Асан кайгы философия кратко

Обновлено: 05.07.2024

Асан Кайгы (Асан Печальный, Асан-ата, настоящее имя Хасан Сабитулы) (вторая половина XIV века, Поволжье — 60-е годы XV века, современный Улытауский район Карагандинской области Казахстана) — казахский жырау, поэт-философ, известный как советник одного из основателей Казахского ханства — хана Жанибека. В честь Асана Кайгы на территории современного Чиилийского района Кызылординской области в XVI веке был возведён мавзолей Асан-ата.

Содержание

Биография

Асан Кайгы был одним из влиятельных сановников хана Золотой Орды, впоследствии основателя Казанского ханства Улу-Мухаммеда. В 50-е годы XV века во время политической борьбы в Восточном Дешт-и-Кыпчаке он занял сторону противников хана Абулхаира — султанов Керея (Гирея) и Жанибека, основавших в 1456 году в Западном Семиречье Казахское ханство. Был идеологом нового ханства, сторонником объединения всех казахских родов и племён. [1]

Творчество

Асан Кайгы являлся вещим певцом — жырау, углублённым в коренные проблемы бытия. В связи с этим основное место в его творчестве занимали философско-дидактические жанры: толгау, терме, назидания и афоризмы. Собиранием его произведений занимались учёные-востоковеды Ч. Ч. Валиханов, Г. Н. Потанин, поэт Машхур Жусуп Копеев и другие. Начало изданию поэтического наследия Асана кайгы было положено в XIX веке, значительный вклад в его изучение внесли советские писатели С. Сейфуллин, М. О. Ауэзов и другие. [1]

Мифы и легенды

Наиболее популярной является легенда о поисках Асаном Кайгы обетованной земли Жер-Уюк с обильными пастбищами и полноводными реками, мягким климатом, множеством зверей и рыбы, где люди живут без горя и нужды, вражды и угнетения. На быстрой, как ветер, верблюдице Желмая он объездил все стороны света, однако нигде не смог найти Жер-Уюк. Эта социально-утопическая легенда отражает конкретную историческую ситуацию середины XV века, когда усилившиеся после распада Золотой Орды и Белой Орды междоусобицы вызвали массовую откочёвку казахских родов и племён из Восточного Дешт-и-Кыпчака в Западное Семиречье. Асан Кайгы был советником одного из возглавивших это движение султанов — Жанибека, поэтому он вошёл в народное сознание как неутомимый искатель счастливой земли, выразитель надежд простых людей на новую жизнь. [1]

Светлой печалью пронизаны его мысли о будущем. Его одолевают сомнения: смогут ли последующие поколения удержать независимость, укрепить государственность и остаться обладателями земли обетованной, доставшейся им в наследство?

Традиция жырау, начатая Асаном Кайгы, продолжалась до распада Казахского ханства.

Среди казахских жырау продолживших традиции Асана Кайгы особо следует выделить творчество Шалкииза Тленшиулы (1735-1804) и Бухара жырау (1746-1809), для которых характерно: стремление познать жизнь в развитии, отыскать общее между природой и жизнью человека, изложить увиденное средствами познания; восприятие природных явлений как ключ и метод в описании жизни; признание достоинства человека; сочувственное отношение к положению угнетенного человека; протест против несправедливых войн; любовь к народу, семье, культуре; право человека на счастье и справедливость.

Происходит это по той причине, что философия Абая - концентрированное выражение духовности казахского народа. Его творчество - стонущая от боли и переживаний за настоящее и будущее душа всего народа, в отчаянном порыве мучительно ищущая ответ на экзистенциальные вопросы.

Характеризуя философские взгляды Абая с позиции мировоззренческих оснований, разные авторы по-разному оценивают их: пантеизм, теизм, деизм, а то - и материализм. В последней точке зрения проявились установки классового подхода, господствовавшего в советский тоталитарный период. Трудно говорить о материализме Абая, в особенности, если читаешь следующие строки: «Самым веским доказательством существования Аллаха является то, что многие тысячелетия люди на разных языках говорят об одном и том же: о великом и непогрешимом боге. Сколько бы ни было видов религии, все они утверждают, что богу присущи справедливость и любовь.

Абай, признавая Аллаха и веря в его всемогущество, милосердие, любовь и силу, в тридцать восьмом слове, являющемся сердцевиной и средоточием его религиозно-философской концепции, в которой он последовательно проводит принцип единства Творца и сотворенного, пишет: «Аллах – это внимающий, который слушает, который видит, но, ни одно из созданий его, в том числе и человек, не может этого постичь.

В концепции Абая необходимо ясно и отчетливо разделять два среза, пласта, подхода к Творцу и служения ему: первый - когда ислам принимают, с четким пониманием ради чего существует вера и отстаивают его принципы, опираясь на силу разума, и второй - когда опираются на слепую веру. Это, говоря современным языком, проблема внутреннего содержания религиозного отношения к миру и его внешнего проявления, содержательной и формальной стороны религиозности и культовой практики.

Концепция разума снискала Абаю славу великого казахского просветителя, посвятившего себя заботам преодоления невежества казахского народа. Однако разум не тождественен научности. Как между начитанностью и настоящими знаниями такая же разница, как и между наукой и ее внешними проявлениями, где красноречие выдается за мудрость, так и между разумом и научностью, тождественной рассудку, есть различия. Концепция разума Абая вплотную связана с концепцией Бога. Разум - объективная всеобщность, следовать которой и означает быть разумным. Разум выступает как универсальный принцип самосознания, который необходимо связан с принципом человечности, в полный голос, провозглашаемый Абаем.

Абай, как никто другой, глубоко переживал проблемы самоопределения казахского народа, с чем связана его острая критика пороков казахского общества тех времен.

Но это была созидательная, а не разрушающая, критика, необходимая для движения к будущему совершенству на путях Разума, Добра, Человечности (Нысанбаев А. Абай и Шакарим: концепция Бога и концепция Разума // А. Нысанбаев. Становление исламской философии в Казахстане. Алматы: ИФП МОН РК, 2000.- С. 41-48).

Таким образом, именно с Абая берет свое начало новая философия казахов, олицетворением которой в начале ХХ века стали его племянник Шакарим Кудайбердыулы и Машхур-Жусип Копейулы.

Поиск для него был тождественен выбору убежденной мировоззренческой позиции, без которой было бы невозможно определять и созидать свою нравственно практическую жизнедеятельность. Выбор пути, с экзистенциальной напряженностью осуществляемой Шакаримом, рассматривался им как проблема, разрешаемая или на пути признания Творца и вечной жизни души, или на пути, утверждающем, что все в мире возникает самопроизвольно, без вмешательства творца и смерти души вместе с телом.

Когда каждый человек, согласно Шакариму, уверует в Творца и посмертную жизни души и в то, что совесть - первейшая ее потребность, тогда сердце его никогда не очерствеет, и он станет на единственно правильный жизненный путь. Таков высочайший Завет Шакарима своим потомкам (Нысанбаев А. Абай и Шакарим: концепция Бога и концепция Разума // А. Нысанбаев. Становление исламской философии в Казахстане. Алматы: ИФП МОН РК, 2000.- С. 41-48).

Блестящее знание арабского и персидского языков, природный поэтический дар, великолепное знание культуры и истории родного народа, аналитические способности помогли ему глубже и яснее, чем многим современникам, понимать суть происходящих событий и явлений, оценивать их, соизмеряя со своими просветительскими воззрениями.

Особенностью его концепции является, что Вселенная многообразна и бесконечна, состоит из бесчисленно изменяющихся миров. Его религиозное сознание также находится в движении, к познанию пространства и времени, человека, Бога. В религиозном учении заключена эзотерическая символика Света и Тьмы, Добра и Зла, взаимодействующих друг с другом. Небесное и Земное у него объединены, взаимосвязаны, т.е. всеобщим разумом является Бог.

Таким образом, философия М.-Ж.. Копейулы актуальна и дискуссиона, содержит влияние множества религиозно-философских идей, трансформированных в духовной традиции казахского народа.

В советское время было запрещено говорить о казахской философии. Многие до сих пор думают, что казахской философии нет. Но, то, кто так думает, глубоко заблуждается. Сегодня антология казахской мудрости уже становится предметом философского знания, качественная глубина которого будет зависеть от людей, его изучающих.

1. В чем самобытность и особенности казахской философии?

2. Назовите основные этапы развития казахской философии?

3. В чем состоит преемственность казахских мыслителей жырау и казахских просветителей конца XIX-начала XX века?

4. Назовите и расскажите об основных философских идеях казахской философии?

5. Является ли казахская философия философией в ее классическом варианте или это самобытная национальная философия со своим мировидением и культурой?


Асан Кайгы (в переводе на русский язык означает "горемычный") жил, как считают исследователи, в XV в. Под этим же именем фигурирует другое лицо, жившее на рубеже XIX-нач. XX вв. Образ жырау Асана М.О.Ауэзов считает "…воплощением протеста казахского народа против всей истории своего тяжкого пути" и подчеркивает, что "предание не указывает ни рода, ни племени", "ни даже времени существования" Асана Кайгы. Имя его Асан, а "кайгы" - эпитет к имени, буквально означающий "печальник". Предания и легенды об Асане Кайгы включены в сборники казахских сказок. В этих текстах (синтез сказки и преданий) разработана тема поисков героем свободных пастбищ с помощью чудесного помощника - быстрой, как ветер, верблюдицы Желмая, включены изречения Асана о местностях. Эту тему породил и упрочил недостаток безопасных земель для кочевого хозяйства. Асан отыскивает незаселенные безопасные пастбища около Ирана, в местности Жидели-Байсын, которая находится в 15 днях езды от Бухары (по Потанину). А.А.Диваев полагает, что его надо искать в Гиссаре, "в центральном пункте Байсунского бекства, на юг от Самарканда и юго-восток от Бухары…Живут там киргизы (казахи) Малой орды, есть и кунградцы и аргынцы Средней орды." Тема поисков Асаном Кайгы благодатного края есть не только у казахов, но и у каракалпаклв, киргизов, кумыков и ногайцев.

По казахским версиям, Асан Кайгы объезжает Китай, Кашгар, Коканд, Хиву, Бухару, заезжает к русским и даже включает в свой маршрут побережье Каспия и р.Урала. Когда Асан доехал до р.Чу, он сказал:"Берегаэтой реки болотисты и поросли камышом, котором (таятся) тигры. Дети будут здесь болеть от (плохой) воды. Нож здесь всегда будет вынут из ножен…а женщины здесь всегда будут чужими (захваченными врагами)". О Каратау Асан сказал: "И эта земля плоха, здесь нет никаких птиц, кроме кукушки, никаких запахов, кроме запаха трав…Здесь кони за пять лет состарятся, а джигиты за двадцать пять. Каратау хороша только как летовка, а на зимовку надо откочевывать на берега Сыра. Жит здесь круглый год нельзя". Увидев Сырдарью, Асан решил:" Верховья богаты, но мало им места. Сможет расположиться не более двух аулов". Наконец Асан побывал на Жидели- Байсыне. Вернувшись оттуда, он рассказывает сородичам: "Я нашел кочевья, где можно ездить на коне без стычек и без драк, где скот не будет украден ворами и зарезан волками, где не останемся бесприютными Отправимся на эту землю. Чтобы попасть туда, в течение трех лет не подпускайте барана к овцам, верблюда к верблюдице и быка к корове (жеребые, стельные и суягные матки не могли вынести далекую перекочевку). На том краю тепло. Без выдела (не разобщаясь) мы будем там жить" В Жидели - Байсыне можно "поселиться без тревог, без боязни, что побеспокоят другие" -будет мирная, без войн и вторжений врага жизнь.

Сказочные мотивы поисков счастливой земли переплетаются с повествованием об исторических событиях поры выделения казахской народности из состава узбекского ханства. Ханы Керей и Жанибек бегут в Моголистан, где Исен-Бугахан отводит им пастбища в долине Чу. "В тесную землю унижения ты переехал", "Напившись кумысу, сидишь потеешь, а народ твой разоряется "- осуждает он Жанибека за откочевку в Чу. Осуждение действий Жанибека видно из текстов песен: "Почему ты не разузнал, не распознал?", "Эй, хан, если я не подскажу ты не узнаешь", "Прощай, Жанибек, теперь ты меня не увидишь". ("Лунь-раб птиц- питаясь мышами, линяет, Лебедь- торе птиц- по широкому озеру плавает"), ("Эй Жанибек, подумай, Последние времена не наступают ли? Плавающая в воде белая щука, На вершину сосны не поднимается ли?"). Некоторые песни и отдельные стихи Асан-кайгы приписываются нескольким жырау: "Аскар, аскар, аскар тау, аскардан биiк тау болмас", "Кыйлы, кыйлы заман", "Сизый голубь-"- приписываются и Бухар-жырау.

Время его жизни совпало с процессом сложения казахского народа и государственности. В пору формирования и развития казахской народности, жырау были советниками и воинами, воодушевляющими соплеменников. Будучи наставниками и мудрецами, импровизаторы - жырау прорицали, наставляли и воодушевляли (народ) войско в походах. В репертуаре жырау преобладают две жанровые формы: импровизация дидактического содержания, неписаная мудрость, обращенная каждому, рассчитанная на многое поколение воспитуемых; импровизация на случай, имеющая непосредственный повод и адресат. У Асана Кайгы, заметно преобладание первой формы. Он непосредственно восходит к фольклорным дидактическим жанрам: пословицами, поговорками, терме, накыл-создер, шешендик создер.

Ныне мы имеем всего 23 публикации и перепечатки текстов Асана Кайгы. О высоком авторитете поэта свидетельствует то, что он был прозван Асан-ата (Ата - буквально дедушка, метафорически уважаемый, старейший) за то, что состоял во дворе Жанибек-хана, проявил себя выразителем интересов народа. Личные интересы, амбиции он предлагает хану отставить в сторону и поставить во главу угла "долг хана перед народом", суверенитет народа, его отношение к соседям. Асан остро чувствовал неустойчивость кочевого скотоводческого быта, его зависимость от погодных условий, от джута, морозов, когда скот лишается корма и погибает. Отсюда его мечты "об обетованной земле", трагизм его мироощущения, нашедший выражение в его прозвище - горемычный, т. е. острое переживание им страданий, которыми полна жизнь, в том числе человеческая. Отсюда и связанные с этим идеи любви и сострадания, которые дали право Валиханову назвать его "кочевым философом". "Обетованная земля" должна стать, мечтает Асан, местом счастья и равноправия людей. Но независимо от условий жизни человек должен быть искренним и честным, боясь как огня "дурного слова", ибо именно с ними связано "зло".

Хасан Сабитулы, известный в народе под именем Асана Кайгы (Асана Печального), родился предположительно между 1361 и 1370 годами в Поволжье. Согласно историческим легендам, его отец был саятшы — сокольничим, а сам Асан — одним из влиятельных сановников хана Золотой Орды Улуг-Мухамеда. После его смерти Асан Кайгы вернулся в Дешт-и-Кипчак. Когда султаны Керей и Жанибек основали Казахскую орду в долине реки Шу, Асан стал главным идеологом нового ханства.

Объездив на быстроногой верблюдице Желмая все казахские степи, горы и долины, Асан нигде не нашел счастливой обетованной страны и погиб в далеких неведомых краях, унеся свою великую печаль и несбыточную мечту о благоденствии людей.

История сохранила предание, что Асан Кайгы умер на земле Сары-Арка, на отрогах великих гор Улытау в Центральном Казахстане и там же был похоронен. Издревле казахи считают горы Улытау национальной святыней.

Кайгы

Общество

Асан Кайгы — легендарная личность, вещий певец-сказитель, жрец, оракул-предсказатель, пилигрим-путешественник, геолог-землепроходец, мировой судья, поэт, композитор, философ, выдающийся гражданин своего Отечества. Кто, как не он, может нам поведать предания старины глубокой? В рамках 550-летия празднования Казахского ханства наш земляк, поэт Бекет Карашин с присущей ему поэтической выразительностью, попытался донести до нас в переводе художественное полотно времен образования Казахской государственности.

ЖЕРУЙЫК. ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ

БЕЗ РАЗДОРОВ, В ДРУЖБЕ…

Самое же главное в жизни и творчестве Асана Кайгы — его дух и духовность, оставленные им своим потомкам.

Степи, полные сайгой,
речка, рыбное раздолье,
лес густой оброс тайгой,
полной живности, приволья…
Мы на Эмбе жили той,
но увел ты нас с собой.
Ойл, сердце наших грез,
Ойл, речка наших слез,
но и там мы не прижились,
снова всех нас ты увез.
Много суток и неделей
пробирались мы к Едилю.
Плотный, сочный ебелек *
замедляет стада бег.
А мужи с тревогой в мыслях
гонят стадо мелкой рысью.
Ты пробрался в тесный двор,
разобрав, как вор, забор.
Хоть привел нас в эту даль,
не нашли мы здесь причал.
Нам на Волге бы, Урале
летом жить да зимовать…
Чтобы руки погружать
в серебро и золото…
Пусть же все мытарства
наши будут прокляты!

(Прим. * Ебелек – вид степной травы)

(Прим. * Ел – страна, народ, род, Родина)

Протекай Уралом, Волгой,
умеряя свой прибой.
Если враг напал на друга,
за него ты встань горой.
Если кто-то тебе должен,
виноват кто пред тобой,
ты его простить старайся,
а злопамятство зарой.
Пусть во всем ты трижды прав,
свое имя не прославишь
этой самой правотой.
С человеком не сближайся,
если он совсем плохой,
никогда не отчуждайся,
если он хорош собой.
Из-за жеребка или же клячи,
иль земель совсем невзрачных,
горьким потом обливаясь,
не вступай напрасно в бой.
Гнев советник нам плохой,
чтобы сам не провалился,
из-за мести ров не рой.

Никого не унижай,
ведь не все же соколы.
Не найдут родней родные,
коль тебя уж прокляли.
Не растрачивай внимание
на шутливые слова.
Не поддайся пожеланиям
сверхковарного врага.
Коль взойдет звезда мужчины,
все дела идут на лад,
рад он счастью своему,
умножая тучность стад.
Он содержит ловчих птиц,
псы его хватают лис,
а в речах его слова,
словно песни соловья.
Знатен он, но он не жаден,
полня только свой лишь рот,
за народ он, за державу,
он прокормит свой народ.
Хоть скачи на аргамаке,
знай, что сзади кто-то есть.
А на скачке честолюбий
умеряй гордыню-честь.
От избытка своих знаний
не строчи словесный треск.
Чтоб кого-то одолеть,
не пускайся в ложь и лесть.

В белом граде серость лишня;
слово, свежее как сок,
коль его никто не слышит;
старцы старятся не в срок,
коль им сверстников не дал
иль забрал уже Всевышний;
коль сноха не уважает –
то и дева никудышна;
коль народ не окружает –
вид не важен уже внешний;
без крылатых и пернатых
воды озера излишни;
раз бесцелен и развратен,
то святоша тоже лишний;
не содержит, коли муж
всех своих родных и ближних,
лишний он, хотя могуч
и совсем хотя не грешник.

Бекет КАРАШИН,
автор всех переводов стихотворений Асана Кайгы

Читайте также: