • Расширение и активизация словаря.
  • Доступность и простота использования метода коммуникации (не требует наличия дорогостоящих учебников и материалов, наличия специального оборудования и т.д.).
  • Занимательные и несложные занятия, предусматривающие использование интересных приемов (например, разнообразные игровые приемы).

Недостатки методов обучения иностранным языкам:

Таким образом, коммуникативный метод можно назвать эффективным и актуальным, но его невозможно назвать идеальным. Это естественно, так как идеальных методов обучения на данный момент не разработано.

Принципы коммуникативного метода обучения иностранным языкам

Применение коммуникативного метода обучения иностранным языкам предусматривает, в первую очередь, определение того, кому подходит данный метод. Эффективность метода коммуникации зависит от того имеются ли начальные знания у учащихся и стремление к изучению.

Принципы коммуникативного метода обучения иностранным языкам:

В настоящее время без знания иностранных языков тяжело найти перспективную высокооплачиваемую работу. Коммуникативная методика открывает огромные возможности, которые обеспечат эффективность овладения иностранными языками.


Лингвистические школы, в огромном количестве открывшиеся по всей стране, предлагают свои услуги всем желающим, ссылаясь при этом на различные методики преподавания. Одной из них является использование коммуникативного подхода в обучении иностранному языку, когда при помощи общения осваиваются все его компоненты: фонетика, грамматика, разговорная речь, морфология и даже синтаксис.

коммуникативный английский язык

В чем суть метода?

Коммуникативный подход в обучении иностранному языку - это универсальный метод, направленный на избавление от барьеров. Его нельзя сравнивать с другими методиками, поскольку он сочетает в себе огромное количество практик. Преподавателей, выстраивающих обучающие программы подобным образом, с каждым учебным годом становится все больше, поскольку эффективное коммуницирование дает весомый результат.

Большая часть занятий в данном случае представляет собой разговорную практику, в ходе которой обсуждаются различные тематики, в том числе и те, что не связаны с обучающим процессом. Примерно 65 % времени в учебной программе отдано под ведение диалогов, все остальные часы тратятся на отработку письменной речи, расширение словарного запаса, теоретическое изучение грамматики и развитие читательских навыков.

Педагоги, занимающиеся методиками преподавания, отмечают, что коммуникативный подход в обучении иностранному языку был разработан более 50 лет назад, а в России начал использоваться в начале 90-х годов. Причиной его появления стали многочисленные жалобы студентов на то, что они понимают речь, но ничего не могут произнести в ответ. Методологи с переменным успехом ведут борьбу с этой проблемой на протяжении нескольких десятков лет, но периодически она дает о себе знать.

На момент создания планировалось, что подобный подход будет использоваться только в сочетании с групповой формой работы, причем преподаваться она будет только на изучаемом языке его носителем. Со временем педагоги пришли к тому, что начали использовать методику и на индивидуальных занятиях. По мнению специалистов, успех проведения занятий на 100 % зависит от соблюдения всех условий.

коммуникативный подход в обучении иностранному языку принципы

Кто может им воспользоваться?

Проще всего использовать этот метод для изучения самых популярных языков с целью дальнейшего погружения в соответствующую культуру. Коммуникативный английский подойдет для изучения тем, кто хочет научиться говорить без ошибок, а затем освоить другие языки этой языковой группы.

Студенты параллельно с этим учатся следить за корректностью произношения и преодолевают свой главный барьер - страх совершить какую-нибудь ошибку. Также методика подойдет тем, кто хочет научиться бегло говорить на иностранном языке и в сжатые сроки формулировать мысли. Педагог должен выстроить учебный процесс так, чтобы ученикам было интересно отвечать на вопросы и делать это при помощи максимально связной речи.

Те, кто хочет научиться понимать иностранную речь при помощи собственного слуха, также могут воспользоваться коммуникативной методикой. Поскольку занятия ведет носитель языка, студенты сразу же будут слышать естественное звучание речи и постепенно привыкнут к нему. Большое количество аудиоупражнений, направленных на развитие слуха и включенных в программу, также помогут научиться воспринимать голос на слух и понимать грамматические особенности языка.

Изучение коммуникативного английского языка может помочь избавиться от привычки постоянно переводить собственные мысли. При переводе практически невозможно полностью передать оригинальный текст, поскольку в языке перевода не всегда имеются аналогичные грамматические средства. Даже новички, не умеющие говорить на иностранном, за несколько занятий смогут обзавестись минимальным словарным запасом. Педагог может объяснить сложные нюансы на русском, но основное обучение ведется только на иностранном.

Освоение грамматики при таком подходе осуществляется с целью ее дальнейшего активного использования. Здесь никто не заставляет заучивать теорию, изучаемое правило сразу же отрабатывается на практике до автоматизма. Грамматический и лексический уровень языка играет вспомогательную роль, а не основную, как это происходит при изучении при помощи стандартных методик преподавания.

Чтение современных текстов в оригинале без литературоведческой обработки переводчиками - еще одна цель, которую преследует коммуникативное обучение. Отсюда же проистекает навык красивой и грамотной письменной речи. Также при помощи подобной методики можно существенно улучшить собственное произношение. Этому способствует активная речевая практика на занятиях. Еще один плюс методики - нескучные уроки, которые даже в отдаленном приближении не похожи на стандартные школьные занятия. Используемые в обучении тематики являются максимально полезными, и вероятность того, что они пригодятся вам в диалоге, стремится к 100 %.

коммуникативно деятельностный подход в обучении иностранному языку это

Каковы основные положения методики?

Несмотря на существенные изменения, которые произошли в коммуникативном подходе в обучении иностранному языку, принципы его сохранились в первозданном виде. Самый главный из них - ученик начинает использовать новые слова уже на первом занятии, тем самым избавляясь от барьеров и привыкая к звучанию незнакомой ранее речи. Беглая и грамотная речь, достигаемая путем занятий, нарабатывается достаточно быстро. При этом от студента не требуется делать выбор: говорить правильно или же свободно.

Обязательное условие: должны использоваться только актуальные на текущий момент аутентичные учебники. Пособия должны быть тщательно проработаны с точки зрения современного состояния языка. В них должно находиться как можно больше практического материала, пригодного для соответствующего типа занятий.

При изучении аналитических языков, например английского, обучение должно состоять из трех этапов: вовлечение, изучение и использование. Первый этап является самым сложным для педагога, ему нужно инициировать увлекательную беседу, которая была бы интересна абсолютно всем. Вторая стадия подразумевает ведение активной работы над грамматикой и словарным запасом студентов, важно уметь объяснить сложные моменты максимально понятно и ответить абсолютно на все интересующие вопросы. На третьем этапе учащемуся предлагается выполнить целый ряд упражнений, которые могли бы помочь ему закрепить полученные знания и отработать их использование на практике.

Как задействовать подсознание?

Подавляющее количество педагогов-теоретиков разрабатывают учебные планы с учетом коммуникативно-когнитивного подхода в обучении иностранному языку. Речь идет о специфической концепции, ориентирующейся на личностные особенности студента. При помощи них можно сформировать у учащегося необходимое понимание новой языковой системы, а также привить ему необходимые умения и навыки, в том числе и речевые.

Подобная методика является ответвлением коммуникативной, ее рекомендуют применять при изучении двух новых языков, если работа над ними ведется параллельно. Важно добиться того, чтобы изучение осуществлялось согласно естественным закономерностям познания, где ученику отводится активная роль для того, чтобы он смог корректно осмыслить все новые явления. Методика является достаточно эффективной, поскольку при работе с ней задействуются металингвистическое сознание и языковой опыт, который был получен ранее при изучении исходного материала.

Существует целый ряд принципов, лежащих в основе коммуникативно-когнитивного подхода в обучении иностранному языку. Речь идет о металингвистической компаративистике - необходимости сравнивать языковые массивы по различным признакам: грамматике, словарному запасу и т. д. При изучении важно производить сопоставление открытым путем, чтобы ученики могли находить сходства и разницу при совместной работе с преподавателем.

коммуникативный подход в обучении иностранному языку

Как добиться успешного освоения программы?

Коммуникативно-деятельностный подход в обучении иностранному языку позволяет охватить абсолютно все его аспекты. Подобная методика помогает заинтересовать студентов в предмете и дополнительно замотивировать их на работу в учебном классе, причем сделать это можно с расширением и накоплением нового материала. Учащиеся должны быть способны применить свои навыки в реальной жизни: при переписке с иностранцами, в личном разговоре с ними или же во время посещения другого государства.

Опытные преподаватели утверждают, что под коммуникативностью в данном случае следует понимать не просто установление контактов при помощи языковых навыков, но и знакомство личности с духовным миром изучаемых культур. По их мнению, студент должен свободно ориентироваться в новой для себя среде и адекватно реагировать на возникающие ситуации, связанные с общением. Это должно являться целью посещения уроков.

Коммуникативно-деятельностный подход в обучении иностранному языку основан на идее того, что любое воздействие на других людей может осуществляться при помощи речевой деятельности. Таким образом, получение новых знаний может произойти путем вовлечения учеников в различные действия. Альтернативным путем обучения может являться разбор смоделированных жизненных ситуаций, созданных так, чтобы можно было систематизировать изученный ранее материал.

Поскольку обучение организуют с учетом коммуникативных моделей, оно должно быть максимально схоже с реальным общением. Важно, чтобы те проблемы, которые обсуждаются в классе, не имели точного решения, тогда преподаватель и студенты будут являться равноправными участниками речевого процесса. Особый упор в этом случае необходимо сделать на те ситуации, когда студентам необходимо завязать диалог или же вступить в активный разговор.

Использование такого подхода помогает ученикам стимулировать речемыслительную функцию, выработать индивидуальный подход к ведению диалога, а преподавателям - добиться того, чтобы все уроки являлись оригинальными и нешаблонными. Самым сложным этапом организации деятельностного подхода для преподавателя является построение программы с учетом всех психологических особенностей своих студентов.

Какими компетенциями должен обладать студент?

Диалог в качестве средства для общения изучается уже на протяжении нескольких веков. Коммуникативный подход в обучении иностранному языку предусматривает, что особый упор должен быть сделан на его использование в конструктивном общении между представителями разных государств. Студент должен уметь применять различные средства для ведения диалога, ориентируясь на функции и цели собственного высказывания.

Важно также уметь своевременно использовать неформальную речь (сленг и т. д.), а также создавать письменные тексты различных жанров: интервью, описание окружающей действительности, отчеты и т. д. Полученных знаний может не хватать, именно поэтому студент должен владеть несколькими разновидностями стратегий ведения диалога и уметь их использовать в зависимости от ситуации.

Коммуникативный подход в обучении иностранному языку и литературе предусматривает, что обучение всем видам общения является взаимосвязанным. Процесс должен быть выстроен таким образом, чтобы в группе царила атмосфера доверия и студенты не стеснялись делиться своими новостями, мыслями и идеями друг с другом и со своим преподавателем. Логическому построению учебного плана можно научиться на факультетах методики преподавания, а также на дополнительных курсах, которые ежегодно открываются при педагогических вузах.

коммуникативный подход в обучении иностранному языку это

Какие задания могут быть использованы?

Опытные преподаватели обладают большим арсеналом для использования коммуникативного подхода в обучении иностранному языку. Упражнения, применяемые на уроках, чаще всего преследуют три цели: усвоение материала, формирование речевых навыков, развитие диалогической речи. Те, что относятся к первой разновидности, представляют собой набор предложений и инструкций, предусматривающих проведение каких-либо операций со словоформами. Здесь нужно постоянно обращаться к раннему опыту и полученным знаниям, таким образом переосмысливается и усваивается свежий лингвистический материал.

Вторая разновидность заданий подходит для выработки фонетических и лексических умений. Большая часть подобных упражнений выполняется в устной форме. Ситуативные и синтетические задания также сюда подходят, поскольку развивают возможность оперирования языковыми единицами даже на научном уровне.

Развитие диалогической речи становится возможным при использовании заданий, основанных на реальных ситуациях. Речевая деятельность должна превратиться в действие, при этом ученик сам выбирает средства для ведения диалога. Необходимо, чтобы все упражнения использовались без привязки к уровню образованности студента и освоения им лингвистического материала. Все три разновидности должны использоваться в совокупности. Это обязательное условие.

Достаточно редким случаем является использование коммуникативного подхода в обучении иностранному языку в неязыковом вузе из-за отсутствия соответствующей базы. Прохождение соответствующих курсов могут позволить себе далеко не все педагоги, а финансирование на дополнительное обучение выделяется достаточно фрагментарно, и о стабильности здесь говорить не приходится.

Как подобрать для себя преподавателя?

Коммуникативный подход к обучению грамматике иностранного языка используется далеко не всеми учителями, поэтому необходимо уделить особое внимание поиску наиболее подходящего преподавателя. Возьмите пробное занятие и понаблюдайте за тем, как педагог ведет урок. Очень важно, чтобы он сразу же исправлял ошибки студентов. Исправление должно быть адекватным, преподаватель должен сохранить целостность высказывания и не отбивать у учащихся желания к дальнейшей работе.

Грамматические особенности должны объясняться учителем в обязательном порядке. Оставление правил для самостоятельного изучения может помочь только тогда, когда вы постоянно проживаете в стране, где применяется язык, который вы учите. Если вы проживаете там, где используется родной язык, а чужой только начинаете изучать, грамматику нужно будет повторять постоянно, в противном случае она быстро будет забыта, и все усилия будут напрасными.

Преподаватель должен осознавать, что коммуникативно-когнитивный и коммуникативно-деятельностный подходы в обучении иностранному языку - это не просто изучение правил ведения диалога. Студент должен качественно освоить все аспекты изучаемого массива и постоянно их развивать. Идеально, если учитель выстраивает свой диалог с учениками таким образом, что последние постоянно узнают что-то новое или же тренируют изученную ранее грамматику.

Некоторые педагоги считают, что использовать родной язык на уроках по изучению иностранного нельзя. Но это не так. В тех ситуациях, когда преподаватель ведет занятие в группе для начинающих, намного проще объяснить правило при помощи родного языка. Если пытаться объяснить его на иностранном, на это можно потратить абсолютно все время, отведенное на занятие. Коммуникативный подход предусматривает максимальную эффективность, и важно, чтобы каждый урок проходил с пользой.

коммуникативный подход к обучению грамматике иностранного языка

Где еще можно найти учителя?

коммуникативный подход в обучении иностранному языку кратко

Почему стоит использовать именно этот метод?

Коммуникативный подход в обучении иностранному языку отличается от привычных форм, поэтому поначалу вызывает большое количество вопросов как у преподавателей, так и у студентов. Педагоги считают, что он должен быть внедрен в школах, колледжах и университетах, поскольку процент усвоенных знаний, полученных таким образом, значительно выше, чем при использовании стандартных методик преподавания. Особенно подход пользуется популярностью у молодых педагогов, которые сами недавно были студентами и хотят вести свои занятия не по стандартному шаблону, а превратить их в увлекательную форму получения знаний.

Старшее поколение преподавателей смотрит на коммуникативный диалог достаточно строго, поскольку не понимает очевидных плюсов его использования. Для учителей старой закалки, привыкших к стандартному заучиванию и шаблонным урокам из года в год, такая методика является слишком сложной, и осваивать ее отваживаются немногие. Однако сейчас у детей и студентов есть свобода выбора, поэтому если занятия иностранным языком в муниципальном учреждении не приносят пользы, можно обратиться за помощью к частным специалистам.

Чтобы правильно выбрать методику изучения иностранного языка необходимо, прежде всего, определиться с задачами, которые вы преследуете. Кому-то нужно оттачивать деловой стиль общения, кому-то необходимо делать основной упор на грамматику, а кто-то просто хочет комфортно себя чувствовать в обществе иностранцев и уметь поддержать беседу. В последнем случае стоит рассмотреть вариант изучения иностранного языка по коммуникативной методике.

Коммуникативная методика изучения иностранных языков

Необходимость изучения иностранного языка может быть связана с профессиональной деятельностью, желанием обучаться за границей, подготовкой к путешествию или эмиграции. А кто-то просто стремиться к саморазвитию и хочет получить новые знания и навыки. В любом случае, перед будущим полиглотом в первую очередь встает вопрос: "Какой способ изучения выбрать?", ведь предлагаемые методики построены на разных принципах, и трудно заранее знать, какая из них подойдет именно вам.

Для того чтобы правильно выбрать методику изучения иностранного языка необходимо, прежде всего, определиться с задачами, которые вы преследуете. Кому-то нужно оттачивать деловой стиль общения, кому-то необходимо делать основной упор на грамматику, а кто-то просто хочет комфортно себя чувствовать в обществе иностранцев и уметь поддержать беседу. В последнем случае стоит рассмотреть вариант изучения иностранного языка по коммуникативной методике.

История возникновения коммуникативного метода

Предпосылки появления коммуникативной методики изучения иностранных языков появились в Британии в 60-е годы, когда английский стал приобретать статус международного языка. Те, кто обучался по традиционным методикам, на практике не могли полноценно применять свой багаж знаний. А все потому, что традиционная методика рассматривает язык не как средство коммуникации, а как цель и предполагает изучение преимущественно грамматики. Тогда и появился новый метод, ориентированный, прежде всего, на процесс общения в реальной жизни.

Коммуникативный подход, позволяющий быстро научиться пользоваться иностранным языком как средством выражения своих намерений и мыслей, быстро набрал популярность и примерно в середине 90-х стал активно применяться в России.


Основные принципы коммуникативного метода

Главная особенность коммуникативной методики – "погружение" в языковую среду без использования родного языка (языка-посредника). Этот способ трансформировался с течением времени, но важнейшие принципы по-прежнему сохранились. Среди них можно выделить:

  • Общение на иностранном языке с первого же занятия. Даже начинающие ученики с нулевым уровнем знаний уже после первого урока овладевают определенным набором несложных фраз. Считается, что это позволяет не только сразу привыкнуть к звучанию речи, но и предупредит появление языкового барьера.
  • Грамотная и беглая речь. Чтобы научиться говорить одновременно правильно и свободно с помощью традиционных методик, может уйти немало времени. Но коммуникативный подход компенсирует этот недостаток.
  • Современные пособия и практический материал. Содержание учебников не только максимально полезное для использования в реальных условиях, но и весьма интересное.
  • Следование трем стадиям обучения: "вовлечение", "изучение" и "активация". Соответственно на первой стадии ученик вовлекается в процесс обучения, например: участвует в интересной дискуссии, обсуждает картинку и пр. На второй – предполагается изучение грамматических аспектов и расширение словарного запаса. И на третьей – ученик закрепляет пройденный материал, выполняя различные упражнения.

Еще одна особенность коммуникативного метода, благодаря которой он во многом получил свою популярность, это минимальная необходимость заучивать правила, шаблонные диалоги и фразы. Все нужное постигается учеником самостоятельно в процессе живого общения.

Особенности процесса обучения

Кредо коммуникативной методики – "Обучение через общение", поэтому около 80% времени каждого урока отводится разговорным видам деятельности. Это могут быть ролевые игры, работа в парах, групповое общение, грамматические игры и пр. При этом обстановка на занятиях непринужденная и свободная.

Учащиеся часто разыгрывают реальные жизненные ситуации согласно изучаемой тематике. Они получают роли и соблюдают условия ситуации, но никакого плана диалога нет – все, как в реальной жизни. Таким образом, оттачивается навык спонтанной речи, характерной для бытовых ситуаций.

Коллективные дискуссии также являются обязательной составляющей уроков иностранного языка. Выглядит это примерно так: перед учениками ставится проблема, и каждый из них должен высказать свое мнение по отношению к ней. Преподаватель выступает в роли ведущего, все больше раскрывая тему и задавая наводящие вопросы.

Участие в подобных играх и дискуссиях позволяет преодолевать языковой барьер и формировать речевую самостоятельность. Иными словами обучающиеся лучше формулируют и выражают собственные мысли, не затрачивая при этом время на продумывание правильности употребления той или иной фразы.

Кроме живого общения между собой, учащиеся просматривают интервью, отрывки из телепередач и фильмов на изучаемом языке. Они могут получать задания не только перевести, но и озвучить просмотренный материал.


Преимущества и недостатки коммуникативного метода

Из явных преимуществ данной методики изучения иностранных языков можно выделить следующее:

  • быстрое преодоление языкового барьера и оттачивание навыков общения, как с другими учениками, так и с носителями языка;
  • к концу обучения ученик не только хорошо говорит на иностранном языке, но и превосходно воспринимает речь других;
  • нет необходимости заучивать материал;
  • никакой лишней нагрузки, например, в виде вводных уроков и экскурсов в историю;
  • в сравнении с другими подходами, обучение по этой методике интереснее и требует меньше временных затрат.

Если же говорить о недостатках коммуникативной методики, то:

  • некоторым ученикам трудно адаптироваться к занятиям, где практически не используется родной язык;
  • если группа большая, преподаватель не всегда успевает уделить достаточное количество внимания каждому ученику, что может негативно отразиться на эффективности обучения;
  • в силу индивидуальных особенностей характера не каждому под силу свободно (непринужденно) изъясняться даже на родном языке, не говоря уже об иностранном;
  • ученики могут правильно говорить и строить предложения, но часто не знакомы с самими правилами (знают "как?", но не знают "почему?").

Таким образом, можно сделать вывод, коммуникативный метод включает в себя именно прикладной аспект изучения иностранного языка. Обучающийся полностью погружается в языковой процесс, развивая умение поддерживать разговор, а также быстро и правильно излагать свои мысли. Однако если у вас нет так называемой "способности к языкам", то вам лучше всего выбрать другую методику, предполагающую заучивание информации.

Читайте также: