Словари названия жителей доклад

Обновлено: 27.03.2024

Сайт имеет разделы:

    — названия жителей планеты и географических зон; — названия жителей континентов, частей света и сторон света; — названия жителей большинства стран мира; — официальные и разговорные названия жителей регионов РФ; — официальные названия жителей крупных городов мира; — модели образования и особенности формообразования названий жителей.

Для просмотра названия жителей конкретной страны или города воспользуйтесь формой поиска.

Интересные названия

Выделяются особые случаи названий жителей, которые образованы нестандартным способом. Названия жителей некоторых российских городов происходят от старых названий. Жители отдельных европейских городов имеют латинское происхождение. Примеры интересных этнохоронимов:

  • архангелогородцы — жители Архангельска (бывший Архангельский городок);
  • новоторы — жители Торжка (бывший Новый Торг);
  • малагасийцы — жители Мадагаскара;
  • манкунианцы — жители Манчестера;
  • монегаски — жители Монако;
  • рушане — жители Старой Руссы;
  • котлашане — жители Котласа;
  • гусевчане — жители Гусь-Хрустального;
  • нижегородцы — жители Нижнего Новгорода (но новгородцы — жители Великого Новгорода);
  • амчане или омчане — жители Мценска (но омичи — жители Омска);
  • ростовчане, ростовчанин — жители Ростова-на-Дону (но ростовец, ростовцы — жители Ростова в Ярославской области);
  • финн, финны — жители Финляндии (пишутся с двумя н);
  • голландцы — жители Нидерланд;
  • конголезцы — жители Демократической Республики Конго (Заира) и Республики Конго;
  • корейцы — жители Южной Кореи (но северокорейцы — жители Северной Кореи);
  • кияне или киевляне — жители Киева;
  • черепаны — историческое название жителей Череповца (сейчас используется череповчане);
  • ярославич, ярославка, ярославичи — жители Ярославля согласно словарям (наряду с ярославец, ярославна, ярославцы);
  • смолянки — жительницы Смоленска (также выпускницы Смольного института в Санкт-Петербурге, не имеющего отношения к Смоленску);
  • покровчане — историческое название жителей Энгельса (бывший Покровск), сейчас используется энгельситы;
  • питерцы — неофициальное, но допустимое название жителей Санкт-Петербурга (официальное — петербуржцы);
  • тверичане, тверичи, тверитяне — жители Твери (допускаются все варианты);
  • баски — неофициальное название жителей Испании.

Смешные названия

Вандалы — жители города Ванту (Европа), куряне — жители Курска, смоляне — жители Смоленска, криворожане — жители Кривого Рога, коморка — жительница Коморских островов, чердак и чердаки — жители Чердыни.

Кайзерслаутернинцы — жители Кайзерслаутерна в Германии (попробуйте правильно прочитать с первого раза).

Иногда называют в шутку: комсомольцы (вместо комсомольчане жителей Комсомольска-на-Амуре), короли (вместо королёвцы жителей Королёва), пензяки (вместо пензенцы жителей Пензы), яяйцы (вместо яйчане жителей Яя).

Люди часто путают названия и вместо жителей называют другое:

  • китаянка — жительница Китая, китaйкa — сорт яблок;
  • индейка — не обозначает жителей, обозначает самку индюка;
  • турчанка — жительница Турции, турка — посуда для приготовления кофе;
  • кореянка — жительница Кореи, корейка — еда, мясо;
  • чуваши, чуваш, чувашка — жители Чувашии, но не чуваки, чувак, чувичка;
  • сланцевчане, сланцевчанин — жители, город Сланцы в Ленинградской области, но не сланцы, сланец.

Некоторые названия жителей стран и городов совпадают со словами, обозначающими предметы, одежду, обувь, вещи, объекты и т.д. Примеры: испaнкa — грипп, aмерикaнкa — бильярд, болгaркa — инструмент, финкa — нож, голлaндкa — печкa, венгеркa — сливa, молдaвaнкa — рaйон Одессы, москвич и ивановец — автомобили, чешки — обувь и жительницы Чехии, вьетнамки — обувь и жительницы Вьетнама.

Словари и справочники

В вопросе правильных названий жителей следует обращаться к специальным словарям-справочникам, которые доступны в печатном виде. Учитывайте, что в старых изданиях прошлого века отсутствуют новые страны, образовавшиеся в последние десятилетия, и названия некоторых жителей могут иметь устаревшие названия. Перечислим изданные словари:

При образовании названий жителей от наименований населенных пунктов нередко возникают трудности, разрешить которые помогают специальные словари.

Последним изданием, регламентирующим именования людей по месту их проживания, является словарь-справочник Е.А. Левашова (СПб., 2000). Тематику словаря составляют географические названия в целом, названия жителей, таким образом, составляют один из его аспектов. (Более подробно о словаре см. в разделе о географических названиях.) Мысль о включении в общий словарь литературного языка "отечественных" имен возникла еще в конце XIX в., когда готовился первый академический словарь русского языка, - и тогда же были выдвинуты возражения против внесения в него таких слов. Отказавшись от включения в названий лиц по местности в толковые словари общего типа, русская лексикографическая наука выдвинула идею самостоятельного словаря-справочника, в котором толкование слов заменено их простым соотнесением с соответствующими географическими названиями.

* Словарь названий жителей РСФСР / Под ред. А.М. Бабкина. М., 1964.

* Словарь названий жителей СССР / Под ред. А.М. Бабкина, Е.А. Левашова. М., 1975.

* Народы мира. М., 1988 (энциклопедия).

* Народы России. М., 1994 (энциклопедия).

* Левашов Е.А. Географические названия: Прилагательные, образованные от них. Названия жителей:

Словарь-справочник. СПб., 2000.

* Миллер П.В., Сытин П.Н. Происхождение названий улиц, переулков, площадей Москвы. М., 1931.

* Семенов П.П. Географическо-статистический словарь Российской империи. СПб., 1853-1875.

* Сытин П.В. Прошлое Москвы в названиях улиц. М., 1958.

* Сытин П.В. Откуда произошли названия улиц Москвы. М., 1959.

* Барсов Н. Материалы для историко-географического словаря Древней Руси до XIV в. включительно. Вильно, 1865.

* Мурзаев Э., Мурзаева В. Словарь местных географических терминов. М., 1959.

Частотные словари приводят числовые характеристики употребительности слов (словоформ, словосочетаний) какого-либо языка. Обычно в качестве характеристики употребительности используется частота встречаемости слова в тексте определенного объема. Частотные словари дают возможность сравнить численные закономерности в структуре словаря и текста. Эти словари полезны во многих отношениях и представляют большую ценность для преподавателей, методистов и лексикографов. Сведения о наиболее частотных и коммуникативно важных словах того или иного языка значительно расширяют возможности как успешного преподавания иностранного языка, так и более глубокого овладения родным языком.

* Иоссельсон Г. [Josselson, H.] Словарь русского языка. Детройт, 1953.

* Штейнфельдт Э.А. Частотный словарь современного русского литературного языка. Таллин, 1963.

* Полякова Г.П. И Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. М., 1971.

* Частотный словарь общенаучной лексики / Под общ. ред. Е.М. Степановой. М., 1970.

* Грузберг А.А. Частотный словарь русского языка второй половины XVI - начала XVII века. Пермь, 1974.

* Оливерус Зденек Ф. Морфемы русского языка: Частотный словарь. Praha, 1976.

* Частотный словарь русского языка: Около 40 000 слов / Под ред. Л.Н. Засориной. М., 1977.

Жители городов России

Я тут подумал, что полного списка этнохоронимов России нигде нет, и решил его создать. В основном учитываются жители столиц регионов + жители городов, о которых часто говорят, и ещё сотня городов по численности населения. Также на учёте жители Белоруссии и Украины. Казахстан – тоже не в сторонке, ибо Казахстан – всё-таки тоже близкая для России страна. Подобраны наиболее официальные и часто употребляемые варианты.

Жители городов России, бывает, очень даже забавно называются! :) Но если вы не желаете их так называть, у нас также принято называть их типа житель такого-то города, допустим, житель Владивостока, жительница Пензы и т.д. Названия жителей к каждому городу были внимательно сверены с Википедией, а также расспрашивались у жителей лично.

P.P.S. В связи с частыми запросами о том, как называют жителя любой страны или любого города, отвечаю: житель страны – гражданин, а житель города – горожанин.

Россия – россияне (россиянин, россиянка)

Абакан – абаканцы (абаканец, абаканка).
Азов – азовчане (азовчанин, азовчанка).
Анадырь – анадырцы (анадырец, ж – нет).
Анапа – анапчане (анапчанин, анапчанка).
Ангарск – ангарчане (ангарчанин, ангарчанка).
Армавир – армавирцы (армавирец, армавирка).
Архангельск – архангелогородцы (архангелогородец, архангелогородка).
Астрахань – астраханцы (астраханец, астраханка).
Ачинск – ачинцы (ачинец, ачинка).
Балаково – балаковцы (балаковец, балаковка).
Балашиха – балашихинцы (балашихинец, балашихинка).
Барнаул – барнаульцы (барнаулец, барнаулка).
Белгород – белгородцы (белгородец, белгородка).
Белозерск – белозерцы (белозерец, ж – нет).
Бийск – бийчане (бийчанин, бийчанка).
Биробиджан – биробиджанцы (биробиджанец, биробиджанка).
Благовещенск – благовещенцы (благовещенец, благовещенка).
Братск – братчане (братчанин, братчанка).
Брянск – брянцы (брянец, брянка).
Валдай – валдайцы (валдаец, валдайка).
Великий Новгород – новгородцы (новгородец, новгородка).
Великий Устюг – устюжане (устюжанин, устюжанка).
Владивосток – владивостокцы (владивостокчанин, владивостокчанка).
Владикавказ – владикавказцы (владикавказец, ж – нет).
Владимир – владимирцы (владимирец, владимирка).
Волгоград – волгоградцы (волгоградец, волгоградка).
Волгодонск – волгодонцы (волгодонец, волгодончанка).
Волжск – волжане (волжанин, волжанка).
Вологда – вологжане (вологжанин, вологжанка).
Воркута – воркутинцы (воркутинец, воркутинка).
Воронеж – воронежцы (воронежец, ж – нет).
Выборг – выборжане (выборжанин, выборжанка).
Вязьма – вязьмичи (вязьмич, вязьмичка).
Вятка (Киров) – вятчане (вятчанин, вятчанка).
Гатчина – гатчинцы (гатчинец, гатчинка).
Горно-Алтайск – горноалтайцы (горноалтаец, горноалтайка).
Грозный – грозненцы (грозненец, грозненка).
Гусь-Хрустальный – гусевчане (гусевчанин, гусевчанка).
Дербент – дербентцы (дербентец, дербентка).
Дзержинск – дзержинцы (дзержинец, дзержинка).
Дмитров – дмитровчане (дмитровчанин, дмитровчанка).
Донецк – см. список городов Украины.
Дудинка – дудинчане (дудинчанин, дудинчанка).
Евпатория – евпаторийцы (евпаториец, ж – нет).
Екатеринбург – екатеринбуржцы (екатеринбуржец, екатеринбурженка).
Елец – ельчане (ельчанин, ельчанка).
Ессентуки – ессентучане (ессентучанин, ессентучанка).
Златоуст – златоустовцы (златоустовец, ж – нет).
Иваново – ивановцы (ивановец, ивановка).
Ижевск – ижевчане (ижевчанин, ижевчанка).
Иркутск – иркутяне (иркутянин, иркутянка).
Йошкар-Ола – йошкаролинцы (йошкаролинец, йошкаролинка).
Казань – казанцы (казанец, ж – нет).
Калининград – калининградцы (калининградец, калининградка).
Калуга – калужане (калужанин, калужанка).
Кемерово – кемеровчане (кемеровчанин, кемеровчанка).
Керчь – керчане (керчанин, керчанка).
Кинешма – кинешемцы (кинешемец, кинешемка).
Киров – кировчане (кировчанин, кировчанка).
Кисловодск – кисловодчане (кисловодчанин, кисловодчанка).
Коломна – коломчане (коломчанин, коломчанка).
Комсомольск-на-Амуре – комсомольчане (комсомольчанин, комсомольчанка).
Королёв – королёвцы (королёвец, ж – нет).
Кострома – костромичи (костромич, костромичка).
Котлас – котлашане (котлашанин, котлашанка).
Краснодар – краснодарцы (краснодарец, краснодарка).
Красноярск – красноярцы (красноярец, красноярка).
Кудымкар – кудымкарцы (кудымкарец, ж – нет).
Курган – курганцы (курганец, курганчанка).
Курск – куряне (курянин, курянка).
Кызыл – кызылчане (кызылчанин, кызылчанка).
Ленинград (Санкт-Петербург) – ленинградцы (ленинградец, ленинградка).
Липецк – липчане (липчанин, липчанка).
Луганск – см. список городов Украины.
Люберцы – люберчане (люберчанин, люберчанка).
Магадан – магаданцы (магаданец, магаданка).
Магас – магасцы (магасец, ж – нет).
Магнитогорск – магнитогорцы (магнитогорец, магнитогорочка).
Майкоп – майкопчане (майкопчанин, майкопчанка).
Махачкала – махачкалинцы (махачкалинец, махачкалинка).
Минеральные Воды – минераловодцы (минераловодец, ж – нет).
Москва – москвичи (москвич, москвичка).
Мурманск – мурманчане (мурманчанин, мурманчанка).
Муром – муромляне (муромлянин, муромлянка).
Набережные Челны – челнинцы (челнинец, челнинка).
Назрань – назрановцы (назрановец, назрановка).
Нальчик – нальчане (нальчанин, нальчанка).
Нарьян-Мар – нарьянмарцы (нарьянмарец, ж – нет).
Находка – находкинцы (находкинец, находчанка).
Нижневартовск – вартовчане (вартовчанин, вартовчанка).
Нижнекамск – нижнекамцы (нижнекамец, нижнекамка).
Нижний Новгород – нижегородцы (нижегородец, нижегородка).
Нижний Тагил – тагильчане (тагильчанин, тагильчанка).
Новгород – см. Великий Новгород.
Новокузнецк – новокузнечане (новокузнечанин, новокузнечанка).
Новороссийск – новороссийцы (новороссиец, новороссийка).
Новосибирск – новосибирцы (новосибирец, ж – нет).
Новочеркасск – новочеркасцы (новочеркасец, новочеркасинка).
Норильск – норильчане (норильчанин, норильчанка).
Омск – омичи (омич, омичка).
Оренбург – оренбуржцы (оренбуржец, оренбурженка).
Орёл – орловчане (орловчанин, орловчанка).
Орск – орчане (орчанин, орчанка).
Пенза – пензенцы (пензенец, пензенка).
Пермь – пермяки (пермяк, пермячка).
Петербург – см. Санкт-Петербург.
Петрозаводск – петрозаводчане (петрозаводчанин, петрозаводчанка).
Петропавловск-Камчатский – петропавловцы (петропавловец, петропавловчанка).
Питер – см. Санкт-Петербург.
Подольск – подольчане (подольчанин, подольчанка).
Прокопьевск – прокопчане (прокопчанин, прокопчанка).
Псков – псковичи (пскович, псковичка).
Пятигорск – пятигорчане (пятигорчанин, пятигочанка).
Ростов – ростовцы (ростовец, ростовчанка).
Ростов-на-Дону – ростовчане (ростовчанин, ростовчанка).
Рыбинск – рыбинцы (рыбинец, рыбинка).
Рязань – рязанцы (рязанец, рязанка).
Салехард – салехардцы (салехардец, ж – нет).
Самара – самарцы (самарец, самарчанка).
Санкт-Петербург – петербуржцы (петербуржец, петербурженка).
Саранск – саранчане (саранчанин, саранчанка).
Саратов – саратовцы (саратовец, саратовчанка).
Севастополь – севастопольцы (севастополец, ж – нет).
Северодвинск – северодвинцы (северодвинец, северодвинка).
Симферополь – симферопольцы (симферополец, симферопольчанка).
Смоленск – смоляне (смолянин, смолянка).
Сочи – сочинцы (сочинец, сочинка).
Ставрополь – ставропольцы (ставрополец, ставропольчанка).
Старый Оскол – старооскольцы (староосколец, старооскольчанка).
Стерлитамак – стерлитамаковцы (стерлитамаковец, стерлитамаковка).
Суздаль – суздальцы (суздалец, суздалянка).
Сургут – сургутяне (сургутянин, сургутянка).
Сыктывкар – сыктывкарцы (сыктывкарец, сыктывкарка).
Таганрог – таганрожцы (таганрожец, таганроженка).
Тамбов – тамбовчане (тамбовчанин, тамбовчанка).
Тверь – тверяки (тверяк, тверичанка).
Тобольск – тоболяки (тоболяк, тоболячка).
Тольятти – тольяттинцы (тольяттинец, тольяттинка).
Томмот – томмотцы (томмотец, ж – нет).
Томск – томичи (томич, томичка).
Торжок – новоторы (новотор, новоторка).
Туапсе – туапсинцы (туапсинец, туапсинка).
Тула – туляки (туляк, тулячка).
Тюмень – тюменцы (тюменец, тюменка).
Углич – угличане (угличанин, ж – угличанка).
Улан-Удэ – улан-удэнцы (улан-удэнец, улан-удэнка).
Ульяновск – ульяновцы (ульяновец, ульяновка).
Уссурийск – уссурийцы (уссуриец, ж – нет).
Уфа – уфимцы (уфимец, уфимка).
Ухта – ухтинцы (ухтинец, ухтинка).
Феодосия – феодосийцы (феодосиец, феодосийка).
Хабаровск – хабаровчане (хабаровчанин, хабаровчанка).
Химки – химчане (химчанин, химчанка).
Чебоксары – чебоксарцы (чебоксарец, чебоксарка).
Челябинск – челябинцы (челябинец, челябинка).
Череповец – череповчане (череповчанин, череповчанка).
Черкесск – черкесцы (черкесец, ж – нет).
Чита – читинцы (читинец, читинка).
Шахты – шахтинцы (шахтинец, шахтинка).
Элиста – элистинцы (элистинец, элистинка).
Энгельс – энгельситы (энгельсит, ж – нет).
Южно-Сахалинск – южносахалинцы (южносахалинец, южносахалинка).
Якутск – якутяне (якутянин, якутянка).
Ялта – ялтинцы (ялтинец, ялтинка).
Ярославль – ярославцы (ярославец, ярославна).
Яя – яйчане (яйчанин, яйчанка).

Беларусь – белорусы (белорус, белоруска)

Барановичи – барановичане (барановичанин, барановичанка).
Бобруйск – бобруйчане (бобруйчанин, бобруйчанка).
Борисов – борисовчане (борисовчанин, борисовчанка).
Брест – брестчане (брестчанин, брестчанка).
Витебск – витебляне (витеблянин, витеблянка).
Гомель – гомельчане (гомельчанин, гомельчанка).
Гродно – гродненцы (гродненец, гродненка).
Жлобин – жлобинчане (жлобинчанин, жлобинчанка).
Минск – минчане (минчанин, минчанка).
Могилёв – могилевчане (могилевчанин, могилевчанка).
Пинск – пинчане (пинчанин, пинчанка).

Казахстан – казахстанцы (казахстанец, казахстанка)

Актау – актаусцы (актаусец, жительница Актау).
Актюбинск – актюбинцы (актюбинец, актюбинка).
Алматы – алматинцы (алматинец, алматинка).
Астана – астанчане (астанчанин, астанчанка).
Атырау – атыраусцы (атыраусец, жительница Атырау).
Караганда – карагандинцы (карагандинец, карагандинка).
Кокшетау – кокшетауцы (кокшетауец, жительница Кокшетау).
Костанай – костанайцы (костанаец, костанайка).
Кызылорда – кызылординцы (кызылординец, кызылординка).
Павлодар – павлодарцы (павлодарец, павлодарка).
Петропавловск – петропавловцы (петропавловец, петропавловчанка).
Тараз – таразцы (таразец, жительница Тараза).
Уральск – уральцы (уралец, уралка).
Усть-Каменогорск – устькаменогорцы (устькаменогорец, устькаменогорка).
Шымкент – шымкентцы (шымкентсец, шымкентка).

Украина – украинцы (украинец, украинка)

Винница – винничане (винничанин, винничанка).
Днепропетровск – днепропетровчане (днепропетровчанин, днепропетровчанка).
Донецк – дончане (дончанин, дончанка).
Житомир – житомиряне (житомирянин, житомирянка).
Запорожье – запорожцы (запорожец, запорожанка).
Ивано-Франковск – ивано-франковцы (ивано-франковец, ж – нет).
Киев – киевляне (киевлянин, киевлянка).
Кировоград – кировоградцы (кировоградец, ж – нет).
Кривой Рог – криворожане (криворожанин, криворожанка).
Луганск – луганчане (луганчанин, луганчанка).
Луцк – лучане (лучанин, лучанка).
Львов – львовяне (львовянин, львовянка).
Мариуполь – мариупольцы (мариуполец, мариупольчанка).
Николаев – николаевцы (николаевец, ж – нет).
Одесса – одесситы (одессит, одесситка).
Полтава – полтавчане (полтавчанин, полтавчанка).
Припять – припятчане (припятчанин, припятчанка).
Ровно – ровенчане (ровенчанин, ровенчанка).
Сумы – сумчане (сумчанин, сумчанка).
Тернополь – тернопольчане (тернопольчанин, тернопольчанка).
Ужгород – ужгородцы (ужгородец, ж – нет).
Харьков – харьковчане (харьковчанин, харьковчанка).
Херсон – херсонцы (херсонец, херсонка).
Хмельницкий – хмельничане (хмельничанин, хмельничанка).
Черкассы – черкасцы (черкасец, черкаска).
Чернигов – черниговцы (черниговец, черниговчанка).
Чернобыль – чернобыльцы (чернобылец, чернобылька).
Черновцы – черновчане (черновчанин, черновчанка).

20+ самых интересных названий жителей городов России

К демонам или захоронениям эти слова не имеют никакого отношения. Это всего лишь названия жителей определенного города, местности, страны или даже планеты, их разговорные или официально принятые псевдонимы.

Москва – москвичи, Санкт-Петербург – петербуржцы, Иркутск – иркутяне, Камчатка – камчадалы, Таиланд – тайцы, Земля – земляне. Многие названия остаются спорными до сих пор и вызывают горячие дискуссии, а лингвистическое построение большинства не поддается никакой логике.

Формирование названий жителей России, которые у всех на слуху ежедневно, тоже часто остается загадкой. Существует только три бесспорных правила, которым подчиняются все демонимы или катойконимы (еще одно, имеющее греческие корни, название этого термина):

Однако все эти правила не помогут составить правильное название, если точно его не знать. Кроме того, зачастую жители городов не признают официальные варианты и продолжают настаивать на своих версиях, некоторые из которых часто используются в прессе и становятся привычными наряду с официальными.

Как называть жителей городов России?

Архангельск – архангелогородцы

20+ самых интересных примеров

  1. Именование жителей историческое и осталось от прежнего названия города: Торжок (ранее Новый Торг) – новоторцы; Архангельск (ранее Архангельский Город) – архангелогородцы.
  2. Демоним не имеет женского варианта: Соликамск – соликамец – жительница Соликамска; Пушкин – пушкинец – жительница Пушкина.
  3. Жителей схожих по названиям городов зовут по-разному: Ростов – ростовцы: Ростов-на-Дону – ростовчане.
  4. Жителей разных по звучанию городов зовут одинаково: Александров – александровцы; Александровск-Сахалинский – александровцы.
  5. Демонимы имеют в составе только часть названия города: Петропавловск-Камчатский – петропавловцы; Переславль-Залесский – переславцы.
  6. Неожиданные: Комсомольск-на-Амуре – комсомольчане; Курск – куряне; Вологда – вологжане; Томск – томичи.
  7. Созвучные с национальностями других стран: Черногорск – черногорцы.
  8. Сложнопроизносимые: Обь – обьчане; Апатиты – апатитцы; Геленджик – геленджичане; Кронштадт – кронштадтцы.
  9. Не имеющие ничего общего с названием города: Мценск – амчане.
  10. Красивые: Энгельс – энгельситы; Великие Луки – великолучане.
  11. Очень длинные: Ленинск-Кузнецкий – ленинсккузнечане; Малоярославец – малоярославчане; Сергиев Посад – сергиевопосадцы.
  12. Существенно длиннее самих названий городов: Буй – буевляне; Яя – яйчане.
  13. Имеющие два официальных варианта: Пенза – пензенцы и пензяне.

Все чаще на смену бумажным словарям приходят электронные

Словарь наоборот

Незнающий человек, открыв такой обратный словарь, сразу и не поймет в чем его суть. Слова выровнены по правому краю, а не как мы привыкли с левой стороны. Да и расположены они не по алфавиту, а в каком-то произвольном порядке. На самом деле все не так.

В обратных словарях слова располагаются в алфавитном порядке не начальных букв, а конечных. А печатаются они с другого края страницы, чтобы было удобно искать нужное слово.

Такие словари незаменимы при изучении образования слова с помощью суффиксов. Также можно отследить особенность произношения слова.

Первые подобные словари появились еще в XIII-XIV вв в арабских странах. Правда, пользовались ими не лингвисты, а поэты. Собранные в алфавитном порядке окончания слов помогали с легкостью подобрать необходимое рифму и закончить стихотворение.

Словари редких слов

А как же быть нам, читателям из XXI века, которые тоже хотят знать, что такое урда? На помощь нам придут словари редких слов, которых сейчас, к счастью, в сети появилось достаточное количество. Так вот, урда это выжимки из маковых зерен, с которой во времена Николая Васильевича пекли пирожки. С помощью таких словарей можно узнать кто такой чапыжник, где носить ток и кого называли желтоглазым.

Словари названий жителей

Как одним словом назвать жителей Курска? А Углича? А Салехарда? Ладно, не мучайтесь! Лингвисты, географы и историки уже все за нас сделали, нам остается только открыть словарь и найти нужный город. Подобные сборники очень ценятся и всегда есть под рукой у опытного путешественника. Чтобы, например, не сесть в лужу перед жителями Омска, и Вам перед поездкой рекомендуем заглянуть в такой словарь.

Подобные словари постоянно переиздаются, дополняются и обновляются. Так, например, одно из последних изданий вышло в 2003 году.

Бестолковые словари

Назвать это словарем, честно говоря, язык не поворачивается. Скорей это сборник шуток и приколов. Авторы же подобных изданий называют их бестолковыми словарями. Сейчас ихмного как в Интернете, так и на книжных полках. Смысл их заключается в смешной расшифровке привычных слов. В ход идут как созвучие словоформ, так и простые ассоциации. Так, например, один из электронных бестолковых словарей предлагает нам следующие значения.

Дельфин – деловой финн

Разводка – разбавленная водка

Забанить – загулять с друзьями в бане

Такие словари может составлять любой желающий, стоит лишь приложить немного фантазии и чувства юмора.

Возрастная категория сайта 18 +

Читайте также: