Прочитать доклад нормы сочетаемости слов нарушены в словосочетании

Обновлено: 16.05.2024

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, продолжительный – по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период.

1. Нарушение лексической сочетаемости

Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов – логическими и лингвистическими.

Логические ошибки связаны с неразличением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления.

Лингвистические ошибки связаны с неразличением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы.

Неразличение паронимов, т.е. частично совпадающих по звучанию слов, также ведет к ошибкам в употреблении; большая часть паронимов – это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или префиксами и, как следствие, оттенками значения, а также стилистической окраской. Например, проступок (провинность) – поступок (действие, совершенное кем-либо); виновен (совершивший преступление) – виноват (провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т.п.); уплатить (за что-либо) – оплатить (что-либо).

Стилистические ошибки – это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся:

Смешение стилей – неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций, характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей.

Плеоназм – речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения.

Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи – довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером.

Например, «Судья был такой же простой и скромный.

2. Ошибки в употреблении заимствованных слов

В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова – это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Наличие в одном языке слов из других языков и их употребление в речи – объективная реальность. Количество таких слов постоянно увеличивается из-за проникновения новых слов и расширения сферы применения старых, употреблявшихся в узком значении.

К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много ошибок (орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических), которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи (или не имеют их вообще), поэтому их корень для большинства носителей языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами.

Среди заимствований есть особая группа слов, обозначающих понятия, свойственные совершенно определенной стране (ряду стран) или народу. Такие заимствования называются экзотизмами . Например, прерии – равнинные степные пространства в Северной Америке, а саванны – равнины в Южной Америке и Африке, покрытые травянистой растительностью, среди которых разбросаны группы деревьев и кустарников. Экзотизмы вполне уместны в текстах, описывающих ту действительность, с которой данные слова соотнесены (здесь необходимо следить за тем, чтобы прерии не оказались в Южной Америке, а саванны – в Северной).

Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам:

Нарушение орфоэпических норм.

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, 'эксперт вместо эксп'ерт, кв'артал вместо кварт'ал, кат'алог вместо катал'ог, кил'ометры вместо килом'етры.

Анализируя вышесказанное, можно выделить ряд особенностей нарушения лексической сочетаемости, а именно:

Ошибки отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим и собственно стилевым нормам. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, неразличение значений синонимов и паронимов;

Обладают "качественной устойчивостью". Это неправильное словоупотребление и сочетаемость.

Неправильному употреблению подвержены в большей степени слова определенных частей речи (в первую очередь глаголы, обладающие специфическими особенностями лексического значения, как правило, наличием дифференциального признака, задающего сочетаемость), слова, находящиеся в определенных системных связях (значительное число синонимов, разветвленная семантическая структура и т.п.).

Слово употреблено в несвойственном ему значении в предложении:

Во время ремонта мастера тщательно аннулировали все неровности стен.

Для исполнения роли Снегурочки и Деда Мороза нашли соответствующие атрибуты.

Председатель домового комитета сделал анонс о предстоящем собрании жильцов.

К подъезду подъехала тройка лошадей с крытым саквояжем.

На горизонте показалась армада военных кораблей.

Когда у героя неожиданно расстегнулись краги на жилете, в зале раздался смех.

Для документов необходимо фотографироваться анфас.

Незнание иностранных языков было его ахиллесовой пятой.

В гостиной нас ожидала дама в кринолине.

Целых два месяца проходил в нашем городе вернисаж художников-передвижников.

В педагогическом университете имеется вакансия юрисконсульта.

Лектор взошел на трибуну, и зал затих.

Мужчины за столом сидели вперемежку с женщинами.

На консилиуме было решено продолжить лечение больного лазерной терапией.

На столе вперемежку лежали разные предметы.

Корабль приплыл в порт с опозданием, и пассажиры торопливо сходили пo трапу, держась за поручни.

Завтра состоится дебют нашего оркестра на московской сцене.

Причиной низкого качества изделий оказались дефекты литья.

Эта авантюра не могла закончиться ничем хорошим.

Это не законченный портрет, а только эскиз.

Для реализации этого проекта нам предстоит решить несколько дилемм.

В душе князя Андрея накапливается противоречие к войне.

Научная абстракция базируется на наблюдении и эксперименте.

Перед официальной встречей нам предоставили адекватный перевод текста соглашения.

Воланд в романе Булгакова изображен автором как прототип дьявола.

Мушкетеры, стуча сапогами с ботфортами, ворвались в зал.

После длительного лечения и окончательного выздоровления мной овладела жажда деятельности.

Поиски редких видов растений, создание гербариев стали результатом моего увлечения фауной родного края.

Путешественники неожиданно наткнулись на жилище австралийских аборигенов.

Эту аксиому еще предстоит доказать будущим математикам.

Отсутствие альтернативы очень ограничивало наши научные поиски.

Антураж гостиной соответствовал духу роскоши, царившему во всем доме.

В музейной экспозиции представлена амуниция русских солдат: ранцы, патронные сумки и т.п.

Награждение победителей и торжественная церемония закрытия стали апофеозом Олимпийских игр.

Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в золоченом амплуа.

Несколько лет поэт был в апогее славы.

К юбилею города были изданы открытки и красочные буклеты.

Выступление музыканта-виртуоза в столице произвело фурор.

В конце года состоится мой бенефис, в котором я впервые выйду на сцену.

Туристов неизменно восхищают узкие улочки Риги, витражи Домского собора.

Сын Буша впервые баллотируется в президенты.

В начале XIX века современники воспринимали Пушкина как глашатая свободы.

В канун праздника в палатах госпиталя прошел гала-концерт для участников Великой Отечественной войны.

Пол комнаты был устелен старинными гобеленами ручной работы.

Чукотка издавна считается традиционной житницей народов Севера.

Мои друзья-однокурсники считались наиболее активными зачинщиками добрых традиций и интересных дел.

Несмотря на мои усилия привлечь внимание новой сотрудницы, она совершенно игнорировала меня.

Иммигранты из Китая прочно обосновались в Приморье, стали торговать на рынках.

Наш друг явился на бал-маскарад инкогнито, и никто его не узнал.

Различные типы речевых ошибок.

Речевые ошибки допущены в предложении:

В преддверии предстоящего боя солдаты проверяли амуницию, чистили оружие.

Нельзя не отметить обоснованность высказанных замечаний.

Его простые, идущие от сердца слова сыграли свое дело.

Нельзя не согласиться с основным пафосом книги.

Среди генералов царило воинствующее настроение по отношению к противнику.

У Толстого каждый персонаж имеет свои индивидуальные черты.

Золотой век подарил нам плеяду выдающихся писателей.

Наставнику важно предостеречь первый шаг своего воспитанника.

В заключение слово для доклада представили директору завода.

В период студенческой практики мы собирали произведения разных жанров народного фольклора.

Без соответствующей профилактики трудно предотвратить опасность возгорания.

Я с готовностью окажу вам любую помощь.

Татьяна Ларина была воспитана романтичной, скромной, чувственной барышней.

На празднике ветеранам вручили памятные сувениры и ценные подарки.

Это было грандиозное сражение, когда на Прохоровском поле тысяча двести танков схватились врукопашную.

В этом решении первую скрипку играл ваш покорный слуга.

Этот невероятный случай, оставивший след в моей памяти, случился со мной в юности.

В период феодальной раздробленности народ терпел двойственный гнет.

Народ уже не верит политикам, сыплющим бисером красивые фразы.

Друзья, надевайте наушники и слушайте новый хит сезона.

На экономический рост влияют многие факторы - социальные, политические и т.п.

После встречи на высшем уровне стороны подписали договор о взаимном сотрудничестве.

Ярко, выразительно изображены в “Капитанской дочке” образы главных героев.

Если живьем присмотреться к этим людям, станут, заметны их нелицеприятные черты.

Взгляд воспитателя внушал детям страх и боязнь.

Студентам представилась возможность послушать московского лектора.

Когда наш самолет приземлился в Париже, шел огромный дождь и порывы ветра срывали шляпы с прохожих.

В Думе начались слухи о том, что предстоит смена правительства.

С этой легкомысленной особой то и дело происходят романтические истории.

В конце своего выступления оратор, резюмируя, кратко обобщил свои предложения.

История с коробкой из-под ксерокса во время выборов президента стала, по сути, басней во языцех.

В конкурсе “Мисс года” эта номинация занимает большое и важное значение.

Только влюбленный имеет право на звание человека.

Для неподготовленного ученика урок длится длиннее, чем для подготовленного.

При появлении на сцене известной певицы аплодисменты публики выросли еще больше.

Несмотря на достижения нашего отдела, никто не торопится петь нам фимиамы.

Сердце его стучало, губы ссохлись, и он облизнул их языком.

После тяжелой работы мама приготовила для нас сытный обед.

Обувь фирмы “Экко” одета на всех ведущих нашей телекомпании.

Во время прямой линии поступило огромное количество звонков, к сожалению, не все из них удалось прочитать.

Речевые ошибки допущены в предложении:

Президент попросил доложить все, что сейчас происходит в стране.

Главный режиссер считает, что без финансовых поддержек театр существовать не может.

На подмосток вышел мужчина с букетом цветов в скромном костюме.

Большой театр отправил его на пенсию, на которой он больше не танцевал.

Ему было не совсем удобно докладывать всего того, что говорили подчиненные.

Наш театр вмещает до пятьсот пятидесяти зрителей.

Мой рассказ будет неоконченным, не упомянув о дорожном происшествии.

Мы подготовили около двухста специалистов, но только третья часть из них сдала экзамены.

Некоторые люди, особенно с нашего поколения, не воспринимают современной музыки.

Перед праздником магазин проводит распродажу чулков и носок.

Редкий цветовод может похвастаться тем, что в его саду растет более трехста видов цветов.

Я себя чувствую более скромнее телевизионным ведущим, нежели музыкантом.

Мы как-то свыклись к тому, что нет никаких больших потрясении.

В отряде партизан парнишка провел несколько месяцев.

Из четырехсот тридцати учеников школы только половина мечтает продолжить обучение.

Директор поздравил всех сотрудниц-женщин с Восьмым мартом и пожелал им успехов.

Не все хотят оплачивать за услуги, которые государство предоставляет населению.

В детстве мы жили бедно, не было ни валенок, ни сапог, чтобы сходить в школу.

Ученые описали более пятиста языков бесписьменных народов.

К нему на ум пришло древнее изречение о том, что нельзя войти в одну и ту же реку дважды.

Комбинат досрочно выполнил план по поставке птичьего мяса и молока.

Офицер привычным движением стряхнул невидимую пыль с погон.

Известный путешественник отправился на покорение вершины с тридцатью своими сподвижниками, и им пришлось преодолеть сложный девятисотметровый подъем.

В обучении младших школьников следует уделять большее внимание на развитие образного мышления.

Сын мой был не робкого десятка.

У нас не принято, чтобы мужчины ходили без носков даже в летнее время.

Со своими неизменными двадцати пятью крылатыми латинскими выражениями он производил впечатление эрудита на любую компанию.

Новое оружие не могло не вселить страх противнику.

Оплата за обучение возможна по частям.

У древних греков существовал обычай праздновать первый день сбора винограда.

Хочется верить, что наше завтра будет не сильно хуже сегодняшнего состояния дел.

Мощность взрыва была эквивалентна двухстам килограммам тротила.

В ряде изданий создали негативный образ о политике, равнодушного к простому народу.

Похожие документы:

Рабочие программы по русскому языку 1-2, 4 классы по программе "Школа России". Аннотации к рабочим программам

. Ударение, произношение звуков и сочетаний звуков в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Словесное ударение . . . 3.Тихомирова Е.М.Тесты по русскому языку./К учебнику Л.М. Зелениной, Т.Е. Хохлова «Русский язык 4 класс:.в2ч. .

ГИА курс подготовки к экзамену по русскому языку в новой форме

. пределами литературной нормы, принадлежащие . ударения под ударением – А/О, без ударения - О творение Иключение: Утварь О / А - гор- / - гар- под ударением – А, без ударения - О под ударением . болотистая, тихая. ТЕСТЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ Вариант 1 Часть .

Приказ № от 20 г. Рабочая программа по по русскому языку во 2 классе учителя начальных классов

Пояснительная записка Данная рабочая программа по русскому языку разработана и адаптирована для обучения в 5 классе с учетом: требований федерального государственного образовательного стандарта по рус­скому языку (базовый уровень)

Пояснительная записка Данная рабочая программа по русскому языку разработана для обучения в 5 классе с учетом: требований федерального государственного образовательного стандарта по рус­скому языку (базовый уровень)

1.Буква и пишется в слове

1) непр…ходящие (ценности)

5) пр…клонить (колена)

7) сверх…интересный
2.Согласная буква пропущена в слове

7) болезнен…ый
3.Не пишется слитно в слове

3) (не)произнесенный (вслух)

7) (не)доумевать
4.Запятая ставится в предложении

1) Он не ответил ни да ни нет.

2) В ворота гостиницы губернского города въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка.

3) Радостно смотрели мы на порхающие в воздухе белые пушистые снежинки.

4) Соловей допел свои последние песни да и другие певчие птицы почти все перестали петь.

5) Казаки разъехались не договорившись ни о чем.
5.Двоеточие на месте пропуска ставится в предложении

1) В вестибюле, в коридорах, в кабинетах всюду толпились люди.

2) Бричка бежит, а Егорушка видит одно и то же небо, равнину, холмы.

3) Науку надо любить у людей нет силы более мощной и победоносной.

4) Ехал в деревню поля колосились.

5) Он уверял, что их ждет суд истории суд неизбежный и беспощадный.
6.Слово употреблено в несвойственном ему значении в предложении

1) Князь Андрей понимает, что нашел девушку, не успевшую еще втереться в общество.

2) В деле повышения производства мы используем новые альтернативы.

3) Ярким шрифтом на переднем плане картины изображена девочка

4) В озере отражались прибрежные деревья и кустарники, камыши и облака.

5) Перебраться через реку нам удалось на джонке.
7.Лексическая избыточность наблюдается в предложении

2) Всадники уже приближались ближе к деревне.

3) Родителям не импонирует моя манера одеваться, и мы часто дебатируем по этому поводу.

4) Хочется особо отметить дуэт двух тромбонов.

5) Он смотрел из окна на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.
8.Нормы лексической сочетаемости нарушены в предложении
1) Фирма традиционно изготавливает ювелирные приборы, но может выполнить и другую продукцию.

2) С тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.

3) Эти недостатки нам надо решать вместе.

4) Смотрите нашу передачу по будним дням и в субботу в 19.30.

5) В актовом зале школы царило предпраздничное оживление.
9.Ошибки в определении рода имён существительных допущены в словосочетании

2) больной мозоль

3) новая шампунь

5) серая моль
10.Существительным женского рода является слово

5) Миссисипи
11.Форма множественного числа именительного падежа образована правильно в существительном

5) инспекторы
12.Ошибка в образовании форм степеней сравнения допущена в предложении

1) Он способнее и умнее меня.

2) Мой брат более старше меня.

3) Но царевна всех милее, всех румяней и белее.

4) Вспоминаю самый удивительный и прекрасный из всех дней.
13.Ошибка в образовании падежных форм составных числительных допущена в предложении

1) Школьная библиотека располагает двумя тысячами четыреста восемьдесят тремя книгами.

2) В двух тысяч третьем году я поступила в институт.

3) Книга снабжена тремястами пятьюдесятью иллюстрациями.

4) От шестнадцати тысяч пятиста семидесяти отнять одиннадцать тысяч семьдесят пять.

14.Согласование между подлежащим и сказуемым нарушено в предложении

1) Печать, в частности местная газета, уделяют много внимания вопросам культуры.

2) Двое учеников подошло к экзаменатору.

3) Пробило десять часов.

4) Позади щелкнули два выстрела.

5) Получена тысяча книг для школьной библиотеки.
15.Ударение неправильно поставлено в слове

Инструкция для студентов

2) подстрел…нная (утка)

3) пр…бывать (в городе)

6) (деревья в легком) ине…

7) жемчуж…нка
2.Согласная буква пропущена в слове

4) незван…ые (гости)

6) зажарен…ая (утка)

7) крашен…ый (масляной краской пол)
3.Не пишется раздельно в словосочетании

1) нисколько (не)радостное событие

2) урожай (не)собран

3) (не)прекращающийся ни на миг дождь

4) (не)разгаданные тайны
5) весьма (не)осторожный поступок

6) (не)думая о завтрашнем дне

7) (не)доварить картофель
4.Запятая на месте пропуска не ставится в предложении

1) После вчерашнего дня он был утомлен и вял_ и говорил неохотно.

2) Жили Артамоновы_ни с кем не знакомясь.

3) Я навек за туманы и росы полюбил у березки стан_и её золотистые косы, и холщовый ее сарафан.

4) Только иногда мелькнёт берёзка_или мрачной тенью встанет перед тобой ель.

5) Утомленные трудными сборами и насыщенными проводами_участники экспедиции отсыпались и почти не выходили из кают.
5.Тире на месте пропуска ставится в предложении

1) Он_порча, он_чума, он_язва здешних мест.

2) Добро_не слякоть и не святость, не отпущение грехов.

3) Получить диплом с отличием в таком труднодоступном заведении, как Королевский колледж,_большая редкость.

4) Всё это: и почки, и мох, и стылые озёра, и горбатые скелеты лиственниц, склонившихся в последнем поклоне,_делает картину суровой.

5) Ветер подул с гор_будет дождь.
6.Слово употреблено в несвойственном ему значении в предложении
1) В музейной экспозиции представлена амуниция русских солдат: ранцы, патронные сумки и т.п.

2) Мизантроп, несмотря ни на что, продолжал питать любовь ко всему человечеству.

3) Космополит – это человек, увлекающийся всем, что связано с космосом.

4) Пол комнаты был устелен старинными гобеленами ручной работы.

5) Антураж гостиной соответствовал духу роскоши, царившему во всем доме.
7.Лексическая избыточность наблюдается в предложении

1) Это был первый дебют начинающего актера.

2) Медведя выводили во двор и подкатывали к нему пустую порожнюю бочку.

3) Сверх плана в истекшем квартале было сдано много сверхплановой продукции.

4) Избиратели выдвинули кандидатуру самого достойного человека.

5) Наша деятельность направлена на развитие общения и коммуникации.
8.Нормы лексической сочетаемости нарушены в словосочетании

1) кануть в историю

2) одержать успехи

5) совершить нападение
9.Ошибки в определении рода имён существительных допущены в словосочетании

1) большая мозоль

3) покрыть крышу толем

4) красивая тюль

5) белая лебедь
10.Существительным мужского рода является слово

5) рантье
11.Форма множественного числа родительного падежа образована правильно в существительном

5) чулок
12.Ошибка в образовании форм степеней сравнения допущена в предложении

1) Он находчивее и сообразительнее меня.

2) Эта книга менее интереснее предыдущей.

3) На вечере она была самой красивой.

4) Он познакомился с самой прекраснейшей девушкой.
13.Ошибка в образовании падежных форм составных числительных допущена в предложении

1) Поезд прибыл с двести шестьюдесятью пятью пассажирами.

2) Этот переход составил около четыреста шестьдесят пяти километров.

3) От восьми тысяч семьсот пятьдесят трех отнимите четыре тысячи пятьсот восемьдесят семь.

4) Теплоход с тремястами восьмьюдесятью восьмью экскурсантами отправился в очередной рейс.
14.Нормы управления нарушены в словосочетании

1) верность к мужу

2) тема о счастье народа

3) контролировать за ходом лечения

4) скучать по матери

5) предостеречь от опасности
15.Ударение неправильно поставлено в слове

7)икóнопись
Вариант 3

Инструкция для студентов

7) б…дминтон
2.Согласная буква пропущена в слове

7) безынтерес…ный
3.Ни пишется в предложении

1) Он не пролил н… слезинки

2) Как тут было н… восхититься замечательным уловом!

3) Он не мог н… услышать этот отчаянный призыв.

4) Сколько н… говори ему об этом, он только отмахивается.

5) Н… ему нужно было выполнить это поручение.
4.Второстепенный член предложения необходимо обособить в предложении

1) Озаренная солнцем комната была оклеена веселенькими обоями.

2) Звуки колоколов сливаясь в одну протяжную песнь неслись над землей.

3) Освещенный красноватым жерлом печки он казался бронзовым.

4) Печник волосатый пожилой мужик больше всего на свете полюбил водку и песни.

5) Ухмыляясь Кондрат Семенович присел на кровать.
5.Тире на месте пропуска ставится в предложении

1) Друг, достигший власти,_ потерянный друг.

2) Все это: жизнь, быт, служебное положение, отсутствие средств к существованию_навалилось на них, мешая жить.

3) В зеркале отражается тело, в глазах_душа.

4) Сады_есть обязательная принадлежность античных лицеев и академии начиная со времен Платона и Аристотеля.
6.Слово употреблено в несвойственном ему значении в предложении

1) В редакции не приняли его рукопись, сославшись на то, что она скрупулезна.

2) Здоровые амбиции и высокая оценка своих возможностей не вредят молодому человеку.

3) Егор писал стихи и отсылал их в издательства с маниакальным упорством.

4) У начальника нашего характер не сахар, однако благодаря своей одержимости он снискал уважение подчиненных.

5) Люди со скабрезными лицами собрались на траурной церемонии.
7.Лексическая избыточность наблюдается в предложении

1) Лучше всего мне удается салат из баклажанов, печеная свекла с грецкими орехами и майонезом и салат из помидоров с острым сыром и оливками.

2) Я бегом побежала к своей подруге.

3) Газета провела опрос среди шестисот руководителей предприятий среднего и малого бизнеса.

4) Для выполнения столь крупного заказа нам придется прибегнуть к помощи и сотрудничеству с другими предприятиями.

5) Многие участники конгресса приехали из самых отдаленных районов.
8.Нормы лексической сочетаемости нарушены в словосочетании

1) прочитать доклад

2) ошпарить водой

3) тосковать по семье

4) провозгласить тост

5) оказать вред
9.Ошибки в определении рода имён существительных допущены в словосочетании

1) железнодорожная рельса

2) французский шампунь

3) большой мозоль

4) заказной бандероль

5) лакированный туфель
10.Существительным среднего рода является слово

5) импресарио
11.Форма множественного числа родительного падежа образована правильно в существительном

5) чулков
12.Ошибка в образовании форм степеней сравнения допущена в предложении

1) Он оказался в более лучшем положении.

2) Мы столкнулись с наисложнейшей проблемой.

3) Покорена высочайшая вершина мира.

4) С того дня Варя стала еще повеселее.
13.Ошибка в образовании падежных форм составных числительных допущена в предложении

1) Расстояние измеряется восемью тысячами семистами шестьюдесятью девятью километрами.

2) Сбор дошёл до двух тысяч триста семьдесят пять ливров.

3) Библиотека пополнилась девятьюстами семьюдесятью шестью книгами.

4) Теперь уже понятно, что можно было обойтись и двумя тысячи рублями.
14.Деепричастие и деепричастный оборот употреблены неправильно в предложении

1) Возвращаясь домой, шел дождь.

2) Глядя на эту ветку сирени, мне вспомнилось.

3) Создавая ценности, человек обновляет себя.

4) Когда, опомнившись, он вернулся извиниться, дверь уже была заперта.

5) Исходя из данной ситуации, трудно что-либо планировать.
15.Ударение неправильно поставлено в слове

7) безýдержный
Задания для самостоятельной работы студентов

2. Написание диктанта, а также орфографический и пунктуационный анализ текста диктанта.

3. Тестирование.

3. Платное обучение – прогресс или регресс российского образования?

4. Наш факультет - лучший в академии!

5. Хорошо быть вечно молодым?

6. Компьютерные игры- занятия для дураков?

7. Через 100 лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасна?

9. Отличники- самые счастливые люди?

10. Хорошо жить в большом городе?

11. Победителей не судят?

12. Главное не победить, а участвовать?

Темы рефератов

1. Новые явления в русском языке 1997-2007гг.

2. Жанры-побуждения: приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, способы выражения побуждения в современном русском языке.

3. Жанры-ретроспекции: отчет, обзор, языковые средства и специальные приемы жанров-ретроспекций.

4. Жанры-полилоги: собрание, совещание, переговоры, интервью, языковые средства и специальные приемы жанров-полилогов.

5. Жанры-описания: описание человека, предмета, пространства (пейзаж, интерьер), языковые средства и специальные приемы жанров-описаний.

6. Повествовательные жанры: пересказ, комментарий динамического видеоряда, рассказ, рассказ-рекомендация (покупка квартиры, изучение иностранного языка и т.п.), автобиография, языковые средства и специальные приемы повествовательных жанров.

7. Рекламные жанры: презентация, реклама, языковые средства и специальные приемы создания рекламных жанров.

8. Культура речи и эффективность общения.

9. Современная городская коммуникация.

10. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.

11. Язык коммерческой и политической рекламы.

12. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет).

13. Понятие об ораторском искусстве, оратор и его аудитория.

14. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, основные приемы поиска материала, начало, завершение и развертывание речи.

15. Новые тенденции в практике русского делового письма, особенности русской и зарубежной школ делового письма.

16.Культура речевого поведения, требования к речи учителя, правила речевого общения.

17. Неречевое поведение: мимика, жесты.

18. Тексты с различными видами связей (тексты с цепными связями, тексты с параллельными связями, тексты с присоединительными связями).

19. Язык и речь, важнейшие свойства речи, лингвистика речи и лингвистика текста.

20. Происхождение русского языка.

1. При самостоятельном изучении материала внимательно ознакомьтесь с тематическим планом рабочей программой дисциплины.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, продолжительный – по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период.

лексическая сочетаемость ошибка

1. Нарушение лексической сочетаемости

Смысловые ошибки

Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов – логическими и лингвистическими.

Логические ошибки связаны с не различением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления.

Лингвистические ошибки связаны с не различением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы.

Не различение паронимов, т.е. частично совпадающих по звучанию слов, также ведет к ошибкам в употреблении; большая часть паронимов – это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или префиксами и, как следствие, оттенками значения, а также стилистической окраской. Например, проступок (провинность) – поступок (действие, совершенное кем-либо); виновен (совершивший преступление) – виноват (провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т.п.); уплатить (за что-либо) – оплатить (что-либо).

Паронимы могут быть связаны с разными вариантами общего корня. Например, короткий (небольшой по размеру, противоположное длинный) – краткий (изложенный коротко, в немногих словах). Поэтому говорят короткий текст, но краткий пересказ текста.

В паронимических отношениях могут оказаться и заимствованные слова: паритет (равенство) – приоритет (первенство, преимущество), деквалификация (потеря квалификации) – дисквалификация (лишение квалификации) и др. Для различения паронимов иностранного происхождения необходимо обращаться к словарям иностранных слов.

Ниже приведены частотные пары паронимов:

- истина (правда, действительное положение дел) – истинность (соответствие истине). Например, стремление к истине – истинность выдвинутых предположений;

- обыкновенный – обычный различаются тем, что в первом слове подчеркивается невыделяемость, непримечательность, а во втором – типичность. Например, обыкновенный человек – обычный день.

Для выявления специфики слов, связанных паронимическими отношениями, необходимо правильно представлять морфологический состав слова и способ его образования. Например, в парах усвоить – освоить, усложнить – осложнить, утяжелить – отяжелить слова с приставкой о- имеют значение более высокой степени проявления действия. В парах гигиенический – гигиеничный, логический – логичный, практический – практичный, экономический – экономичный, различающихся суффиксами -ическ-/-н-, второе прилагательное обозначает признак, который может проявляться в большей или меньшей степени (качественное прилагательное). Отсюда вытекает сочетаемость: гигиеническая норма – гигиеничная ткань, логические законы – логичный вывод, практическое применение – практичная одежда, экономическая политика – экономичное устройство.

Стилистические ошибки

Стилистические ошибки – это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся:

3. Смешение стилей – неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций, характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей.

7. Плеоназм – речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Для того, чтобы избежать плеоназма необходимо сделать следующее:

- слово заменить однокоренным, например, монументальный памятник – монумент;

- убрать слово из словосочетания, например, главная суть – суть, ценные сокровища – сокровища;

Тавтология легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто употребляемым словам обычно относятся который, чтобы и можно.

12. Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Для правильного употребления все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть отдельные предметы – множественное.

14. Создание отглагольных существительных. Следует с осторожностью создавать отглагольные существительные, т.к. многие из созданных слов отсутствуют в словаре, и их употребление считается неграмотным

Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи – довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером.

Например, «Судья был такой же простой и скромный.

2. Ошибки в употреблении заимствованных слов

В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова – это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Наличие в одном языке слов из других языков и их употребление в речи – объективная реальность. Количество таких слов постоянно увеличивается из-за проникновения новых слов и расширения сферы применения старых, употреблявшихся в узком значении.

К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много ошибок (орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических), которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи (или не имеют их вообще), поэтому их корень для большинства носителей языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами.

2. пользующийся широкой известностью, популярностью; вызывающий поклонение своих приверженцев (культовый фильм).

Среди заимствований есть особая группа слов, обозначающих понятия, свойственные совершенно определенной стране (ряду стран) или народу. Такие заимствования называются экзотизмами. Например, прерии – равнинные степные пространства в Северной Америке, а саванны – равнины в Южной Америке и Африке, покрытые травянистой растительностью, среди которых разбросаны группы деревьев и кустарников. Экзотизмы вполне уместны в текстах, описывающих ту действительность, с которой данные слова соотнесены (здесь необходимо следить за тем, чтобы прерии не оказались в Южной Америке, а саванны – в Северной).

В русском тексте также встречаются иноязычные вкрапления и варваризмы. Иноязычные вкрапления – это слова, словосочетания, предложения на иностранном языке разового употребления. Приобретая регулярный характер и оформляясь кириллицей, они становятся варваризмами, например: хэппи-энд (happy end), уик-энд (week end), шоп (от shop – магазин). Для многих иноязычных слов варваризм – первая стадия вхождения в язык (шоу, маркетинг). Но слово или выражение может закрепиться в языке именно как варваризм, имея при этом русский синоним, например: nihil – ничто, tête-à-tête – наедине. Следует различать использование варваризмов для описания нерусской действительности, когда они выступают как характерологическое средство, по функции близкое к экзотизмам, и для описания русской действительности. Первые, если они не относятся к числу широко известных, сопровождаются пояснениями. При описании русской действительности варваризмы используются исключительно как экспрессивное средство (Vivat, Россия!) и недопустимы в строго информативных текстах.

Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам:

1. Нарушение орфоэпических норм.

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, 'эксперт вместо эксп'ерт, кв'артал вместо кварт'ал, кат'алог вместо катал'ог, кил'ометры вместо килом'етры.

Анализируя вышесказанное, можно выделить ряд особенностей нарушения лексической сочетаемости, а именно:

1. Ошибки отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим и собственно стилевым нормам. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, неразличение значений синонимов и паронимов;

3. Обладают "качественной устойчивостью". Это неправильное словоупотребление и сочетаемость.

4. Неправильному употреблению подвержены в большей степени слова определенных частей речи (в первую очередь глаголы, обладающие специфическими особенностями лексического значения, как правило, наличием дифференциального признака, задающего сочетаемость), слова, находящиеся в определенных системных связях (значительное число синонимов, разветвленная семантическая структура и т.п.).

В заключение можно сказать, что внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке поможет избежать подобных ошибок в речи, а в иных случаях – позволит использовать необычные сочетания слов для создания ярких образов или как источник юмора.

Читайте также: