Денисова л г место интенсивной методики в системе обучения иностранным языкам в средней школе

Обновлено: 30.06.2024

В настоящее время все большей популярностью пользуются интенсивные методы обучения иностранным языкам. Успешность в овладении иноязычным общением, комфортность и мажорность самого процесса обучения привели к тому, что, эта идея заинтересовала многих школьных учителей. Большая заслуга в пропаганде этих методов принадлежит в нашей стране Центру интенсивных методов обучения, возглавляемому доктором педагогических наук Г. А. Китайгородской.

Существует множество разновидностей интенсивного метода, используемых в основном для обучения иностранному языку взрослых. Однако и в школе опытные учителя успешно используют приемы работы, свойственные этому методу.

В чем же особенности этой технологии?

  1. В использовании приемов, активизирующих сознательные и подсознательные процессы психики для создания обширной и прочной языковой базы.
  2. В разработке заданий, мотивирующих общение.
  3. В оптимальной организации коллективного взаимодействия учащихся между
  4. собой и с учителем.

Прежде всего, надо отметить, что языковой материал вводится и закрепляется всегда в контексте общения в виде полилогов с ролевой представленностью в них всего состава учебной группы. Полилоги включают в себя как диалогическую, так и монологическую речь, соотношение между которыми определяется задачами конкретного этапа обучения. Яркое содержание исходных полилогов — обязательная предпосылка работы на всех этапах обучения. Ситуации, отраженные в них, должны быть интересными для данного контингента учащихся. В них могут быть и простодушные чудаки, и маленькие донкихоты, и веселые фантазеры. Взаимоотношения таких героев должны строиться на юморе и самоиронии. Разумеется, среди полилогов возможны и такие, в которых решаются актуальные, сложные вопросы, волнующие современного школьника. Тогда в них появятся молодые люди, над судьбами которых имеет смысл подумать, а для этого нужно перевоплотиться в них.

Диалог или точнее полилог является основным учебным текстом каждого урока - микроцикла, рассчитанного на 10-12 часов аудиторских занятий. Каждый текст-полилог содержит не менее 150 новых лексических единиц и определенные, отобранные для данного урока, грамматические явления.

Диалоги должны быть не только динамичными, но и естественными.

Текст-диалог представлен в учебнике следующим образом: слева печатается диалог на иностранном языке, справа, соответственно каждой фразе, реплике - перевод на родной язык.

Каждый урок - микроцикл курса предусматривает лексико-грамматический комментарий.

Домашние задания представляют собой форму самоконтроля усвоения изучаемого языка. Они делятся на устные и письменные. Главное, чтобы они были интересны для обучаемых и чтобы их польза ощущалась ежедневно.

Устные задания предлагают учащимся продумать и найти языковые средства в материале текста урока для решения конкретной задачи. Например, “Составьте, пожалуйста, для нашего старосты список группы. Укажите профессию, национальность, из какой страны приехал и хобби каждого”.

Письменные задания тренируют формы употребления языкового материала, определенных грамматических явлений, структур и т.п. Главное, опять-таки, формулировка задания. Например, “Ответьте на вопросы, пожалуйста! Ваши ответы помогут нам лучше знать Вас и Ваши привычки” (тренировка форм возвратных глаголов). Или “Вы в кафе. Вы слышите лишь часть того, что говорит ваш сосед официанту. Постарайтесь восстановить его заказ” (тренировка форм частичного артикля). Такие задания заинтересовывают учащегося, стимулируют их выполнение.

Ежедневный объем заданий не должен превышать 1-2 письменных или 1-2 устных заданий и рассчитан на 30-40 минут самостоятельной работы.

Отличительная черта интенсивного обучения - преимущественная установка на непроизвольное запоминание, которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального подъема, сопровождение речевой коммуникации паралингвистическими средствами, максимальным использованием ритмических и музыкальных особенностей реплик и высказываний. Учащиеся не осознают, что они учатся, т.к. создается сильная иллюзия реальной коммуникации.

Формы контроля могут носить характер как текущих, так и итоговых проверок.

Предлагаемые формы контроля:

  1. Текущий контроль знания лексического материала осуществляется регулярно по завершении работы над каждым уроком. Учащимся предъявляется со слуха достаточно репрезентативный (количественно и качественно) материал урока, до 50 речевых единиц (100-150 словарных единиц). Единицей проверки может быть также слово, словосочетание, часть предложения, предложение, клише.
  2. Текущий контроль знания грамматики осуществляется регулярно по мере прохождения определенного грамматического материала. Это может быть контроль в форме выбора верного варианта из 3-4 предлагаемых (так называемый множественный выбор), трансформации предложенных образцов, заполнения пропусков в предложениях.

Контроль понимания со слуха (аудирование). Учащимся предъявляется устно фабульный текст монологического, диалогического или смешанного характера, объемом от 1200 до 4000 знаков. Текст построен или отобран на базе лексики и грамматики данного и всех пройденных уроков. Текст предъявляется один раз в естественном темпе непосредственно преподавателем или в записи магнитофона. Задания, контролирующие понимание, могут быть следующие: “Изложите кратко содержание текста по-русски”, “Изобразите ситуацию графически”, “Ответьте на вопросы, подчеркнув верный вариант ответа из трех предлагаемых”, “Закончите рассказ”.

Технология преподавателя, владеющего интенсивной методикой, строится на трех основных умениях: 1) правильно формулировать и использовать коммуникативные задания;

В интенсивных методах различают два типа коммуникативных заданий: а) более жестко управляющие выбором языковых средств и б) предоставляющие учащимся свободу в их выборе.

Если при выполнении коммуникативных заданий первого типа учитель непосредственно участвует в драматизациях, направляя изнутри процесс общения, то коммуникативные задания второго типа предполагают большую самостоятельность учащихся. Учитель лишь организует общение, обрисовывая ситуацию, дальше он превращается в заинтересованного наблюдателя; все остальное — дело самих учащихся.

Так, свободное общение учащихся после прохождения полилога, в котором его участники знакомятся с городом, возможно построить в виде нескольких сцен.

Таким образом, создаются основания для мотивированного повторения одной и той же реплики, обращенной к новому партнеру.

Деление класса на команды рассчитано на выполнение коммуникативных задач в виде конкурсов, соревнований и викторин. Соревновательные коллективные формы давно пользуются популярностью, но интенсивные методы расставили в них иные акценты: не только и не столько языковой материал, а, прежде всего, задачи общения являются их предметом.

На практике интенсивное обучение давно уже сложилось и воспринимается большинством педагогов как специфическая система обучения, отличная по ряду параметров от методов обучения иностранным языкам, используемых в настоящее время. В ее рамках разработаны новые принципы отбора и организации речевого и языкового материала, из которых ведущими являются деятельностный, личностно-ролевой, ситуативно-тематический. Создана новая динамическая модель обучения и управления коммуникативно-учебной деятельностью обучающихся, которую можно использовать для обучения не только взрослых, но школьников.

Международная обстановка этого периода, научно-техническая революция,
повлекшая за собой информационный взрыв, и обусловленное вышеуказанным
вовлечение все возрастающего числа специалистов в разных областях науки и
техники в непосредственное осуществление международных научно-технических
связей, сопровождаемых значительным ростом и расширением культурных и
деловых контактов, - все это предъявило свои требования к характеру
владения иностранным языком и тем самым детерминировало некоторые принципы
и параметры новых методов обучения, в частности, иностранными языкам.

Содержание работы

Введение. 3
2. Цели и задачи интенсивного метода обучения
иностранным языкам. 6
3. Описание метода. 11
4. Использование интенсивного метода в школе. 15
5. Литература.

Содержимое работы - 1 файл

курсовая интенс метод.docx

народного хозяйства. Таким образом, даже если школа не ставит целью

подготовку учащихся к поступлению в вуз, глубокое и достаточно свободное

владение иностранным языком необходимо для выпускников средней школы -

будущих специалистов в самых различных областях народного хозяйства.

Основными результативными моментами, подтверждающими эффективность

суггестопедического подхода к обучению иностранным языкам, являются:

1) активное использование усвоенных знаний и умений в практике

устноречевого общения на иностранном языке; учение использовать полученный

языковый материал не только в собственной речи, но и при понимании речи

2) формирование гибкого навыка переноса усвоенных речевых единиц в

варьюируемые ситуации общения;

3) создание сильной немедленной мотивации обучения, осуществляемого в

форме неформального общения и мотивации общения приближенного к реальному;

4) преодоление психологических барьеров, в частности барьера страха

перед говорением на иностранном языке и барьера страха перед возможностью

сделать ошибку, а также преодоление внутренней и внешней скованности и

5) высокая и немедленная результативность обучения: уже на второй

день занятий учащиеся общаются на изучаемом иностранном языке, используя

речевые клише, заложенные в основном учебном тексте - полилоге; текст

полилога вводится в первый день занятий с использованием суггестивных

средств воздействия (в том числе на память), одним из которых является

ритуальный характер введения материала;

6) предъявление и усвоение большого количества речевых, лексических и

грамматических единиц; за одно предъявление вводятся и усваиваются 150-200

новых слов, 30-50 речевых клише и несколько типичных речевых явлений.

Интенсивная методика нашла свое место на всех этапах обучения

иностранным языкам в средней школе: на начальном, среднем, старшем.

Суггестопедическая технология может наполнить новым содержанием появившиеся

в последнее время новые модели обучения иностранным языкам, среди них:

модель профильного обучения, модель обучения второму иностранному языку,

модель начального образования.

Разработка интенсивного метода для условий средней школы открывает

перспективы для развития этого направления в следующих аспектах:

- смещение параметров обучения с количественных на качественные;

- обучение всем видам речевой деятельности с помощью

- пересмотр соотношения между домашней и классной нагрузкой учащегося

в пользу последней;

- выстраивание нового характера взаимодействия учителя и ученика, а

также учащихся друг с другом.

Все вышесказанное позволяет сделать выводы о том, что

- основным принципиальным отличием интенсивного метода от традиционного

является распределение времени,

- интенсивный метод не применим в полном объеме для изучения школьной

программы по иностранному языку,

- отдельные премы интенсивного метода могут быть успешно использованы

на уроках иностранного языка в школе.

Лозанов Г. Суггестология. София, 1971.

Лозанов Г. Основы суггестологии. - В кн.: “Проблеми на суггестологията”.

София , 1973, с.55-70.

Лозанов Г., Новаков А. Суггестопедическая методика приобучении иностранным

языкам. - В кн.: “Проблеми на суггестологията”. София , 1973, с.127-135.

Лозанов Г. Суггестопедия при обучении иностранным языкам. - В сб.: “Методы

интенсивного обучения иностранным языкам”. Вып. 1, М., 1973, с.9-17.

Лозанов Г. Сущность, история и экспериментальные перспективы

суггестопедической системы приобучении иностранным языкам. В сб.: “Методы

интенсивного обучения иностранным языкам”. Вып.3, М., 1977, с.7-16.

Китайгородская Г.А. Введение нового материала как элемент

суггестопедической структуры учебного процесса. - В сб.:” “Методы

интенсивного обучения иностранным языкам”. Вып.1, М., 1973, с.94-101.

Китайгородская Г.А. “Интенсивный курс. Научно-методическое пособие для

преподавателей”. М., 1979.

Китайгородская Г.А. Интенсивное обучения иностранным языкам. - Иностранные

языки в школе, 1980, № 2, с.67-73.

Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения. - М., “Высшая школа”,

Китайгородская Г.А., Леонтьев А.А. Содержание и границы понятия интенсивное

обучение. В сб.: “ Методика и психоллогия интенсивного обучения иностранным

языкам”. Изд. АПН СССР, М., 1981.

Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка. -

Иностранные языки в школе, 1975, № 5, с. 72-76.

Леонтьев А.А. Некоторые психолингвистические аспекты начального этапа

процесса овладения языком. - В кн.: “Вопросы обучения русскому языку

иностранцев на начальном этапе”. М., 1976, с.23- 31.

Леонтьев А.А. Память в усвоении иностранного языка. - Иностранные языки в

школе, 1975, № 3, стр.91-96.

Леонтьев А.А. Психологические аспекты личности и деятельности. -

Иностранные языки в школе, 1974, № 1, стр.80-86.

Леонтьев А.А. Психология воприятия и восприятие речи. - Иностранные языки в

школе, 1975, № 1, стр.76-81.

Леонтьев А.А. Речь и общение. - Иностранные языки в школе, 1974, № 6,

Леонтьев А.А. Социальная психология и обучение иностранным языкам. -

Иностранные языки в школе, 1976, № 2, стр.70-74.

Леонтьев А.А. Управление усвоением иностранного языка. - Иностранные языки

в школе, 1975, № 2, стр.83-87.

Леонтьев А.А. Эмоционально-волевые процессы в овладении иностранным языком.

- Иностранные языки в школе, 1975, № 6, стр.93-97.

Леонтьев А.А. Педагогическое общение. - М., 1979.

Китайгородская Г.А. Создан проблемный совет по интенсивным методам обучения

иностранным языкам. - Иностранные языки в школе, 1976, № 3, стр.116-117.

Майорова М.А. Некоторые психолого- педагогические особенности отбора, объема

и распределения учебного материала в интенсивном курсе обучения по методу

активизации резервныз возможностей личности учащегося. - В сб.:

Китайгородская Г.А. Французский язык. - М., 1992.

Денисова Л.Г. Интенсивная методика на внеклассных занятиях в школе. -

Иностранные языки в школе, 1989, № 2, с. 69-76, № 3, с. 58 - 63.

Денисова Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному

языку в средней школе. - Иностранные языки в школе, 1995, № 4, с. 6 - 12.

Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавании

иностранного языка в средней школе. - Иностранные языки в школе, 1990, № 6,

Рабинович Ф.М., Сахарова Т.В. Интенсивные методы обучения и средняя школа.



Интенсивный подход в обучении иностранным языкам ведет начало от идей суггестологии и суггестопедии доктора медицинских наук Г.К. Лозанова об использовании скрытых психических резервов личности в процессе учебной деятельности. В России интенсивный метод получил известность как Метод Китайгородской и начал применятся при обучении взрослых иностранным языкам, при этом идеи Г.К. Лозанова развивались и обогащались.

Конечно, более эффективно использовать целостную методику и учебники, которые были созданы на ее основе. Наиболее интересными, на наш взгляд, является учебник Т.Н. Игнатовой и В.Н. Филиппова. Мы апробировали эти учебные пособия в лицее и получили отличные результаты. За один год учащиеся 5 класса (первый год обучения) догнали группы учащихся, обучающихся английскому языку со 2 класса, при этом у них были сформированы прочные навыки по всем видам речевой деятельности. Использование учебника Т.Н. Игнатовой в 10-х классах позволило решить проблему обучения учащихся с разным уровнем владения языком, повысить мотивацию к устному общению, которая ослабевает к старшим классам.

Однако мы столкнулись со многими проблемами:

  • Недостаточная сетка часов.
  • Большая подготовительная работа.
  • Несовпадение тематики с требованиями программы.
  • Интенсив требует высокого профессионализма учителя.
  • Не все преподаватели воспринимают методику и готовы работать по принципам интенсива.

Поэтому мы считаем, что в условиях средней школы наиболее рациональным является использование элементов интенсивной методики в рамках любого курса обучения иностранному языку, т.к. эта методика в наибольшей степени способствует формированию коммуникативной компетенции, что и является задачей школы на современном этапе.

В связи с переходом на новые образовательные стандарты интенсивная технология может рассматриваться как

  • технология, позволяющая реализовать цели, изложенные в рамках стандарта;
  • как технология, дающая возможность превысить уровень обучения, заложенный в стандарте.

Интенсивный метод способен решить ряд учебных задач значительно успешнее, чем другие технологии. Подключение эмоциональных факторов к обучению иностранным языкам значительно активизирует процесс усвоения материала. Вся атмосфера занятий организуется таким образом, что освоению языка сопутствуют положительные эмоции. С одной стороны, это является важным стимулом для создания и поддержания интереса к предмету. С другой стороны, интеллектуальная деятельность учащихся, подкрепленная эмоциональной деятельностью, обеспечивает наиболее эффективное запоминание материала и овладение речевыми умениями.

Приемы интенсивного обучения иностранному языку на уроке

  • Единый контекст урока (сценарий). Речевая зарядка вводит в тему.
  • Введение материала крупными блоками.
  • Использование музыкального фона, интонационного диапазона (от шепота до громко выраженных эмоций), ритмизации фраз при введении материала.
  • Использование рифмовок, песен, что способствует созданию положительного эмоционального фона.
  • Речевые единицы отрабатываются в разных коммуникативных ситуациях (игровая организация материала).
  • Высокий уровень мотивации поддерживается за счет большого разнообразия упражнений, организации групповой работы, создания благоприятной атмосферы, заинтересованности учителя.
  • Реализация принципа цикличности в рамках одной темы.

P1: What fine weather we are having today. It’s really warm.

P2: "I don’t like autumn. As for me summer is the best season.

P3: I think each season has its good and had sides.

P4: You are right.

P5: Autumn is dull and rainy. But it is full of colours: red and, yellow, green and brown, blue and grey. I think, it's a beautiful season.

P6: Yes, and it is so beautiful in the forest in autumn. You can see all colours there.

P7: And I like autumn because it is

a very tasty season. There are a lot of fruit and vegetables in autumn: apples and pears, plumps and grapes, carrots and cabbages, cucumbers and tomatoes.

P8: I like to go to the forest in autumn to gather different berries and mushrooms.

P9: Well, winter is not so rich in colours: it is white, black and grey. But it’s a healthy season if it is cold and frosty.

P10: I like winter because I can skate and ski in winter.

P11: As for me, I like to play snow balls and to make snowmen in winter.

P12: And who doesn’t like to sledge and to play hockey. I think winter is the best season.

P13: I don’t. I don’t like winter at all. I think it is too cold in winter.

P6: Well, I like when it snows. It is so beautiful.

Р1: What about summer?

P5: Summer is hot and dusty but it is certainly the best season for schoolchildren.

P3: Oh, I see. We have our longest, summer holidays in summer.

P1: I think summer is better than winter but worse than spring.

P4: So autumn is the worst season for you.

P1:Yes, and spring is the best one.

P5: Look here, everybody. How can you speak of a favourite season if each of them has three months, and they all are different!

P7: Oh, you always have very original ideas. What months do you like?

P5: I like May, July, November and January. But I cannot say I love April, August, October and February. I am indifferent to March, June, September and December.

P8: Why are you fond of those months?

(Henry and John come into the room.)

P14: Hello! What are you doing here?

P15: Are you playing?

P14: Are you watching TV?

P15: Are you telling jokes?

P1-P13 All together: We are speaking about seasons.

P14: Oh, I know a very good poem about seasons.

P9: Please, recite it. I'm so fond of poetry!

P14: Well, listen!

Summer. summer, summer!

The sun is shining,

The flowers are blooming.

The sky is blue,

the rains are few.

P15: Autumn, autumn, autumn!

The summer is over.

The trees are bare,

There's mist in the garden

and frost in the air.

P9: Winter, winterwinter!

The snow is falling,

The wind is blowing,

The ground is white

All day and all night

P10: Spring, spring, spring!

The trees are green,

Blue skies are seen,

Grey winter's gone away.

The world looks new and gay.

P11; I think that all seasons are beautiful. Let's sing a song about it.

Winter is white,

Spring-time is green,

Summer is golden

And Autumn's a flame

Four lovely seasons

To make up a year

Sing them by colour

And sing them by name.

P13: Well, and now let’s go to the park. It is really a fine day today, isn’t it?

P1: That's a good idea!

All together: With great pleasure!

У1: Сегодня прекрасная пагода. Достаточно тепло.

У2: Я не люблю осень. Для меня лето лучшее время года.

У3: Я думаю, каждое время года имеет свои хорошие и плохие стороны.

У5: Осень скучна и дождлива, но она полна красок; красной и желтой, зеленой и коричневой, синей и серой.

У6: А как красиво осенью в лесу! Вы можете видеть все цвета.

У7: А я люблю осень, потому что это очень вкусное время пода. Осенью много фруктов и овощей; яблок и груш, слив и винограда, моркови и капусты, огурцов и помидоров.

У8: А я люблю ходить осенью в лес собирать разные ягоды и грибы.

У9: Ну, зима не так богата красками, это главным образом белая, серая и черная. Но это здоровое время года, если стоят холода и морозы.

У10: А я люблю зиму, потому что зимой я могу кататься на лыжах и коньках.

У11: А я люблю играть в снежки и лепить снеговиков.

У12: А кто не любит кататься на санках и играть в хоккей. Я думаю, зима - лучшее время года.

У13: Я совсем не люблю зиму. Зимой слишком холодно.

У6: Я люблю, когда идет снег. Это так красиво.

У1: А как насчет лета?

У5: Летом жарко и пыльно, но это, конечно, лучшее время для школьников.

У3: О, понимаю. Летом у нас самые долгие каникулы!

У1: Я думаю, что лето лучше, чем зима, но хуже, чем весна.

У4: Итак, осень - самое плохое время года, по-твоему.

У1: Да, а весна лучше всего, ей - богу!

У5: Послушайте все! Как вы можете говорить о любимом времени года, если каждое из них состоит из трех месяцев и все они разные.

У7: Ах, у тебя всегда оригинальные идеи! Какие месяцы ты любишь?

У5: Я люблю май, июль, ноябрь и январь. Но я не могу сказать, что я люблю апрель, август, октябрь и февраль. Я равнодушна к марту, июню, сентябрю и декабрю.

У8: Почему тебе нравятся эти месяцы?

(Генри и Джон входят в комнату.)

У14: Привет. Что вы здесь делаете?

У14: Смотрите телевизор?

У15: Рассказываете анекдоты?

У1-13: все вместе: Мы говорим о временах года.

У14: А я знаю очень хорошее стихотворение о временах года.

У9: Пожалуйста, прочитай его, Я так люблю поэзию!

У14: Ну что ж, слушайте!

У15: Осень, осень, осень!

Вот и лето прошло.

А в воздухе мороз.

У9: Зима, зима-зима!

Земля бела от снега

Весь день и всю ночь.

У10: Весна, весна, весна!

Серая зима закончилась.

Мир выглядит новым и веселым.

У11: Я думаю, что все времена года красивы. Давайте споем об этой песню.

А осень, как пламя.

Четыре прекрасных времени года

Давай споем и назовем из цвета

У13: Ну а теперь пойдемте в парк. Сегодня действительно чудесный день.

У1: Прекрасная идея!

Все вместе: С большим удовольствием!

It is warm
and cool in spring.
Warm in spring.
Cool in spring.
It is warm and cool in spring.
Warm and cool in spring.

It is warm and hot is summer.
Warm in summer.
Hot in summer.
It is warm and hot in summer.
Warm and hot in summer.

It is cool and cold in autumn.
Cool in autumn.
Cold in autumn.
It is cool and cold in autumn.
Cool and cold in autumn.

It is very cold in winter.
Cold in winter.
Cold in winter.
It is very cold in winter.
Very cold in winter

What’s the weather? What’s the weather? What’s the weather like in spring?
What’s the weather? What’s the weather? What’s the weather like in spring?

Также можно отработать вопрос про другие времена года.

Уже с первого же урока введения темы учащиеся могут вести беседу по теме и составлять небольшие монологические высказывания, что, несомненно, усиливает мотивацию к изучению английского языка.

Пример диалогического высказывания:

— What are spring months?

— They are March, April and May.

— What’s the weather like in spring?

— It is warm and cool in spring.

June, July and August are summer months. The weather is warm in summer and sometimes it is hot. I like summer because I don’t go to school in summer.

При правильно организованном интенсивном обучении происходит активизация всех познавательных психических процессов, мотивационной и эмоциональной сфер, улучшаются межличностные отношения, учебный процесс проходит без стресса и тревоги, утомления и досады. Высокий познавательный уровень учебного содержания удовлетворяет и расширяет естественную потребность в получении новой информации. Происходит ускоренное развитие языковых способностей учащихся, что немаловажно для достижения цели — общения на иностранном языке, приносящего радость ученику и окружающим. Именно поэтому использование элементов интенсивной методики на уроках иностранного языка является одним из самых эффективных способов формирования языковой компетенции учащихся, а также условием развития личности.

3. Филиппов В.Н. Английский язык: Проб.учеб. пособие для 5 класса средней школы: (Интенсив. курс).Художники В.И. Полухин, С.И. Репьев.- М.: Просвещение, 1993;

4. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.- М.; Высшая школа, 1986;

5. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучения иностранным языкам. - Иностранные языки в школе, 1980, № 2;

6. Денисова Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному языку в средней школе. - Иностранные языки в школе, 1995, № 4

7. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Английский Язык. Учебник для IIIкласса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий.

Об авторе: Захарьина Ольга Валерьевна, учитель английского языка, МБОУ "Лицей №17" г. Северодвинск, Архангельской области.

Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.

иностранным языкам в наибольшей степени соотносится с курсом обучения, который охватывает V-IX классы общеобразовательной массовой школы.

Интенсивная методика может рассматриваться в двух ракурсах относительно стандарта: а) как технология, позволяющая реализовать цели, изложенные в рамках стандарта; б) как технология, дающая возможность превысить уровень обучения, заложенный в стандарте.

Среди большого разнообразия моделей обучения иностранным языкам в современной средней школе следует выделить несколько наиболее типичных и зарекомендовавших себя положительно.

Это прежде всего самая распространенная модель именно общеобразовательной массовой школы - с V по IX класс, - которая по своим условиям обучения наиболее соответствует требованиям стандарта.

Другая известная модель - с I по XI класс - представляет собой как бы расширенное изучения иностранного языка в рамках общеобразовательной школы.

Довольно широко распространены школы с углубленным изучением иностранного языка, где модель “I - XI” отличается уплотненностью по горизонтали: количество часов в неделю (4 - 8 часов) значительно превышает количество часов в неделю в общеобразовательной школе (3 часа).

Модель профильного обучения иностранным языкам на старшем этапе представляет собой “надстройку” над стандартом. Обучение ведется в X - XI классах и охватывает тех учащихся, которые пожелали совершенствоваться в иностранном языке, избрав один из предлагаемых профилей: гуманитарный, эстетический, экономический, физико-математический, технический, естественнонаучный.

И наконец, модель “второй иностранный язык в средней школе” существует в нескольких вариантах, основными из которых являются: а) с V по XI класс; б) с VII по XI класс; в) с VIII по XI класс; г) с X по XI класс.

Совершенно очевидно, что интенсивные методики в той или иной мере, степени, в том или ином объеме, на том или ином этапе обучения иностранным языкам может быть использована в каждой из перечисленных моделей. Однако при учете ее специфики - обучение устноречевому общению в короткие сроки - наиболее успешно она может быть применена:

а) на завершающем этапе начальной шестилетней школы (V - VI классы);

б) на завершающем этапе обучения в базовой школе (VIII - IX классы);

в) на завершающем этапе обучения в полной средней школе (профильный курс: X - XI классы);

г) на начальном этапе при обучении второму иностранному языку.

Заметим, что на завершающих этапах как бы уходит на второй план такая важная функция интенсивного метода, как введение и закрепление нового речевого, лексического и грамматического материала в объемах, значительно превышающих общепринятый минимум.

Основной задачей завершающих этапов как в рамках базовой, так и полной средней школы становится активизация приобретенных ранее умений в четырех видах речевой деятельности и формирование на их базе более высокого уровня коммуникативной компетенции в иностранных языках. Успешное решение этой задачи требует привлечения интенсифицированных технологий обучения, одной из которых является интенсивный метод. Для реализации активизирующей и интенсифицирующей функции интенсивного метода используется база, приобретенная учащимися за предшествующие завершающему этапу годы обучения, которая составляет потенциал, подлежащий активизации.

При изучении второго иностранного языка ситуация несколько иная: у школьников уже имеется опыт овладения первым иностранным языком, что позволяет изучить второй иностранный язык в более сжатые сроки. Опыт в первом иностранном языке также способствует более активному запоминанию и использованию в речи лексики и грамматики, а интенсивный метод может ускорить этот процесс. Введение и закрепление больших объемов учебного материала в начале обучения второму иностранному языку становятся первостепенно значимыми. Другим серьезным аргументом в пользу интенсивного метода при обучении второму иностранному языку является возможность решения проблемы сохранения и поддержания мотивации.

Таким образом, следует учитывать разные возможности интенсивного метода при его использовании на завершающих этапах (VIII - IX классы базовой школы и X - XI классы полной средней школы, например, профильное обучение) и на начальном этапе (например, при обучении второму иностранному языку). На завершающих этапах интенсивный метод выполняет собирательную и активизирующую функцию, она завершает систему обучения иностранному языку в средней школе. На начальном этапе (второй иностранный язык) учащемуся приходится начинать с азов, с самого начала; использование интенсивного метода в сочетании с языковым опытом , приобретенным в первом иностранном языке, создает твердую основу для дальнейшей аналитической и практической деятельности во втором иностранном языке.

В связи с демократическими преобразованиями в общественной жизни России происходят изменения и в сфере образования. Одним из них является полная смена программного обеспечения по всем предметам. В предметной области “иностранный язык” уже создан ряд программ для упомянутых выше моделей обучения иностранным языкам. В них учтены передовые тенденции в конструировании программ по иностранным языкам, использован опыт, накопленный международным сообществом, исследования отечественных авторов.

Современные программы по иностранным языкам содержат материалы, ориентированные как на конечный продукт, так и на процесс обучения. Программы, ориентированные на продукт, отражают конечные цели обучения. В программах ориентированных на процесс, делается акцент на средства обучения, на описание конкретных методических приемов, в наибольшей степени подходящих для реализации программных целей. Этот вид программ менее привычен для российского учительства и является инновацией в области отечественной теории программного обеспечения.

В программах, ориентированных на процесс, так или иначе отражаются основные методические подходы, применение которых позволяет решать задачи обучения иностранным языкам наиболее адекватно. Самым известным и популярным в отечественной методике в настоящее время являются такие подходы к обучению иностранным языкам, как коммуникативный, личностно-деятельностный, когнитивный, социокультурный и суггестопедический (интенсивный).

Все эти подходы используются не в чистом виде, а в различных комбинациях. Для нас важно отметить, что суггестопедический подход в обучении иностранным языкам не игнорируется в этих комбинациях, так как он, благодаря особой технологии, способен решить ряд учебных задач значительно успешнее, чем другие технологии. Среди таких задач следует отметить обучение устным формам общения, повышение мотивации обучения, снятие психологических барьеров. В тех случаях, когда в программных целях уделяется значительное место устноречевым формам общения - слушанию и говорению, - можно смело рекомендовать суггестопедию в качестве одного из наиболее успешных подходов для достижения этих целей, например в рамках коммуникативного подхода.

Методика интенсивного обучения иностранным языкам первоначально создавалась для условий курсового обучения. Запрос средней школы на суггестопедическую (интенсивную) методику требует определенной коррекции теоретических положений, переподготовку учителей и создание новых учебных курсов, соответствующих условиям школьного обучения.

Условия обучения иностранным языкам по интенсивной методике в средней школе прежде всего связаны с необходимостью учета социально-возрастных особенностей школьников. Экспериментальная работа показала, что суггестопедическая методика может использоваться при работе со всеми возрастными группами. Однако старший этап обучения предоставляет больше всего возможностей. Причинами тому являются: наибольшая степень сформированности личности, обширный информационный запас, стремление к познанию мира через общение с другими людьми, наличие исходной языковой базы. Необходимо учитывать возрастные особенности при подборе тем и ситуаций общения, обеспечение содержательной стороны учебного процесса, формулировке коммуникативных заданий.

Учитываются и особенности организации учебного процесса в средней школе: иностранный язык вписывается в общую сетку часов и изучается наряду с другими учебными предметами. Однако суггестопедическое обучение предполагает определенную концентрацию учебных часов. На старших этапах целесообразно выделять шесть часов в неделю за счет школьного компонента учебного плана, их стоит разделить на три занятия по два часа каждое. При необходимости количество часов в неделю можно свести к трем и проводить три занятия в неделю по одному часу каждое. Другой возможный вариант - четыре часа в неделю: два занятия по два часа каждое или четыре занятия по одному часу.

Возможное распределение часов при работе по интенсивной методике в школе

Читайте также: